KnigaRead.com/

Олег Авраменко - Принц Галлии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Авраменко, "Принц Галлии" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 128 129 130 131 132 Вперед
Перейти на страницу:

Констанца Орсини, двоюродная сестра Августа XII, жена наследного принца Кастилии Альфонсо. Род. 1429 г.

Луиза де Шеверни*, дочь мелкопоместного дворянина из Блуа; первая жена Филиппа Красивого. (1430–1446).

Мария Арагонская, дочь короля Хайме III и Изабеллы Брабантской, жена Фернандо Кастильского, графа де Уэльвы. Род. в 1430 г.

Марк де Филиппо, архиепископ Тулузский; внебрачный сын герцога Филиппа III Аквитанского, побочный брат Филиппа Красивого. Род. в 1417 г.

Матильда де Монтини, фрейлина Маргариты Наваррской. Род. в 1437 г.

Павел VII, папа Римский. Род. в 1383 г.

Педро Арагонский, граф Теруэльский, наследный принц Арагона; сын короля Хайме III и Изабеллы Брабантской. Род. в 1427 г.

Рикард Иверо, виконт; сын графа Клавдия II Иверо и Дианы Юлии Римской. Род. в 1432 г.

Ричард Гамильтон, барон из Шотландии. Род. в 1427 (?) г.

Робер II*, король Галлии с 1410 г.; первая жена — Изабелла Кантабрийская; вторая — Гертруда Геннегау; дед Филиппа Красивого. Род. в 1374 г.

Робер III, король Галлии с 1440 г.; сын короля Робера II* от второго брака с Гертрудой Геннегау*; женат на Марии Фарнезе; дядя Филиппа Красивого. Род. в 1440 г.

Робер Аквитанский, граф де Марсан; сын герцога Филиппа III Аквитанского от первого брака с Катариной де Марсан*; сводный брат Филиппа Красивого. Род. в 1425 г.

Симон де Бигор, сын виконта де Бигора, представитель младшей ветви Аквитанского дома; женат на Амелии (Амелине) д’Альбре. Род. 1430 г.

Тибальд де Труа, граф Шампанский; внук короля Франции Филиппа-Августа II*. Род. в 1426 г.

Фернандо IV Святоша, король Кастилии с 1430 г.; женат на Бланке Португальской*; отец Бланки Кастильской; двоюродный дядя Филиппа Красивого. Род. в 1394 г.

Фернандо Кастильский, граф де Уэльва; сын короля Фернандо IV и Бланки Португальской*; брат Бланки Кастильской; женат на Марии Арагонской. Род. в 1428 г.

Филипп-Август II Великий*, король Франции с 1385 г.; первая жена — Констанца Юлия Римская*, вторая — Маргарита Шампанская*, третья — Батильда Готийская*. (1372–1438).

Филипп-Август III, король Франции с 1438 г.; внук короля Филиппа-Августа II Великого*; женат на Хуане Португальской. Род. в 1408 г.

Филипп III Справедливый, герцог Аквитанский, принц Беарнский, князь-протектор Гаскони и Каталонии, пэр Галлии; первая жена — Катарина де Марсан*, вторая — Изабелла Галльская*; отец Филиппа Красивого. Род. в 1398 г.

Филипп Французский, граф де Пуатье, наследный принц Франции; сын короля Филиппа-Августа III и Хуаны Португальской; женат на Изабелле Арагонской. Род. 1427 г.

Франческо де Арагон, епископ-викарий Памплонский. Род. 1395 (?) г.

Хайме III, король Арагона; женат на Изабелле Брабантской. Род. в 1411 г.

Хайме де Барейро, граф; внебрачный сын Августа Инморте; губернатор провинции Садо Лузитанской области ордена Сердца Иисусова. Род. в 1426 г.

Элеонора Кастильская, дочь короля Фернандо IV и Бланки Португальской*, сестра Бланки Кастильской. Род. в 1438 г.

Эрик Датский, шестой сын короля Харальда III и Марии Брабантской. Род. в 1430 г.

Этьен де Монтини, мелкопоместный дворянин из Русильона. Род. в 1436 г.

Приложение 2

Генеалогические таблицы




Примечания

1

Фелипе (Felipe) — кастильское произношение имени Филипп.

2

Дворец на Палатинском Холме в Риме был официальной резиденцией императоров.

3

Интердикт — отлучение от церкви целой территории. В области действия Интердикта запрещены все виды богослужений, включая крещение и отпевание.

4

Три испанские королевства — Кастилия, Наварра и Арагон.

5

fortissimo con brio — громко, с задором (итал., муз.).

6

pianissimo — очень тихо (итал., муз.).

7

Цезарь — принятое в Средние века обращение к королю Италии.

8

Кастель-Бланко (Castel-Blanco) — буквально, «Белый Замок».

9

«Reqiescat in pace» — «Да почиет в мире» (лат., церк.).

10

«О природе любви и о любви на лоне природы» (лат.).

11

«О природе любви Маргариты и о любви с ней на лоне природы» (лат.).

12

Hansnarr — Глупый Ганс, немецкий эквивалент Иванушки-дурачка. Здесь и дальше Тибальд путает две разные сказки — про Иванушку-дурачка и про Ивана-царевича.

13

Carajo! (от carajar — совокупляться) — грубое испанское ругательство.

14

Монахи ордена святого Доминика называли себя псами Господними.

15

Здесь и далее в письме выделенные курсивом фрагменты обозначают зачеркнутый Симоном текст.

16

In extremis — здесь, в исключительных случаях (лат.).

17

Здесь и далее звёздочкой отмечены умершие к 1452 г.

Назад 1 ... 128 129 130 131 132 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*