Юрий Папоров - Тропами подводными
Однако подводный мир столь сказочно красив и загадочен и так увлекателен, что, оказавшись в нем, невольно быстро забываешь не только данные тебе советы, но и порою все, что оставил на берегу.
Я уже хорошо знал, что хвостоколы и орляки вооружены ядовитыми шипами, которые вырастают иной раз по два у основания хвоста, с его спинной стороны. Острый шип имеет по обе стороны мелкие зубчики и бороздки, которые заполнены мягкой губчатой тканью, вырабатывающей яд. Раны от этих шипов не бывают глубокими, чаще рваные, чем колотые, но они приносят страдания и очень долго не заживают.
Яд скатов опасен и для человека, ибо активно действует на центральную нервную систему, вызывает расстройство дыхания, кровообращения и, главным образом, расстройство функции сердечной мышцы, в результате чего иногда и наступает смерть.
И все же страсть познания и какое-то подсознательное желание самоутверждения не давали мне покоя до тех пор, пока я не подстрелил пару скатов. Мясо ската Dasyatis sabina съедобно, но довольно жесткое, волокнистое и не особенно вкусное. От небольшого пятнистого орляка был оставлен хвост — пастуший кнут длиной около полутора метров и впечатляющий шип. Но я неправильно засушил хвост и, когда пришло время укладывать чемоданы, этот кнут, ставший удилищем, никуда не лез и был подарен кубинским школьникам.
Однако, так сказать, за любознательность, проявленную мною к другому скату Torpedo nobiliana, я был порядком наказан.
На Кубе среди электрических скатов особенно распространены торпедо и тембладера. Название последнего произошло от испанского глагола temblar, что означает «дрожать, трястись, трепетать». Так вот этот скат и живет все время в трепете. Очевидно, именно во время трепета у него и вырабатывается электрический ток органами, которые расположены в передней части диска по обе стороны головы. «Динамо-машина» ската представляет собой столбики, похожие на призмы, стоящие так близко друг к другу, что сверху, если снять кожу со спины рыбы, они напоминают пчелиные соты.
Тембладера оставляет потомство — всякий раз от восьми и до пятнадцати живых «электромашин». Тембладорята, только что появившиеся на свет, уже могут спокойно «стрелять» током.
Мне было хорошо известно, что отдельные виды скатов вырабатывают в себе ток до 220 вольт напряжения и больше. Правда, сила этого прямого тока весьма небольшая — всего до трех четвертей ампера, и все-таки…
И все-таки, когда я однажды сознательно, чтобы попробовать, коснулся концом стрелы электрического ската «Торпедо», в ответ получил такой силы разряд, что выпустил из рук ружье и навечно зарекся проводить подобные эксперименты, поведав об этом друзьям. К счастью, среди них не оказалось ни одного любителя получать удовольствие от засовывания пальцев в электрические розетки.
Глава VIII. Рождение ската
Животные располагают прирожденными умениями: одни быстро бегают, другие высоко летают, третья плавают в воде; человек ничего не умеет, пока с трудом не выучится, ни говорить, ни ходить, ни добывать себе пищу.
Плиний Старший, «Естественная история»Мой новый друг Бентос по складу характера оказался ужасно упрямым человеком. Он твердил, что лучше его в Гаване никто не умеет ставить заплатки на автомобильные камеры, поэтому ему-де, мол, нечего «учиться на инженера». Вместе с тем в быту, в повседневной жизни и особенно в море Бентос постоянно проявлял врожденную любознательность, и многие из его поступков красноречиво говорили о том, что ему не чуждо стремление познавать новое, ибо он все время «подглядывал» у жизни то, что ему было еще неизвестно. К тому же он был изрядный шутник.
Однажды, когда мы уже достаточно хорошо знали друг друга, я пригласил Бентоса, одного знакомого художника и его приятелей выйти с нами на моторном катере к рифам Арройо-Бермехо. Видимость в воде в то утро оказалась на редкость плохой, и охота, естественно, была мало удачной. Большинство охотников и хозяин катера — художник — собирались прежде времени возвратиться в Гавану.
Но вдруг оказалось, что пропал ключ от мотора. Все принялись искать его, и только Бентос ушел в воду. Поскольку после тщательного осмотра восемь пар глаз ключа на катере не обнаружили, было решено, что он в воде и унес его туда не кто иной, как Бентос. За ним поплыли сразу двое, и, когда мой друг поднялся на борт, его обыскали, точнее, проверили кармашек его плавок и заставили широко разинуть рот. Ключа и там не оказалось, но это не сняло с него подозрений, ибо все видели, как ему было не по душе «спозаранку» возвращаться домой, да еще со скудными трофеями, фактически с пустыми руками.
Хозяин катера не на шутку рассердился, подошел к Бентосу, который явно делал безразличный вид, положил ему на плечи руки и произнес:
— Если через минуту не скажешь, куда подевал ключ, клянусь Гойей,[11] вытрясу из твоего тела все семь граммов витаминов.
Художник весил вдвое больше Бентоса, и характер у него был такой, что он мог вытрясти из человека все, что угодно, поэтому я поспешил на выручку другу и начал было заступаться за него, но Бентос, отсчитав 59 секунд, спокойно сказал:
— Тоже мне охотники! День только с вами потерял напрасно. Возьмите свои хваленые мокроступы, — он снял с ног мягкие французские ласты. — А ключ… он в желудке у одной рыбы. — И Бентос указал пальцем на нашу добычу, скудной горкой лежавшую на дне кокпита.
Хозяин катера побледнел.
— Какой рыбы? — прогремел он, сжимая кулаки. — Я сортировал ее и часть выбросил за борт.
Но Бентос, улыбаясь, выбрал самую крупную «черну», надрезал ей брюхо и извлек из желудка злополучный ключ.
Отойдя со мной на корму, он с досадой произнес:
— Подумаешь, испугались! Будто нельзя провода замкнуть напрямую. Больше никогда не пойду с ними.
— А ты сам чего же струсил и отдал ключ? — спросил я.
— Да ведь без витаминов никак нельзя, — ответил он серьезно. — Если б он грозился душу вытрясти — пожалуйста, я не сказал бы ничего, — и, подумав немного, продолжил: — Душу у меня уже трясли, и ничего не получилось, а вот витамины…
— Брось дурака валять. Ты что, в своем уме?
— Я серьезно. Ей-богу, сам читал. Человек без витаминов не может. Вот только откуда он знает, что у меня их семь граммов?
— Ученые установили, что в теле человека, который весит 75 килограммов, содержится воды — 47, протеина — 13,5, жира — 11,6, минеральных веществ — 2,4 килограмма, углеводов — 470, а витаминов — 7 граммов.
Бентос, недоверчиво глядя мне в глаза, задумался.
— Во мне, наверное, шесть, — сказал он после некоторой паузы, с грустью глядя на весело пенившиеся за кормой белые буруны. — Вешу-то я шестьдесят пять килограммов.
— Ну, поздравляю. Ты делаешь успехи. Наконец сам начинаешь соображать.
— Что? Почему?
— От общения с такими, как художник. Раньше ты не знал про шесть граммов витаминов.
Бентос снова задумался, а через минуту решительно попросил:
— Скажи своему художнику, пусть подойдет к причалу Санта-Круса. Я знаю там хорошую бухту. Мы с тобой вдвоем поохотимся.
— А ты подумал, как мы потом станем добираться? До Гаваны сорок миль.
— Кто-нибудь подвезет. Еще интереснее. А с ними мне плохо.
— Напрасно.
— Ничего не напрасно. Он много знает, ну и что? Жизни он не понимает… Красиво только ругается. Так что? Не хочешь? А ведь я тебе друг…
Мы остались на пристани с ружьями и тяжелыми спортивными мешками. Нас сразу обступили мальчишки, наперебой предлагая показать место, где больше всего рыбы.
Бентос выбрал самого маленького, чтобы тот покараулил наши пожитки, пока мы будем плавать.
Всю дорогу к бухте Бентос молчал и, по мере того как мы приближались, ускорял шаг.
— Сегодня мы увидим такое, что еще никогда не снилось, чувствую, — сказал Бентос, когда мы входили в море.
Мне подумалось, что встретим акул. Интуиция Бентоса не подвела. Действительно, мы с ним оказались свидетелями редчайшего зрелища.
С трудом спустившись в воду — берег был весьма крутым и слагался из острых известковых отложений, — мы поплыли вдоль него. Чтобы достичь бухты, где нам предстояло охотиться, надо было вплавь обогнуть уходящий в море метров на двести скалистый мыс. За ним открылся, как мне показалось, удобный заливчик, но Бентос увлек меня дальше. За вторым мысом обнаружилась бухточка, глубоко вдающаяся в сушу.
Фиордовый берег бухты, отвесный клиф которого в отдельных местах достигал двадцати метров, был совершенно непригоден для выхода на него. С поверхности голубой воды было интересно рассматривать хмурые утесы, нависшие над нами. Я испытывал новое ощущение, словно бы находился в гигантской западне, выход из которой — открытое море.
В бухте вода была прозрачной, видимость почти максимальной, и я тут же залюбовался игрой двух крохотных неоновых бычков. У них нежно-кремовое брюшко, черная спинка, а по бокам две яркие голубые полоски. Бычки резвились, но вскоре в их движениях я обнаружил закономерность. Первый все время пытался подскочить к самому носу другого, широко открывая при этом свой ротик. Вторая рыбка, очевидно самочка, отскакивала в сторону. Он тут же повторял маневр, но после трех-четырех попыток отступал, явно надувшись. Тогда она подплывала к нему, останавливаясь на некотором расстоянии, и принимала позу, явно что-то говорившую на рыбьем языке. Бычок оживал и снова начинал подскакивать, она же с настойчивостью «недотроги» опять увиливала.