Моше Бела - Мир Жаботинского
Молитвенник.
Ратификация отвергнута большинством.
Ратификация соглашения между Бен-Гурионом и Жаботинским по поводу нормализации отношений между левыми и движением Жаботинского была отвергнута на референдуме большинством Всеобщего объединения рабочих («Гистадрут ха-овдим ха-клалит»).
Генерал Алленби.
Командующий британскими войсками, сражавшимися на Палестинском фронте в Первую мировую войну. 9 ноября 1918 г. он торжественно вступил в Иерусалим. Тем самым был положен конец четырех-вековому турецкому владычеству в Палестине.
БИЛУ.
Аббревиатура фразы из Танаха: «Сыны Израиля, соберитесь и пойдем!». Так называлась первая халуцианская организация российских евреев (70—80 гг. XIX в.).
Ашкеназские ударения.
В ашкеназском произношении иврита ударение всегда падает на первый слог, в отличие от сефардского, где оно чаще всего приходится на последний слог.
Полная огласовка.
Семитские алфавиты не имеют знаков для обозначения гласных звуков. В первом тысячелетии н.э. арабские, а затем и еврейские грамматики составили системы огласовок для своих алфавитов. Огласовками, как правило, снабжаются священные и поэтические тексты, словари, учебники.
Иудея и Израиль.
Два еврейских царства, существовавшие в 9—6 вв. до н.э., образовались в результате распада единого Израильского царства после смерти царя Соломона.
«Падре».
Прозвище военного раввина Еврейского батальона.
Ипр.
Местность, где немцы впервые применили химическое оружие в боевых условиях.
Альянс.
«Всемирный Еврейский Альянс» — еврейская благотворительная организация во Франции.
Лютостанский.
Православный священник, опубликовавший в 1878 г. в России брошюру, содержащую «кровавый навет».
Четыре сына из пасхальной Агады.
«О четырех сыновьях говорит Тора» — фраза из текста пасхальной Агады. В Торе четырежды говорится: «И расскажи сыну твоему о выходе из Египта». Еврейская традиция утверждает, что это сделано для того, чтобы рассказ дошел до всех: как для любопытных, так и для нелюбопытных, и делит всех людей — «сыновей» — на четыре типа: мудрец, злодей, наивный и неумеющий спрашивать.
Кальварийский.
Один из руководителей «Брит-Шалом», крайне левой несионистской организации.
Altneu.
Дословно «Древнее-новое». Книга Теодора Герцля называлась «Altneuland» — «Старая-новая земля».
Лютостанский, Замысловский.
Клеветники, в разное время возводившие в царской России кровавые наветы на евреев.
Жаргон.
Презрительное название языка идиш, принятое среди сионистов.
Cogito ergo som.
Мыслю — значит существую.
Победа на Западном фронте.
Имеется в виду Первая мировая война.
«Шекель».
Членский взнос сионистской организации.
Тель Хай!.
Приветствие членов молодежной организации Бейтар. Тель Хай — название крепости, в которой погиб Иосиф Трумпельдор, именем которого названа организация. (Бейтар = «Брит Йосеф ТРумпельдор» = Союз имени Иосифа Трумпельдора)
Магид.
Проповедник
Золотые брошки в форме ивритских букв.
Значок, который любили носить владеющие ивритом.
В ней жили почти все итальянцы, какие есть в этом мире.
Массовая эмиграция в Америку началась позже.
Квадратное письмо.
Шрифт, чаще всего используемый в еврейских книгах.
raison d'être.
Смысл существования.
hachlatá leumith.
Национальное решение.