Борис Громов - Терской Фронт
87
«Тигр» — российский бронированный многоцелевой автомобиль повышенной проходимости.
88
«Помдеж» — помощник дежурного.
89
Гилли (ghillie) — «лохматый камуфляж», применяемый снайперами армий стран НАТО.
90
МОН-50 — противопехотная осколочная мина направленного действия.
91
МУВ — минный взрыватель натяжного действия.
92
ЭДП-Р — электрический минный взрыватель.
93
УЗРГМ — унифицированный запал ручной гранаты модернизированный, запал для ручных гранат Ф-1 и РГД-5.
94
ПМ-4 — малогабаритная подрывная машинка для инициирования электродетонаторов и электровоспламенителей.
95
«Полевка» — полевой телефонный кабель.
96
Мультитул — многофункциональный инструмент, обычно в виде складных пассатижей с полыми ручками, в которых спрятаны (с внутренней или внешней стороны) дополнительные инструменты (лезвие ножа, шило, пила, отвертка, ножницы и т. п.) Отличается от перочинного ножа с миниатюрными плоскогубцами увеличенной головкой пассатижей, которая в корпус не прячется.
97
ЦэУ, ЦУ — ценное указание.
98
«Мангруппа» — маневренная группа, подразделение постоянно находящееся в боевой готовности.
99
Джанна — рай у мусульман.
100
Джаханнам — ад у мусульман.
101
Иблис — в исламе то же, что и Сатана в христианстве: ангел, восставший против Аллаха.
102
TDI — известная израильская фирма-производитель тактического «обвеса» для стрелкового оружия, в том числе и российских образцов.
103
Чиф (англ. chief) — вождь, комендир.
104
«Намазали лоб зеленкой» (уголовн. жаргон) — приготовили к расстрелу, или даже уже расстреляли.
105
United States Marine Corp — Корпус Морской Пехоты Соединенных Штатов.
106
«Блеквотер», «Иринис» — частные военные компании, фактически — небольшие армии, состоящие целиком из наемников, выполняющих боевые задачи по контракту с государствами, крупными корпорациями и даже частными лицами
107
Абсолютно реальный случай: командир одного из свежесформированных подразделений гантамировского ополчения в 1999 году браво доложил перед строем то ли Шаманову, то ли Трошеву: «Федеральное законное бандформирование построено! Бывает, занесло мужика, зарапортовался.
108
«Форма номер четыре» — уставной летний комплект форменного армейского обмундирования. «Форма номер пять» — уставной зимний комплект форменного армейского обмундирования.
109
«Штуцер» (армейск. слэнг) — производное от слова «штука», т. е. «тысяча».
110
Большая Садовая — центральная улица Ростова-на-Дону.
111
Военвед — район в северной части Ростова-на-Дону, где рядом с военным аэродромом расположено множество войсковых частей и военных складов.
112
«Сани» — 120-мм миномет российского производства.
113
ЦОУ — Центр обеспечения и управления группировкой российских войск в СКР
114
На самом деле рядом с автостоянкой ЦОУ в Моздоке стоит маленькое кафе-вагончик «Встреча», где все стены оклеены десятирублевыми купюрами с автографами подразделений и отдельных бойцов прибывающих в Чечню и убывающих из нее. Традиция! Есть среди них и мой.
115
ДОС — дома офицерского состава, район Моздока, неподалеку от ЦОУ.
116
РРД и КС — рота регулировки дорожного движения и комендантской службы.
117
По не писанным армейским традициям «очки», то есть унитазы в туалете, моют только солдаты младшего призыва. Заставить старослужащего этим заниматься — очень суровое наказание, означающее для последнего серьезную потерю статуса в сложившейся ротной иерархии.
118
ЗБЗ — медаль «За боевые заслуги».
119
БФП — боевая и физическая подготовка.
120
«Трассер» (армейск. сленг) — посыльный, гонец.
121
«Ночь-91М» — сине-серый «городской» камуфляж ОМОН, который одевается только во время выездов на массовые мероприятия, а также используется как парадный.
122
ЦСН — Центр специального назначения ФСБ в Краснодаре. База спецподразделений ФСБ.
123
«А» и «В» — подразделения спецназа ФСБ «Альфа» (антитеррористическое) и «Вымпел» (разведывательно-диверсионное).
124
«Северный» — военный аэродром Ростова-на-Дону.
125
Кипа — традиционный еврейский мужской головной убор.
126
Хаджи — уважительное обращение к мужчине, совершившему Хадж, паломничество в Мекку.
127
Сунжа — река, протекающая через Грозный, ее русло почти совпадает по очертаниям с границей Терского Фронта и земель Непримиримых Тейпов.
128
Эли — сокращение от имени Ильяс.
129
Машалла (араб.) — на русский можно перевести как: «На все воля Аллаха».
130
Мовлади Байсаров — полковник ФСБ, командир спецподразделения «Горец». После убийства Ахмата Кадырова и ссоры с Рамзаном Кадыровым убит при малопонятных обстоятельствах в Москве в 2006 году. «Горец» был расформирован за три дня до гибели его командира.
131
Кафир — неверный.
132
Мунафик — изменник, предатель веры.
133
Иншалла (араб.) — на русский можно перевести кА «Если на то будет воля Аллаха».
134
СВ-98 — снайперская винтовка российского производства, состоящая на вооружении спецподразделений МВД РФ.
135
TRG — Sako TRG-42, финская снайперская винтовка. Изначально — охотничья, эта винтовка из-за своих превосходных ТТХ широко используется спецподразделениями силовых структур многих европейских стран.
136
Кайсери — диверсионные подразделения, коммандос воздушно-десантных войск Турции.
137
«Серые волки» — «Боз курт», турецкая националистическая организация, ставящая своей целью создание единого государства Великий Туран на территориях, на которых проживают тюркские народности. Тот факт, что эти территории принадлежат другим государствам и на них проживают представители иных народов, «Волков» не смущает. По сути — турецкие фашисты. В настоящий момент подавляющее большинство офицеров турецкой армии и спецслужб — активные участники или сторонники «Боз курт».
138
«Девятка» — 9А-91, малогабаритный автомат под 9 мм спец. патроны СП-5, СП-6 и ПАБ-9, состоящий на вооружении спец. подразделений МО и МВД.
139
Заводная — запасная лошадь.
140
— Стой, шесть!
— Один!
— Хорошо.
По принятой сейчас в российской армии системе паролей-отзывов, в качестве пароля назначается какая-либо цифра от 1 до 10. Часовой, заметивший движение, называет цифру заведомо меньшую, чем пароль, а в качестве отзыва идущий должен назвать цифру, которая в сумме с названной часовым и должна равняться паролю. Так, например, в описанной ситуации пароль — «семь».!
141
«Браунинг» — крупнокалиберный пулемет «Браунинг» М2 калибра.50 (12.7 мм), разработанный еще в годы Первой Мировой войны, и до сих пор состоящий на вооружении армии США и стран НАТО.
142
Аль-Харам (Запретная Мечеть) — огромная мечеть в центре Мекки.
143
Кааба — самая почитаемая мусульманами святыня, черное прямоугольное строение во внутреннем дворе Запретной Мечети.