KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Домоводство, Дом и семья » Хобби и ремесла » Федот Федотов - Научись татуировке. Полноценное пособие для обучения

Федот Федотов - Научись татуировке. Полноценное пособие для обучения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Федот Федотов - Научись татуировке. Полноценное пособие для обучения". Жанр: Хобби и ремесла издательство неизвестно, год -.
Перейти на страницу:

Другая, не менее правдоподобная версия такова: многие лингвисты утверждают, что слово tattoo европейского происхождения. С 1580 года голландское слово taptoe, звучащее как «тату», означавшее «нажать на…», «закрыть кран», использовалось как сигнал для закрытия кранов пивных бочек в тавернах по окончании рабочего дня.

Будучи заимствовано английским языком примерно с 1644 года, это слово первоначально означало «стучать, сильно пульсировать», «барабанить пальцами». После оно стало использоваться как военные термины «Бить в барабан», «Играть зарю» или «Сигнал барабана, горна, трубы о возвращении солдат и матросов на квартиры в ночное время». А с XVIII века появилось ещё одно значение: «Сбор на военный смотр».

Но далее начинается непонятный разброд в исторических датах и событиях.

В некоторых книгах и многочисленных интернет-публикациях на русском языке говорится о том, что появлением слова «татуировка» мы обязаны французу бельгийского происхождения П. Нистену2. Нистен включил его как термин в девятое издание «Словаря медицины, хирургии, фармацевтики, науки и искусства ветеринарии» (Nouveau dictionnaire de médecine, de chirurgie, de pharmacie, accessoires et de l'art vétérinaire) в 1856 году.

Но ни один из авторов не удосужился написать, звучало ли слово как «тату» (от английского tattoo или голландского taptoe), как «татвэй» (от французского tatouer), как «татуаж» (от французского tatouage) или как-то иначе. Судя по всему, никому не интересен этот вопрос. Никто толком не исследовал, когда именно и какое слово стало первым общеупотребляемым в печатных изданиях Европы термином, обозначавшим процесс нанесения на кожу рисунков накалыванием.

У меня нет возможности просмотреть все французские словари с 1845 по 1863 год и найти те из них, в которых впервые появилось это пресловутое слово. Вот и приходится довольствоваться скудными интернет-публикациями, из которых ничего конкретного выяснить невозможно. Почему я привожу именно такой временной промежуток?

Вообще-то девятое издание «Словаря медицины…» было выпущено в 1845 году (что записано в интернет-биографии Нистена). Хотя во многих – не только русскоязычных – публикациях указываются 1856 год и именно девятое издание.

Другие авторы ссылаются на «Новый словарь медицины, хирургии, физики, химии и естественной истории» (Nouveau dictionnaire de médecine, de chirurgie, de physique, de chimie et d’histoire naturelle). Есть ещё ссылки на некий «Бельгийский словарь медицины».

Так что вообще непонятно, когда это слово стало термином и какого именно словаря.

Десятое же издание «Словаря медицины, хирургии…» (согласно обнаруженным интернет-источникам), в обновлении которого участвовали П. Нистен и некто М. Литре, вышло в 1855 году.

Как пишут многие авторы, Эмиль Литтре3 ввёл слово «татуировка» в «Большой словарь французского языка» (Dictionnaire de la langue française, или Le Littre – «Литтре», как его называли). Словарь Le Littre был выпущен в 30 частях с 1863 по 1872 год.

На большинстве франкоязычных сайтов авторы пишут, что слова с одинаковым значением «тату, татуировка»: tatouer («татвэй») и tatouage («татуаж») – в 1858 году были официально внесены в лексикуdes sciences французского языка. Мол, примите это как факт. Это произошло, и всё тут. Но в каком издании они появились впервые или в какой именно словарь они были внесены, непонятно, так как до выхода Le Littre оставалось ещё пять лет.

Далее из интернет-источников следует: «Только после этого слово «татуировка» стало употребляться другими авторами, подстраивающими его под фонетику европейских и иных языков».

На данный момент производные от слова «татуировка» на европейских языках выглядят так:

ирландский – tattoo, голландский – taptoe, французский – tatouage, испанский – tatuaje, баскский – tatuaje, португальский – tatuagem, итальянский – tatuaggio, греческий – tατουάζ, албанский – tatuazh, румынский – tatuaj, венгерский – tetoválás, польский – tatuaz, немецкий – tätowierung, датский и норвежский – tatovering, шведский – tatuering, эстонский – tatoveering, финский – tatuointi, литовский – tatuiruote, белорусский – татуіроўка, сербский – «тетовирање», украинский – «татуювання» и т.д.

А когда была впервые официально использована в печати русская интерпретация слова, звучащая как «татуировка»?

В статье «Законы преступного мира молодёжи (криминальная субкультура)» автора В.Ф. Пирожкова говорится: «Исторический аспект татуировок достаточно изучен. По этому вопросу есть специальная литература». Литературы на эту тему и вправду масса, но исследований о том, когда слово «татуировка» впервые появилось в печатных изданиях и словарях России, там нет. Предполагается осознать, что это свершилось, но без указания точных дат и источников. И пока что ни один автор нигде не опубликовал никаких достоверных сведений, когда, где и как это произошло. Для того чтобы выяснить данный незначительный, никому не интересный факт, необходимо рыться в русских словарях и печатных изданиях начиная с середины XVIII века, а именно – с 1856 года (как я думаю).

Ну а самому мне кажется, что это загадочное слово взято из французского языка. Не зря Министерством здравоохранения РФ термин «татуаж» нормативно закреплён за татуировкой, выполняемой в косметических целях. Tatouage, tatouer – «татуировка», tatoueur – «татуировщик».

Хотя, возможно, оно произошло и от английского tattooer, до конца XIX века означавшего «татуировщик». (Как всегда, прошу у критиков снисхождения, это моё личное мнение, а изыскания, приведённые в этой главе, отнюдь не претендуют на звание научного труда.)

P.S. Если честно, хочется, чтобы исследованием появления этого слова в русском языке занялись профессиональные историки и лингвисты.

О стилях тату

(Мнение автора)

Большинство стилей татуировки, как об этом говорят многие известные татуировщики, ещё находятся в стадии формирования. Поэтому описывать их я не буду, так как не вижу в этом практического смысла. Сейчас уже выпущено достаточно литературы, в которой подробнейшим образом классифицированы, описаны и показаны на примерах все так называемые стили.

(Правда, при прочтении иных произведений на эту тему я недоумеваю, как можно причислять к одному стилю и высокохудожественную работу мастера, и «криворукий портак4», набитый неуверенной рукой новичка?)

Татуировка в связи с её спецификой преподносится как отдельный вид изобразительного искусства, но названия иных стилей заимствованы чаще всего из стилей живописи.

Знаменитый татуировщик конца XIX века Сазерленд МакДональд, главный конкурент Тома Райли (изобретателя первой тату-машины в Европе), целенаправленно обучался в художественной школе, уже хорошо умея татуировать. Оба мастера были самыми именитыми татуировщиками Лондона.

Благодаря своим знаниям художественной теории Сазерленд достиг профессионализма небывалой высоты. И мог якобы изобразить на теле клиента чуть ли не копии картин эпохи Возрождения. Представители знати и богатейшие люди Англии и Европы татуировались у него, записываясь в очередь. Журналисты наградили МакДональда почётными званиями «Микеланджело татуировки» и «Рафаэль татуировки».

Том Райли, как и его оппонент, тоже брал уроки живописи и рисунка у известных художников.

Думаю, что начинающим татуировщикам стоит следовать примеру подобных прогрессивных личностей. Людям, получившим художественное образование, не надо объяснять все преимущества обладания оным.

Мне нравятся слова А.В. Петроченкова – писателя, журналиста, имеющего два высших образования: «Нет лишних знаний, как и нет лишних денег».

Разумеется, каждый здравомыслящий человек согласится с тем, что образования, как и денег, много не бывает. Появляется и преимущество в овладении новыми профессиями, легче постигаются, усваиваются новые знания.

Я жалею, что в своё время не получил художественного образования, оно наверняка повысило бы уровень моего изобразительного мастерства, в том числе и в татуировке.

Стараясь восполнить этот пробел, я периодически читаю и просматриваю литературу, посвящённую рисунку, живописи и художественной терминологии. Что настоятельно хочется порекомендовать и читателю.

Мои вдохновители, на творчество которых я советую обратить ваше внимание, – это великие художники:

Фернанд Кнопф (Фернан-Эдмон-Жан-Мари Кнопф) (1858 – 1921);

Морис Корнелиус Эшер (1898 – 1972);

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*