Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
Итак, авторство текста — сомнительно. Оригинал не сохранился. Перевод датируется якобы XI веком. Самостоятельной подробной хронологической шкалы внутри текста нет. Все вопросы о правильности датировки рукописей Англо-Саксонской Хроники, встают, конечно, и здесь. Между прочим, текст Ненния написан в свободной литературной манере, со многими литературными украшениями. Уже одно это показывает, что мы имеем здесь дело с развитой литературной традицией, для выработки которой нужно время и большой литературный опыт. Не исключено, что это указывает на позднее происхождение рукописи в XVII или даже в XVIII веке.
Считается, что Ненний описывает события, распределенные на интервале от Троянской войны (якобы XII или XIII века до н. э.) до якобы IX или X века н. э. Скалигеровские историки растянули краткий текст Ненния на гигантский интервал в две тысячи лет. Это привело к тому, что при «скалигеровском взгляде» на его хронику, мы видим огромные лакуны, пропуски в изложении. На рис. 3.2 и рис. 3.3 мы изобразили пунктирной линией эпоху, якобы описанную Неннием. Если верить скалигеровской хронологии, то Ненний лихо пропускает целые столетия, делает гигантские скачки. Причем, почему-то не замечая этого! А затем спокойно продолжает свой рассказ, как ни в чем ни бывало.
1.3. «История бриттов» Гапьфрида Монмутского
Предполагают, что эта хроника написана в 30-е или 40-е годы XII столетия [155], с. 196. Считается также, что Гальфрид опирался на текст Ненния. Даже повторяя при этом «его ошибки» [155], с. 231, комментарий гл. 17, а также с. 244. Книга Гальфрида, — Galfridus Monemutensis «Historia Britonum», — довольно объемный труд, около 130 страниц в издании [155]. В отличие от Англо-Саксонской Хроники, текст не разбит по годам. Язык Гальфрида — высоко литературный, со многими украшениями, морализированием, поучениями. Считается даже, что Гальфрид был не только историком, но и поэтом. Похоже, что его книга написана после Ненния, что, собственно, и утверждает английская традиция. Считается, что Гальфрид существенно опирался также на «Церковную историю народа англов» Беды (Bede) [155], с. 244.
Интересно, что современные историки отмечают «прежде всего ярко выраженную ориентацию Гальфрида на античную традицию» [155], с. 207. Например, он использует не только «античные» сюжеты, но даже и стилистику «античных» авторов [155], с. 207. Как будто Гальфрид творит, целиком погруженный в атмосферу «античности». Сегодня считается, что Гальфрид напрямую заимствует некоторые свои рассказы у «античных» авторов. Например, у Стация. Однако умалчивает об этом [155], с. 236. Комментаторы пишут, что «История Бриттов» Гальфрида пользовалась огромной популярностью в средние века. «Сохранилось около двухсот (! — Авт.) списков „Истории“… выполненных в скрипториях, начиная с XII и кончая XV веками, то есть до появления первого печатного издания» [155], с. 228. Первое печатное издание появилось в Париже, якобы в 1508 году. То есть не ранее ШЕСТНАДЦАТОГО века.
На рис. 3.2 и рис. 3.3 мы отметили, в скалигеровских датировках, эпоху, якобы описанную Гальфридом. Это — практически тот же интервал времени, что и у Ненния. То есть от Троянской войны якобы XII или XIII века до н. э. вплоть до якобы VIII века н. э. Хотя книга Гальфрида заметно подробнее книги Ненния, тем не менее, будучи растянута на огромный интервал в две тысячи лет, она покрывает его далеко не полностью, а с большими лакунами. Впрочем, Гальфрид опять-таки странным образом этого не замечает. Он неторопливо и плавно ведет свой рассказ, не подозревая, что временами, — по мнению историков, — якобы перепрыгивает через целые столетия.
1.4. Некоторые другие «древние» английские хроники
В нашем исследовании мы использовали и другие английские хроники якобы IX–XIII веков, в том числе и представленные в сборнике В.И. Матузовой «Английские средневековые источники» [517]. Мы не будем характеризовать эти хроники подробно, а вместо этого приведем интереснейшую таблицу, составленную нами по материалам, собранным в книге В.И. Матузовой на основе анализа английских хроник. Об этом пойдет речь в следующем разделе.
1.5. Как назывались современные нам города, народы, страны в средневековых английских источниках
Читатель, возможно думает, что средневековые хроники называют Лондон — Лондоном, Киев — Киевом, Россию — Россией. Иногда это действительно так, в поздних текстах XVIII–XIX веков. Но в ранних, первичных хрониках XV–XVI веков, это скорее исключение, чем правило. Часто старые хроники употребляют СОВСЕМ ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ. В таких случаях требуется иногда непростая работа, чтобы разобраться — о чем или о ком идет речь. Дело в том, что средневековые тексты сплошь и рядом употребляют для обозначения одних и тех же стран и народов — очень разные слова и имена. Часто совсем непохожие на принятые сегодня. Другими словами, сегодня мы знаем в основном лишь те названия древних народов, стран и городов, которые зафиксированы скалигеровской историей в XVII–XVIII веках. Но оказывается, наряду с этой, принятой сегодня версией, в средние века были распространены и другие мнения, часто разительно отличающиеся. Интересно посмотреть — как же именовали английские источники хорошо знакомые, как нам сегодня кажется, города, народы и страны. И тут выясняется, что средневековые авторы часто совсем по-другому представляли себе древнюю и средневековую историю. Недаром современные историки сплошь и рядом обвиняют летописцев в невежестве, в путанице эпох, в совмещении «античности» и средневековья. Некоторые типичные примеры — как средневековые художники представляли себе «античность» — мы приводим на рис. 3.4, рис. 3.5 и рис. 3.6. Мы ясно видим, что «античность» в их понимании — это средневековье XIV–XVI веков.
Рис. 3.4. Картина из музея Ватикана. Датируется около 1425 года. Изображено Благовещенье Деве Марии, то есть событие якобы I века н. э. Однако обстановка и одежды — явно средневековые. Взято из [713], с. 96
Рис. 3.5. Картина средневекового итальянского художника Пьеро делла Франческа (якобы около 1420–1492) «Битва императора Константина с Максенцием». Известный «античный» сюжет из истории «античной» Римской империи якобы IV века н. э. представлен здесь в типично ПОЗДНЕ-СРЕДНЕВЕКОВОМ ВИДЕ. В центре «античный» римский всадник изображен как рыцарь XV–XVI веков. Закован в железо с головы до ног. Взято из [16], с. 39
Рис. 3.6. Фрагмент картины Пьеро делла Франческа (якобы 1420–1492) «Битва императора Гераклия с Хозроем». Сюжет якобы VII века н. э. На самом деле, мы видим поздне-средневековых рыцарей в тяжелых глухих латах. На головах — ШЛЕМЫ С ЗАБРАЛОМ. Взято из [16], с. 43
В составленном нами перечне показано — что на самом деле мы видим в старых английских хрониках вместо современных географических названий и собственных имен. Отождествления средневековых названий с современными выполнено В.И. Матузовой [517].
Средневековые синонимы различных названий и имен.
(По старинным английским хроникам).
АЗОВСКОЕ МОРЕ = Меотийские озера, Meotedisc fen, Maeotidi lacus, Maeotidi paludes, palus Maeotis, paludes Maeotis, paludes Maeotidae, Paluz Meotidienes.
АЛАНИЯ = Валана = Valana, Alania, Valana, Вальвы, Половцы (! — см. ниже), Албания.
АЛБАНЫ = Лиубены = Liubene, Albani, Алания, Альбания = Британия, Албания на берегу Каспийского моря (современный Иран?), Албания — провинция Великой Азии, граничит на востоке (!) с Каспийским морем и восходит по побережью Северного Океана.
АМАЗОНИЯ = Мэгда земля, Maegda londe, Amazonia.
БОЛГАРЫ = Wlgari, Bulgari, Bougreis, Болгары на Волге.
БУГ (река) = Армилла = Armilla.
ВАНДАЛЫ = Wandali, Славяне поморские.
ВЕНГРИЯ = Хунгария = Hungaria, Хуния = Hunia, Ungaria, Minor Ungaria.
ВИЗАНТИЯ = Греция = Graecia, Константинополь = Constantinopolis.
ВЛАХИ = Кораллы = Coralli, Влахи = Blachi, Илак = Нас, Блак = Blac, Тюрки (! — см. ниже).
ВЛАХИЯ = Balchia.
ВОЛГА = Этилия = Ethilia, то есть Итиль.
ГАЛЛЫ = Галичи.
ГАЛИЦКО-ВОЛЫНСКАЯ РУСЬ = Galacia (Галация), Gallacia, Галиция,
ГЕРМАНИЯ = Готия = Gothia, Мезия = Mesia, Тевтония = Theutonia, Germania, Allemania, Jermaine.
ГИБЕРНИЙСКИЙ ОКЕАН = Ла-Манш (пролив), Hibernicum occeanum.
ГИБЕРНИЯ = Ирландия (!)
ГОТИЯ = Германия, остров Готланд = Gotland, Скандинавия, Таврида.
ГУННЫ = Hunni, Huni, Hun.
ДАКИ = Даны = Dani, Daсnis, Датчане, даки, дены (дунайцы?).
ДАНИЯ = Денемеарк = Denemearc, Дация = Dacia, Dania, Desemone.
ДАТЧАНЕ = Даки = Daci, Даны = Dani, Norddene, Denen.
ДАРДАНЕЛЛЫ (пролив) = пролив Святого Георгия = branchium Sancti Georgii.
ДЕРБЕНТ (проход) = Александра ворота = Alexandres herga, Porta ferrea Alexandri, claustra Alexandri.
ДНЕПР (река) = Апер = Aper.
ДОГИ = русские, см. ниже.
ДОН (река) = Данай = Danai, Танаис = Thanais, Tanais.
ДРЕВНЕ-РУССКОЕ ГОСУДАРСТВО = Susie, Russie, Ruissie, Rusia, Russia, Ruthenia, Rutenia, Ruthia, Ruthena, Ruscia, Russcia, Russya, Rosie.