Газета День Литературы - Газета День Литературы # 100 (2004 12)
6-ую Конференцию Ассоциации намечено провести в Перми.
ДОНЕЦКОЙ ОБЛАСТНОЙ — 80 лет!
80 лет со дня своего образования отмечает Донецкая областная писательская организация, творческую летопись которой украшают имена таких поэтов и прозаиков как Владимир Сосюра, Борис Горбатов, Павел Беспощадный, Николай Анциферов, Николай Рыбалко, а также их более поздние последователи — Станислав Жуковский, Иван Костыря, Виктор Логачёв, Борис Ластовенко, Александр Лихолёт, Анатолий Кравченко, Геннадий Щуров и другие. Чувствуется донецкая закалка и в творчестве таких оторвавшихся от родимой ветки авторов, как Виктор Яковенко, Евгений Нефёдов, Николай Переяслов и других, вышедших из этого шахтёрского края, писателей.
В эти непростые для трудового Донбасса дни исторического выбора, поздравляя донбасских писателей с их славным юбилеем, хочется пожелать нашим коллегам ясного видения пути в грядущее, твёрдой жизненной позиции и весомого литературного слова. Будем помнить, что у литературы и дружбы — нет границ!
СЕКРЕТАРИАТ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ
"РОДНАЯ СЕРБИЯ"
В Союзе писателей России прошёл вечер, посвящённом выходу в свет книги Т.Воронина "РОДНАЯ СЕРБИЯ: история братского народа" (М: "Православная педагогика", 2004).
Многое меняется в современном мире — геополитические интересы, социальные приоритеты, взгляды на мироустройство, правители государств, в том числе, и в России и в Сербии… — но неизменной, прошедшей тяжелейшие испытания, во все времена оставалась подлинная, высокодуховная и сердечная дружба двух братских православных славянских народов — русского и сербского. Об этом говорили на вечере председатель СП России В.Ганичев, Чрезвычайный и Полномочный посол СРЮ (1998-2001) в России Б.Милошевич (рецензент книги), автор книги Т.Воронин, главный редактор издательства А.Бородина, А.Шорохов (редактор книги), писатели Н.Переяслов, А.Сегень, А.Дорин, А.Стрижев, доктор юридических наук, профессор М.Кузнецов.
МАНИФЕСТ «ГРУППЫ СЕМНАДЦАТИ»
Русская литература стала великой после того, как русские писатели XIX века, начиная с А. С. Пушкина, реалистически воссоздали в своих произведениях окружающую их действительность, показали то, что радовало или огорчало их современников, предельно правдиво рассказали о страданиях и радостях живущих рядом с ними людей, вызвав тем самым у читателей сострадание униженным и оскорбленным.
Благодаря произведениям великих писателей-реалистов весь читающий мир не только увидел и полюбил Татьяну Ларину и Наташу Ростову, Печорина и Обломова, Базарова и Мелехова и других литературных героев, но и узнал правду о духовной жизни, культуре, быте и нравах народов России.
И в советские, непростые для русского реализма, времена такие писатели, как Максим Горький, Алексей Толстой, Михаил Булгаков, Михаил Шолохов, Василий Шукшин и др., смогли честно рассказать о жизни своих современников.
В настоящее время жизнь в России меняется на глазах. В 1989 году была одной, через пять лет, в 1994 году, стала другой, а сейчас, в 2004 году, снова резко изменилась. Мы живем совершенно в иной стране, нежели пятнадцать лет назад: иная культура, иные духовные ценности, иной быт, иные нравы.
Но за этот короткий срок произошел небывалый подъем русской литературы, появилось множество новых литературных групп и направлений с их различными ответвлениями. Только реализм сейчас имеет несколько направлений: новый реализм, мистический реализм, метафизический реализм, метаметафизический реализм, вульгарный реализм. И каждое направление, каждая литературная группа имеет талантливых лидеров и представителей.
Но ни мистические, ни другие реалисты, ни постмодернисты, ни фэнтезисты, ни куртуазные маньеристы и т.п. не могут показать реальную жизнь наших современников, у них иные литературные цели, иные ценности. Правдиво, такой, как она есть, изображают жизнь только реалисты традиционного русского направления.
Достоевский, Чехов, Горький, Куприн, Бунин и другие великие реалисты, к сожалению, уже не могут рассказать о болях и радостях наших дней. Растерявшиеся в период коренной ломки российского общества советские писатели второй половины XX века не смогли осмыслить и изобразить в своих произведениях все грани и проблемы современной действительности.
Эта задача легла на наши плечи, на плечи тех, кто продолжает традицию русских реалистов! Мы принимаем их литературные идеалы.
Только мы можем ярко, убедительно рассказать о том, что волнует, что любят и ненавидят люди, которые жили и живут рядом с нами в это стремительное для России время, рассказать об их победах и поражениях, о печалях и радостях!
Только из наших произведений весь мир может доподлинно узнать о реальной жизни наших людей в нашей стране!
Только наши произведения донесут до потомков правду о наших днях, о страстях и надеждах униженных и оскорбленных, о горестях и радостях наших современников!
Петр Алёшкин, Дмитрий Ермаков, Татьяна Жарикова, Николай Иванов, Александр Игнашов, Петр Краснов, Валерий Куклин, Виорэль Ломов, Николай Наседкин, Юрий Оноприенко, Иван Рыжов, Игорь Тюленев, Андрей Фролов, Александр Цыганов, Евгений Шишкин, Алексей Шорохов, Михаил Щукин.
***
Манифест мы впервые обнародовали на Международной книжной ярмарке во Франкфурте. Нас там приняли, заметили, написали на другой день, что "наконец-то из России подул свежий ветерок". Помимо Манифеста на презентации мы представили книги членов "Группы 17", вышедших накануне ярмарки. Это романы Валерия Куклина "Истинная власть" и мой "Герой наших дней", Юрия Оноприенко "Одинокая сорока", Александра Фитца "Судьба — российский немец", книги стихов Ивана Переверзина "Стихотворения", Алексея Шорохова "Путь неисследимый", Андрея Фролова "Над крышей снова аисты", книги Петра Краснова, Татьяны Жариковой, Николая Иванова, Ивана Рыжова, Льва Котюкова, Игоря Тюленева и др. Кстати, на ярмарке на стенде "Группы 17" были книги не семнадцати человек, а двадцати двух. Нас поддержали Иван Переверзин из Москвы, Владимир Берязев и Василий Дворцов из Новосибирска, Михаил Тарковский из Туруханского края, Лев Котюков и Сергей Соколовский из Москвы.
Объединяет нас то, что почти все мы принадлежим к НЕЗАМЕЧЕННОМУ поколению, то есть, наша литературная молодость, когда мы начали активно работать в литературе, стали выходить наши первые книги, совпала с перестройкой. В те годы пошел из-за рубежа вал "возвращенной" русской литературы, которая полностью завладела вниманием и читателей, и критиков. Потом начались реформы, тиражи у серьезных книг упали, и книги, издававшиеся в провинции, перестали доходить до Москвы. Они прошли мимо серьезных толстых журналов и внимания критиков.
Одна из особенностей нашей группы состоит в том, что писателей, живущих в Москве, в ней почти нет. Основной костяк — из провинции. И все мы — реалисты традиционного русского направления.
Пётр АЛЁШКИН
Юрий Поляков: "Я СМОЛОДУ — ТРАДИЦИОНАЛИСТ..."
Владимир Бондаренко. Все знают писателя Юрия Полякова, но никто не знает, как он пишет свои нашумевшие повести и романы?
Юрий Поляков. У меня ничего не получалось с первого раза. Ни "Сто дней до приказа", ни аспирантура, ни фильмы, ни пьесы. "Козлёнка в молоке" мы второй год не можем показать по центральным каналам: клевета на демократию. А говорят, что у Полякова всё получается. Я лбом ткнулся. Разбежался. Ещё раз ткнулся. И так до победы.
Пишу я так же трудно. Может быть, есть гениальные писатели, которые сразу пишут набело, я к ним не отношусь. У меня меньше десяти редакций текста не бывает. Я всё-таки поэт, а поэты пишут прозу словами. Это прозаики пишут абзацами. Поэты чувствуют семантическую радугу слов, о чем писал Соссюр. Они чувствуют отношения между словами в предложении. Читаешь и чувствуешь: вот тут у меня резонансик в предложении, слово надо заменить. Конечно, так писать тяжело, зато потом эти вещи переиздаются десятки раз.
В.Б. Тебе никогда не хотелось написать исторический роман?
Ю.П. Хотелось. Я несколько раз даже начинал собирать материал. Если Бог даст времени и здоровья я, конечно, напишу историческое произведение.