Сергей Баландин - Основы научного антисемитизма
Другой пример, известный писатель Григорий Свирский, бывший коммунист, затем диссидент, затем диссидент Израиля, теперь правдоискатель в Канаде в своей книге «Ветка Палестины», ч. 1 «Заложники» описывает свою борьбу против антисемитизма в советском истеблишменте. В частности, он описывает процесс Парижского трибунала против советского посольства, издававшего во Франции бюллетень «СССР» (“U.R.S.S.”, Paris, 22.9.1972), где разоблачалось мракобесие ортодоксального иудаизма. Казалось бы, коммунист, атеист, светский еврей, сам не принимающий Галаху, зачем ему-то ее критику принимать в свой адрес и называть это «антисемитизмом»? А в чем грех того злополучного бюллетеня? Там, оказывается, были приведены цитаты из Шульхан Арух, Орах-Хаим, Хошен а-мишпат и т. п., где, в частности, говорится: «Акумы не должны считаться за людей». Свирский доказывает, что цитаты были взяты с некоторыми изменениями из книги 1906 года «Еврейский вопрос» некоего Россова, что, мол, и там, и там цитируются «не сами древние тексты, а их перевод на русский, сделанный известным в России Шмаковым». Насколько точно цитировал и переводил Талмуд Шмаков, я не берусь судить, наш критик и истец даже не соизволил указать трактаты Талмуда и номера страниц, однако читать на иврите мы тоже умеем, и кое-какими источниками располагаем. Так в нашем распоряжении имеется статья рава Давида Бар-Хаима «ישראל נקראים — 'אדם'» (Только евреи называются людьми), найденная нами на сайте «Даат эмет» (Знание истины), откуда, кроме самого заголовка, полностью согласного со шмаковской цитатой, приведем еще ряд интересных отрывков:
דעת רש"י במקום (ד"ה 'ואיבלע ליה זוזא') שמותר להטעותו, וזאת בהתאם לשיטתו שנתבארה לעיל שגזל הגוי מותר. וכן כתבו התוספות שם ד"ה 'יכול' שמותר להטעותו, ובלבד שהגוי אינו יודע ולא יגרום חלול ה'.
Мой перевод:
«По мнению Раши, там (ד"ה 'ואיבלע ליה זוזא'), где разрешено обмануть (гоя), и это в соответствии с вышеупомянутым мнением Раши, которое было разъяснено, — обкрадывать гоя разрешается. Также написано и в Тосафот (ד"ה 'יכול'), что разрешает обмануть гоя, однако только, если тот не догадывается об этом и это не повлечет осквернение имени Божьего».
По этому поводу у нас тоже есть, что добавить к словам рава Давида Бар-Хаима, приведем один интересный пример из Библии. В книге Исход есть такой стих (Исх. 11:2): «דַּבֶּר־נָא בְּאָזְנֵי הָעָם וְיִשְׁאֲלוּ אִישׁ מֵאֵת רֵעֵהוּ וְאִשָּׁה מֵאֵת רְעוּתָהּ כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב» (внуши народу, чтобы каждый у ближнего своего и каждая женщина у ближней своей выпросили вещей серебряных и вещей золотых). Вопрос: кого это Тора называет здесь «ближними», у кого евреи должны выпросить «вещей серебряных и вещей золотых»? Судя по контексту, речь, вроде бы, идет здесь о египтянах, которых евреи обобрали во время исхода из Египта: «И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд. Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян» (Исх. 12: 35–36). Но с каких это пор египтяне стали евреям «ближними»? Причем, слова «реехо» и «реута» однозначно подразумевают не просто соседей (шхеним), а друга и подругу, т. е. «своих», в противоположность чужим и врагам. Это именно тот смысл, в каком это же слово употребляется в 10 заповедях: לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר — ло таане бе-реаха эд шакер (Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего Исх.20:16). לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ — ло тахмод бейт реаха (Не желай дома ближнего твоего), לֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ — ло тахмод эшет реаха (не желай жены ближнего твоего), וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ — ве-холь, ашер ле-реаха (ничего, что у ближнего твоего Исх.20:17), а также присутствует в изречении: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ — ве-ахавта ле-реаха камоха (Возлюби ближнего своего, как самого себя Лев.19:18). Когда я задал сей вопрос одному раввину, он сказал мне, что есть, мол, комментарий, объясняющий, что евреям надо было создать впечатление, что-де готовятся к своему религиозному празднику — поклонению Богу в пустыне, им надлежало приодеться, чтобы выглядеть красиво, для этого они как бы одалживали друг у друга украшения, а египтяне, видя, что они одалживают друг у друга, могли бы тоже в свою очередь что-то им «одолжить». Но я сам нашел комментарий Раши, из которого следует, что здесь таки имеются в виду египтяне: «Да не скажет Авраам: «Всевышний обещал, что евреи, после порабощения их и угнетения, выйдут с великим имуществом. И вот — первое Он исполнил, но не исполнил второго». Да и сама книга Исход далее дает тому исчерпывающее разъяснение «ми-мицрим», а не «ме-эт рееху»: «וּבְנֵי־יִשְׂרָאֵל עָשׂוּ כִּדְבַר מֹשֶׁה וַיִּשְׁאֲלוּ מִמִּצְרַיִם כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת» (И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд» (Исх.12:35). Как бы там ни было, здесь повелевается «обобрать» тех же самых субъектов (ближних), что декалог категорически запрещает как-либо обижать. Что же получается, что Тора противоречит сама себе? Нет, не противоречит, есть маленький нюанс, который не замечают ни рав Давид Бар-Хаим, ни даже Раши. Если верить последним, то Бог евреев действительно выходит расистом, все его моральные заповеди касаются только евреев, по отношению же к гоям все дозволено, ибо гои не ближние. Однако, сами гои, читая Библию, восхищаясь ее заповедями, отнюдь не догадываются, что все они перечеркиваются одним маленьким моментом: «Не убий» — кого? — еврея, «Не укради» — у кого? — у еврея, всех же остальных грабь и убивай, сколько угодно. Пойми это гои, и у еврейского вероучения были бы серьезные проблемы. Но Тора мудра, там же так прямо не написано: «Внуши народу, чтобы каждый у соседа-гоя своего и каждая женщина у соседки-гойки своей утащили вещей серебряных и вещей золотых», нет, но: «у ближних», и не возьми, а «попроси». Где здесь кража? Можно, конечно, сказать, что сыны Израилевы сделали не совсем то, что им велел Господь, но это уже как бы на их совести, да и к «совести» их не особо придерешься: кто сказал, что нельзя египтян считать друзьями? Формально они и сделали «кидвар» (по слову), причем, уже не Бога, а Моисея! Ну как можно не восхищаться Торой? Нет, что ни говори, это высшая мудрость, не подставь в нужном месте Моисея вместо Бога, гои бы могли с полным правом сказать: «Вот он, каков «бог» евреев, учит их воровать и мошенничать». Так что, как видим, евреи сами себе разрешили быть «ворами», но только так, чтобы гои об этом не догадались, тем более, чтобы не бросить тень на Бога. Потому и двусмысленность в словах этого стиха.
Вернемся к чтению и переводу статьи рава:
כתוב בתורה (ויקרא כה, יד): "וכי תמכרו ממכר לעמיתך או קנה מיד עמיתך, אל תונו איש את אחיו". ובספרא פרשת בהר סיני פרשה ג הל' ד: "'אל תונו איש את אחיו', זו אונאת ממון". וכתב הרמב"ם בהלכות מכירה תחילת פרק י"ב: "אסור למוכר או לקונה להונות את חבירו, שנאמר: 'וכי תמכרו ממכר לעמיתך אל תונו'. ואע"פ שהוא עובר ב'לא תעשה' אינו לוקה, מפני שניתן להשבון. ובין שהונה במזיד בין שלא ידע שיש בממכר זה הוניה, חייב לשלם".