ХРОНИКИ ДАО - Deng Ming-Dao
Стив сделал боковой выпад и, словно мельница, взмахнул обеими руками. Сжатые в кулаки руки вытянулись в струну: одна рука была впереди, вторая отставлена назад.
– Ну как, похоже? – спросил Стив.
Сайхуц молча подошел к ученику и поправил руки, подняв их повыше. Сам он в это время вспоминал, что за такой пустячный вопрос его в детстве лупили бамбуковой палкой.
Стив перешел к следующему циклу движений, и если ему еще не хватало точности, то он, по крайней мере, восполнял это искренним желанием заниматься. Внезапно он остановился.
– Я – я не помню, как дальше, – испуганно прошептал он. Судя по всему, Стив боялся признаться в этом. Сайхун не хотел говорить ему, что в свое время испытывал точно такой же сграх перед мастерами. Тогда же он решил, что не будет учить своих учеников так, как когда-то учили его.
– Вот так, – сказал Сайхуц и сильно потянулся вперед, словно лучник, натягивающий тетиву. Потом он быстро повернулся, провел удар, подпрыгнул и на лету ударил ногой; наконец, он опустился, закончив упражнение целой серией мощных движений. Счастливый Стив во всю улыбался.
– Давай вместе, – потребовал Сайхун.
Стив старался, как только мог, и они повторяли упражнение до тех пор, пока парень не начал задыхаться.
– Кажется, я немножко не в форме. – Стив наклонился и уперся ладонями в колени.
– Тебе не хватает выносливости. Алкоголь и курение убивают выносливость, – Сайхун сдерживался, чтобы не начать нудные нотации. Он все еще помнил себя в роли ученика. Кому, как не ему разбираться в хорошем и плохом обращении с учениками? Он знал, насколько огорчительными могут оказаться упреки.
– Но ведь ты работаешь в магазине, где торгуют спиртным! – Стив поправил очки на носу и развернулся к Сайхуну.
– Это моя работа. Я занимаюсь ею, чтобы выжить. Но сам я не употребляю спиртное, не курю и не бегаю за юбками.
– Никогда-никогда? – Став с недоверием уставился на Сайхуна. – Слушай, тебе не скучно так жить?
– Абсолютно, – твердо ответил Сайхун. ^- В мое время было много таких, как я. Я воспитывался на хороших примерах, и они вдохновляли меня следовать по этому пути. Они научили меня, как идти вперед по избранной тропе, и я не думаю, что когда-нибудь решу свернуть с нее. В Китае у меня остался учитель,- он не дает мне сбиться с курса. Я слежу за своим питанием, поддерживаю гигиену и регулярно занимаюсь. Для меня боевые искусства – просто хобби.
Стив даже распрямился:
– Хорошенькое хобби! А чем еще ты занимаешься?
– Медитацией. Это и философия гораздо важнее, чем умение драться.
– Хотел бы я увидеть, как ты дерешься. Сайхун посмотрел на Стива.
.- Не увидишь. И еще: ты не хочешь видеть, как я дерусь. В бое нет ничего замечательного. Это тебе не кино и не опера. И мне бы не хотелось случайно поймать тебя где-нибудь дерущимся,
– Тогда зачем я все это изучаю? – Стив смотрел на него с подозрением.
– В качестве средства самодисциплины, – ответил Сайхун. – Если ты изучишь боевые искусства, твое здоровье станет лучше. Это дисциплинирует тебя, чтобы ты мог справиться со всем в жизни. Необходимость изучить все грани боевых искусств сформирует тебя как личность и дао тебе силы справиться со всем, что уготовила тебе судьба.
– И как это будет выглядеть?
– Если ты станешь дисциплииированным, у тебя появится свобода делать все, что ты хочешь, стать кем угодно. Тогда ты сможешь путешествовать по огромному замечательному миру, о существовании которого ты и не подозревал. Я не имею в виду мир сражений – это мир опыта. Жизнь – луч-ш ни учитель, а я стараюсь экипировать тебя получше, чтобы ты мог не драться против этого учителя, а учиться у него.
– Не совсем понял все твои слова, но звучит красиво. Ты мне поможешь?
– Безусловно, но от тебя потребуются некоторые усилия. Стив кивнул: хорошо.
– Ладно, пошли заниматься.
Они тренировались почти до вечера, когда небо начало загораться в лучах заходящего солнца.
– На сегодня все, – сообщил Сайхун.
– Ты будешь здесь завтра?
– Конечно, буду. – Сайхун уже чувствовал в душе, что вот-вот взвалит на себя новую обязанность.
– Можно, я приведу с собой друга?
– Не знаю еще, – с сомнением произнес Сайхун. Такого быстрого развития событий он не ожидал.
– Ну пожалуйста, – в глазах Стива он увидел мольбу. – Ои тоже хочет учиться у тебя.
– Посмотрим, – Сайхун старался выглядеть суровым.
– Замечательно! Значит, завтра в это же время?
– Точно.
Сайхун смотрел, как нескладный подросток довольно заскакал вниз по холму, – и рассмеялся, вспоминая свой недавний разговор со Стивом. Разве не это ему было необходимо, чтобы избавиться от грустного взгляда на жизнь? С учеником жизнь не казалась такой блеклой и одинокой. Еще более важным было волнение от того, что он делился своим самым дорогим искусством с тем, кто только впервые был влюблен в это. Эта свежесть ощущений стала для Сайхуна источником вдохновения.
Он присел на скамейку, чтобы полюбоваться закатом. Оранжевый диск медленно клонился к серо-голубому горизонту, и перистые облака с каждым мгновением все больше окрашивались пурпуром. Вскоре огненная сфера уже погрузилась в воды Тихого океана, но сочетание двух противоположностей казалось удивительно прекрасным. У Сайхуна возникло ощущение гармонии. Он почувствовал, что к нему возвращается терпение. Он будет и дальше искать удовлетворяющий учителя ответ, но одновременно с поисками постарается найти и смысл своей собственной жизни. Сайхун перестал торопиться. Времени было достаточно. Пока он будет искать, он покажет этому пареньку, а может, и еще кому-нибудь, кое-какие прекрасные тайны жизни. Он откроет им путь в широкий мир.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Я стоял на запруженной улочке китайского квартала, ожидая господина Квана. Он жил в небольшом, мрачном отеле – лучшего жилья Кван не мог себе позволить. Я взглянул на здание из бледно-розового известняк^, пробежал глазами по мутным окнам, гадая, какое же из них – его и видит ли он меня. Я пришел, чтобы помочь ему справиться с кое-какими мелкими поручениями до того, как начнутся занятия в его крохотном классе. Несмотря на то что мы заранее условились о встрече, я не стал ему звонить и не поднялся в номер. Кван опаздывал.
Многие виды искусств, которым обучал Кван, лишь вскользь упоминались в книгах, а то и вовсе снабжались пометками «ныне утраченное» или «мифическое». В свое время я интересовался китайскими боевыми искусствами и даосизмом, так что мне довелось слышать о таких стилях китайского рукопашного боя, как Ладонь Восьми Триграмм или Бокс Змеи; встречались сведения об упражнениях для укрепления здоровья типа Восемь Кусков Парчи, Трактат об Изменении Мышц и Игры Пяти Животных. Мне рассказывали о техниках медитации – например, о Микрокосмической Орбите или о Медитации Восьми Психических Меридианов, которой занимались в положение стоя. Долгие годы я хотел научиться всему этому.
Я читал об известном генерале династии Сун, которого звали Юэ Фэй. Теперь же появился некто, кто знал его стиль. Я читал о героях классического трактата «Речные заводи»; и снова рядом со мной был человек, который знал, как пользоваться странным оружием тех воинов. Я слышал об известном даосском стратеге Чжу Гэляне – и был человек, который в свое время изучал подобные философские взгляды. Классическим идеалом имперского Китая были ученые и военные таланты. Господин Кван также выступал за это. Его жизнь – даже не жизнь, а целая история боевых искусств – служила достаточным тому доказательством.
Признаюсь: мое увлечение боевыми искусствами было немного романтичным, даже идеалистическим. Мне нравились старые китайские романы о рыцарях, чести, благородстве. Во многих произведениях были выписаны сверхъестественные силы – привидения, гоблины, демоны, маги – и даосы. Обычно считалось, что эти люди обладают поразительными умениями, знают искусство магии и воспринимают все совершенно иначе, так что этот мир им представляется иллюзорным. Даосизм часто встречался в литературе, будь то литературные персонажи Лао-цзы и Чжуан-цзы в оперных либретто или история о Хань Чунли в пьесе «Сон желтого проса». Как правило, даос служил воплощением мудрости, несогласия со старыми догмами и бескорыстного героизма. Даосы часто появлялись в жизни разных людей, чтобы в нужный момент вмешаться в ход событий. Подковав себя такими культурными познаниями, я был настроен на встречу с Даосом.
Господин Кван начал разговор с простого предположения, что прежде всего необходимо превратить тело в надежный инструмент для разума и духа. Я начал изучать растяжку, акробатику, различные виды рукопашного боя. Дыхание также следовало упражнять – и вот я уже разучил множество дыхательных упражнений (цигун), которые предназначались для направления потока физической энергии в теле. Он не читал лекций по философии; я просто повсюду сопровождал его, обучаясь по реакциям Квана на различные жизненные проявления. Искуссгву медитации он собирался учить меня, только убедившись в моей тщательной подготовке (на которую, возможно, потребуются годы).