KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Владимир Романовский - Польское Наследство

Владимир Романовский - Польское Наследство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Романовский, "Польское Наследство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В ювелиры шли люди разные. Ювелиров можно было обмануть, запугать, прибить. А вот с купцами, перевозящими драгоценности, шутки были плохи. Маскируясь ли под обычных купцов, везя для виду какие-то тряпки и специи в двух повозках, путешествуя ли в одиночку — люди эти были чрезвычайно опасны.

Драгоценные камни несут в себе безумие, заражают безумием всех, на них глядящих, или даже просто думающих о них. Глаза людей, подходящих слишком близко к камням, загораются адским светом, и свет этот ювелирные купцы умеют распознавать с первого взгляда, и с человеком, подумывающим о присвоении чужого товара не церемонятся. И труп этого человека скорее всего никогда не найдут.

Саул, самый известный ювелирный купец Константинополя, свято уважал все, что связано было с его сделками. Это в ювелирном купечестве само собой разумеется. Обманывают и обсчитывают дешевые дураки, менялы безголовые. Торговля драгоценностями приносит достаточно высокие доходы, чтобы не опускаться до мошенничества. Да и поверит ли покупатель, готовый заплатить несколько тысяч дукатов за камень, человеку с репутацией мошенника? А репутация ювелирных купцов, каждого по отдельности, всем известна, ибо их мало.

Харальд, отважный рыжий норвежец, два года сокрушавший противников, ничего плохого ему лично не сделавших, скопил значительную сумму — в основном за счет продажи пленных в рабство, но и золота взяв немало. Придя в дом Саула, он без обиняков сказал ему, сколько готов заплатить за подарок любимой девушке. Саул посмотрел в записи.

— Если бы к названной сумме ты прибавил еще тысячу дукатов, Харальд, то, возможно, я смог бы тебе посодействовать. Ты слышал такое название — «Литоралис»?

— Знакомое название.

— Всего два их и есть, во всем свете. Один считается пропавшим. Другой, голубой бриллиант, вправлен в золото — прелестная диадема — и находится в Багдаде. Покупателей в данный момент нет.

— Почему?

— Потому, Харальд, что не каждый отважится выложить столько денег за диадему. В прошлом году был покупатель, но ему отказали.

— Правда?

— Да. Он был богатый человек, но жена его, которой диадема предназначалась, не вышла происхождением. Нынешний владелец желает, чтобы камень видели в волосах особы только царственного происхождения.

— О, тогда, можешь быть спокоен, Саул. Я намерен осчастливить именно царственную особу.

— Кого же, если не секрет? Это важно, Харальд.

— Элисабет Киевскую.

Обычный купец улыбнулся бы, услышав эту весть. Рыжий дикий Харальд — и дочь Ярослава. Но Саул никогда не улыбался.

— Очень хорошо, — сказал он. — Диадема будет в Киеве в должный день и час.

— Почему ж не здесь? — спросил Харальд. — Я бы сам ее отвез в Киев.

— Потому что ты, Харальд, до Киева ее не довезешь.

— Не понимаю.

— Тебя убьют в пути, и диадема навсегда исчезнет.

— Кто это меня убьет? Кто посмеет!

— Твои друзья или соратники, содержатель постоялого двора, лодочник, смерд, нищий, просящий у тебя милостыню. Кто угодно.

— С чего это?

— В руках человека несведущего в этих делах, когда они находятся в пути, Литоралис — магнит для убийц.

— А ты, значит, сведущий.

— А я сведущий.

— В чем же заключается твоя осведомленность?

— Я знаю пути, которых не знаешь ты.

— Я изъездил весь мир, а уж Киевскую Русь изучил — каждый камень, каждый бугор.

— И тем не менее, я знаю пути, которых не знаешь ты. Я знаю, как говорить с разбойниками и людьми, искренне предлагающими помощь при транспортировке такой грунки, как Литоралис. И я знаю, когда следует убить человека, которому близость Литоралиса вскружила голову. Через мои руки, Харальд, прошло столько драгоценностей, что в совокупности на них можно было бы купить весь мир. И ни один камень, и ни одна золотая пылинка, не пропали.

— Но если диадема таит в себе такую опасность, как же дарить ее девушке, Саул?

— Это совсем другое дело. Царственные особы всегда на виду, всегда под охраной. А если Элисабет Киевской захочется посетить Константинополь или Рим, уверен, что диадему она с собой в путешествие не возьмет.

— А если я на ней женюсь и увезу ее в Норвегию?

— В этом случае ты снова прибегнешь к моим услугам.

— За плату?

— Разумеется.

— Но преподнести ей диадему все равно должен я сам!

— Это правда. И ты ее преподнесешь. А я буду стоять рядом с тобою в почтительной позе.

— А как мы…

— Встретимся в Киеве. Я обычно останавливаюсь у знакомого ювелира на Улице Радения. Ты придешь к нему, и мы вместе пойдем в детинец.

— Хорошо… Когда же?

— Мне нужно уладить кое-какие дела. Затем я должен съездить в Багдад, чтобы купить диадему. После этого мне предстоит добраться до Киева. Я буду ждать тебя в Киеве в первых числах ноября.

— А если…

— Если ты не появишься, сделка будет считаться недействительной, и я верну диадему в Багдад.

— Ладно. Когда я должен принести деньги?

— Прямо сейчас.

В последний день октября Саул прибыл в Киев. За неделю до этого в Киев прибыл молодой богатый франкский вельможа с очаровательной темноволосой любовницей. Через день после прибытия Саула, вельможа посетил лавку Ламеха на Улице Радения. С важным видом разглядывал он предлагаемые драгоценности, а любовница стояла рядом и хихикала, и племянник ювелира предлагал ей примерить ожерелье и совершенно потерял голову от ее улыбок. Тем временем вельможа поманил к себе Ламеха и тихо сказал:

— Мне хотелось бы подарить ей что-нибудь совершенно необычное. Сколько это будет стоить — мне все равно. Посодействуй, добрый человек.

Ламех понимающе кивнул.

— Сколько ты пробудешь в Киеве, знатный юноша? — спросил он.

— Недели три. А потом на санях… эх!..

— Через три дня я доставлю тебе то, что нужно.

— Три дня? Как долго! Ну да ладно. А пока что — я вижу, ей понравилось ожерелье… Сколько?

— Восемьсот сапов.

— Ничего если я рассчитаюсь золотыми дукатами?

— Так даже лучше.

В этот момент из смежного помещения вышел Саул. Вельможа барственным жестом бросил золото на прилавок, повернул голову, и рассеянно кивнул Саулу. Ювелир поблагодарил вельможу, а племянник, рассыпаясь в неуклюжих комплиментах по адресу девушки, проводил пару до дверей. Саул взял с прилавка золотой дукат и некоторое время его рассматривал.

Пара степенным шагом прошла по Улице Радения и свернула на спуск. Затем снова повернули в проулок, и к крогу вышли тем же прогулочным шагом, весело о чем-то болтая. Мишель знал теперь все, что ему необходимо было знать. Он видел Саула. Он видел, в какую сторону сразу посмотрел Саул, войдя в помещение, и в какую сторону он не посмотрел ни разу.

— Шера, — сказал он, — ты сегодня была бесподобна. Я даже не ожидал.

— Не нужно комплиментов, Мишель, побереги красноречие для дела. Начинаем завтра?

— Нет, сегодня. Завтра может приехать Харальд. Сейчас мы пошлем полового в Земский Проулок, пусть Укроп идет с запиской к Саулу ближе к закату. Ты действуешь по плану. У племянника в пристройке собственная дверь. Кричи только погромче. И перестань называть меня Мишель, это имя слишком известно в определенных кругах.

— Мое имя тоже известно…

— Не льсти себе. Может в Саксонии тебя и знают, особенно в Магдебурге. Но не здесь. Кстати, сестренка твоя Рива говорила, что Ламех у нее теперь ручной. Хотелось бы верить. В Отто я не сомневаюсь, жена Ламеха сделает все, что он попросит.

* * *

Хелье пропустили к князю в импровизированную занималовку, ничего не спрашивая. За окном стучали молотки, скрежетали пилы, перебрасывались саркастическими замечаниями строители, негодовал зодчий. Вместо князя в занималовке за столом сидела Ингегерд.

— Здравствуй, — сказал ей Хелье. — Где муж твой?

— Ему нездоровится. Он в спальне, дремлет.

— Я поговорю с ним в спальне.

— Лучше поговори со мной.

Ага, подумал Хелье. Князь ждал моего визита. И вместо себя послал Ингегерд.

— Как-то странно, — сказал он.

— Хелье! Неужели ты не рад меня видеть?

— Рад.

— Князь благодарит тебя за выполнение поручения. Лично мне любопытно было бы посмотреть, как ты изображаешь константинопольского священника.

— Я не расположен нынче. Найми скомороха.

— Не сердись. Ты сказал, что гонца твоего, следующего из Полонии, перехватили.

— По всей видимости это так, раз вести князь получил от Гостемила, а не раньше.

— Князь не сердится.

— Я рад, что он щедр и не злопамятен. Ингегерд, что за комедия?

— Ты пришел к князю за разъяснениями, не так ли?

— Положим, что так. Тебе-то какое дело? Князь не желает меня видеть сам?

— Хелье, я все-таки княгиня.

— И что же?

— Будь повежливее.

— Не желаю. Гостемила оскорбили, а князь в спальне запирается, как напроказивший ребенок, за твою поневу прячется! Что происходит!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*