Игорь Градов - Пока «ГРОМ» не грянул. На Берлин в 1941 году
Берлин
28 мая 1941 года
Принцальбертштрассе
Мюллер крепко потер ладонью затылок - кажется, опять поднялось давление. Это происходило всякий раз, когда менялась погода или приходилось принимать сложные решения. Сейчас было и то, и другое. Группенфюрер посмотрел на сидевшего напротив него Крауха и спросил:
- Вы уверены, что это был полковник Зеленцов?
- Да. Я и мои люди опознали его по фотографиям, хранящимся в нашей картотеке. Ошибки быть не может: Петр Михайлович Зеленцов, 37 лет, полковник, заместитель советского военного атташе.
- И за ним следил Шмаков?
- Да, у меня сложилось именно такое впечатление.
Мюллер еще раз потер затылок, налил в стакан воды, не спеша выпил. Потом взял со стола фотографии и стал их внимательно разглядывать.
- А этот Зеленцов - красивый мужчина. Не будь он русским, я бы принял его за шведа - скандинавский тип лица. Ладно, это к делу не относится. Скажите, Шмаков вас заметил?
- Нет, он стоял на площадке внизу и видеть меня не мог.
- А ваших агентов?
- Тоже, они сидели в кафе.
- Хорошо, будем считать, что Шмаков ничего не заметил. Как вы думаете, почему он следил за Зеленцовым?
- Может быть, русские подозревают его в предательстве?
- Может быть... Но как объяснить встречу Шмакова с Райх в музее?
- А что она сама говорит?
- Что встречалась с нашим агентом и передала очередное сообщение.
- А почему именно в музее?
- Гертруда всегда назначает встречи в тех местах, где нет поклонников. В самом деле, кто подумает, что королева экрана ходит в музей, да еще с утра? Исключено! Вот Гертруда этим и пользуется. Кстати, я всегда говорил, что она очень умная женщина. Райх, как обычно, встретилась с нашей сотрудницей, отдала отчет и получила деньги. Да-да, штурмбанфюрер, не удивляйтесь, мы платим Гертруде, и немало. Жизнь актрисы - сплошные расходы, одни платья, туфли и шляпки чего стоят! Особенно если заказывать их в Париже. А еще нужен свой парикмахер, массажист, портниха, горничная, кухарка, шофер. Всех не перечислить! Гиммлер - довольно скупой любовник, деньгами ее не балует - дарит иногда драгоценные безделушки из конфискованных у ювелиров-евреев. Поэтому Райх всегда нужны деньги. Мы ей платим, а взамен получаем информацию. Вот так, штурмбанфюрер. Впрочем, я отвлекся. Вы что-то хотели спросить?
- Не заметила ли ваша сотрудница контакта между Райх и Шмаковым?
- Мы уже задавали ей этот вопрос. Нет, не заметила. Боле того, она уверена, что Гертруда сразу после получения денег направилась к выходу.
- Она за ней не проследила?
- Нет, приказа не было.
- Значит, появление Шмакова в музее - чистая случайность?
- Я не верю в случайности, штурмбанфюрер, тем более такие. Поэтому продолжайте наблюдение за Шмаковым, только, ради бога, осторожно, чтобы не спровоцировать дипломатического скандала. Мы сейчас дружим с русскими, и я не хочу выяснять отношения с ведомством господина Риббентропа.
- За Райх тоже следить?
- Нет, о ней позаботятся другие. Беспокоить ее не будем - жена цезаря, как говорится, вне подозрений. И хотя она не жена, а только любовница, да и рейхсфюрер, прямо сажем, не цезарь, но все же... Райх - наше национальное достояние, гордость германского кинематографа. И мой лучший осведомитель, между прочим. Поэтому будем соблюдать тактичность. Без нужды, Краух, не приближайтесь к ее дому и не попадайте в поле зрения охраны рейхсфюрера. Всего хорошего, отчет пришлете завтра.
Вилли понял, что разговор окончен. Он отдал честь и покинул кабинет. Мюллер еще раз перебрал фотографии, лежащие на столе, открыл сейф и достал из него тоненькую папку. Бегло пролистал документы и добавил к ним снимки Зеленцова, а также донесения агентов. Затем положил папку на место и запер сейф. И только после этого вызвал к себе секретаря и попросил заварить чай покрепче. Все-таки погода действительно менялась...
Швейцария
28 мая 1941 года
Берн
Анна Горн ждала Карла Остермана. Они должны были встретиться в маленьком кафе недалеко от зоосада - в том самом месте, где когда-то познакомились.
Как давно, кажется, это было, хотя прошло всего полгода... Когда Карл оказался возле ее столика, скучная, однообразная жизнь секретарши английского посольства преобразилось. Анна поняла, что ничего более волнительного и прекрасного, чем любовь Карла, у нее не никогда будет. Хотя можно ли назвать их отношения любовью? Ведь полковник любил ее в обмен на сотрудничество, по существу - за предательство родины...
"Ну и пусть, - подумала Горн, - зато я получила то, что хотела. И это самое главное". Она посмотрела на часы - Карл опаздывал, это не было похоже на него. На свидания он приходил, как на работу, минута в минуту (сказывалась немецкая пунктуальность).
В дверях кафе показался молодой, элегантно одетый мужчина. Анна тут же узнала помощника английского посла Кристофера Лонга. "Вот черт, - выругалась она про себя, - как некстати. Не хватало еще, чтобы он застал меня с Карлом". Кристофер между тем приветливо помахал рукой и подошел к столику.
- Добрый день, Анна, - поздоровался он, - как хорошо, что я вас встретил. Разрешите присесть?
Горн кисло улыбнулась и кивнула головой - отказ показался бы весьма странным.
- Какой прекрасный день! - начал светскую беседу помощник посла. - Вы не находите?
- Да, день действительно чудесный, - отозвалась Анна и украдкой посмотрела на часы. - Погода просто великолепная.
- Ждете кого-нибудь? - поинтересовался Лонг.
- Да, одну знакомую, - начала сочинять Горн, - она прибыла из Лондона и обещала передать письма от родных. Вы же знаете, как долго идет сейчас почта...
- Что делать, война, - вздохнул Лонг и добавил: - Если не возражаете, я подожду вместе с вами. Мне тоже хотелось бы услышать новости с родины. Поверите ли, всего год не был в Англии, а страшно соскучился. Может быть, ваша знакомая знает и моих родственников или друзей? Как ее зовут?
- Маргарита Травелси, - автоматически ответила Горн.
- Травелси? - задумчиво повторил Лонг. - Нет, никогда не слышал такой фамилии. Хотя постойте, вроде с моим двоюродным братом учился в колледже некий Травелси. Нет, его, кажется, звали Травелс. Да, точно, Джон Травелс. Такой толстый, рыжий парень, он однажды приехал к нам на Рождество. Знаете, у него еще была очень забавная манера говорить - все время в нос...
И Лонг начал рассказывать о своем брате и его рыжем друге. Кажется, беседа доставляла ему истинное удовольствие. Анна между тем нервничала все больше и больше - Карл опаздывал уже на пятнадцать минут. Она еще раз украдкой посмотрела на часы.
- Он сегодня опоздает часа на полтора, - резко прервал Лонг свой рассказ.
Его лицо стало серьезным, от былой веселости не осталось и следа.
- Он - кто? О ком вы говорите? Я жду подругу...
- Бросьте, Анна, - поморщился Кристофер, - я знаю о ваших отношениях с полковником абвера Карлом Остерманом. Повторяю еще раз: он сегодня опоздает. По нашей просьбе его задержали швейцарские власти - якобы для проверки документов. Подобная мера предосторожности касается всем иностранцев, проживающих в Швейцарии, особенно немцев. Война все-таки... Ваш любовник сейчас сидит в местном отделении полиции и ждет, пока его вызовет инспектор. Но произойдет это не раньше, чем через час, в Берне много иностранцев. Так что у нас достаточно времени, чтобы спокойно поговорить.
- Я не понимаю, о чем вы... - Анна была явно растеряна.
- Мы поговорим о вашем любовнике, полковнике абвера Карле Остермане и о вашей работе на германскую разведку, - терпеливо, как ребенку, стал объяснять Лонг. - А также о том, что нам делать дальше. Я вижу, вы несколько удивлены, поэтому даю вам время собраться с мыслями. Не хочу, чтобы наш разговор проходил впустую.
С этими словами он подозвал официанта и заказал чаю. Когда заказ принесли, Лонг сделал маленький глоток, поставил чашку на стол и проговорил:
- Итак, давайте начнем с самого начала. Когда вас завербовал Остерман?
- Мистер Лонг, сэр... - пролепетала Анна.
- Капитан Лонг, с вашего позволения. Но вы, конечно, можете звать меня Кристофер. Все-таки мы уже год сидим в одной комнате, пора бы перейти к более простому обращению.