KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Газета День Литературы - Газета День Литературы # 89 (2004 1)

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 89 (2004 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Газета День Литературы, "Газета День Литературы # 89 (2004 1)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

"ВЕСТНИК МСПС" Вышел в свет очередной номер "Вестника Международного Сообщества Писатель-ских Союзов", посвященный 90-летию Виктора Розова, 80-летию Расула Гамзатова, 70-летию Валерия Ганичева, 90-летию Союза писателей Болгарии, а также другим знаменательным событиям международной писательской жизни. Издание включает в себя интервью с вдовой Петра Проскурина Лилианой Рустамовной, писателями Рина- том Мухамадиевым и Олегом Шестинским, а также рассказ Богдана Жолдака "Мурашка" в переводе с украинского Н.Переяслова, стихи тувинки Сайлыкмаа Комбу в переводе С.Михайлова, афоризмы Василина Георгиева и другие материалы.



"БЕЛЬСКИМ ПРОСТОРАМ" — 5 ЛЕТ! В минувшем декабре выходящему в Уфе на русском языке журналу "Бельские просторы" исполнилось ровно 5 лет. За столь непродолжительный срок это возглавляемое поэтом Юрием Андриановым издание успело завоевать широкую популярность не только внутри самого Башкортостана, но и далеко за его пределами. За последнее время в Москве состоялись два полновесных творческих вечера "Бельских просторов", напечататься в этом издании считают за честь многие столичные писатели, а отклики на журнал стали традиционно появляться во многих центральных газетах.



ИЗ НОВЫХ КНИГ


Олег Шестински. Думи към бъедния ден: Избрани стихове.— София: Издателска къща "Христо Ботев", 2003.— 92 с.



К 75-летнему юбилею известного русского поэта Олега Шестинского в Болгарии издан сборник его лучших стихов в переводах на болгарский язык Нади Поповой. Читая многие стихи, еще раз убеждаешься в родственности братских русского и болгарского языков, понятных нам почти и без перевода: "Спят в Переделкинското гробище / баща до син и син до внук. / А спят ли — значи ги споходжат / и сънища един след друг…" А может быть, это понимание — просто неотъемлемое качество любой настоящей Поэзии.



Юнус Чуяко. Милосердие Черных гор или смерть за Черной речкой: Роман.— Майкоп, Адыгейское республиканское книжное издательство, 2003.— 176 с.



Отлично переведенный на русский язык прозаиком Гарием Немченко, роман-плач адыгейского писателя Юнуса Чуяко всецело посвящен гибели Александра Сергеевича Пушкина, но при этом история дуэли и смерти поэта удивительным образом переплетается с нашими днями. Писатель ведет свое расследование прямо на глазах у читателей, можно даже сказать — с их участием. На страницах книги встречаются Понтий с 39 снайперами, черные джинны и белые джинны, друзья и враги Пушкина… Завершает книгу "Белый стих о Черных горах" со словами: "Как получиться могло, / что на глазах русских рыцарей / Кавказ — / "наборный пояс" России — / пьяная тварь / превратила / в один почти сплошной / пояс шахида?!" Мы бы и сами хотели получить ответ на этот вопрос, да вот только ответчика от нас до сих пор прячут на даче в Горках, защи- щая его какими-то надконституционными льготами и привилегиями. Наверное, это кому-нибудь нужно?..



Равноденствия. Новая мистическая волна: Сборник. Сост. Д. Силкан.— М.: ООО "АСТОЛ"; ООО "Издательство АСТ", 2004.— 397 с. (Современная отечественная проза).



Сборник впервые открывает читателю большую группу современных российских писателей, работающих в традиции Юрия Мамлеева (и отчасти напоминающих его своими произведениями). Это такие авторы, как Наталья Макеева, Николай Григорьев, Наталья Гилярова, Лаура Цаголова и целый ряд других (всего более 20) авторов, пишущих о необычном, страшном, потустороннем, но так или иначе присутствующем в нашей повседневной жизни. Кто, например, не слышал пугающих рассказов о солдате и девушке в белом платье, на которое служивый умудряется пролить в ресторане красное вино? А потом красавица дает ему свой адрес, придя по которому на следующий день, солдат узнал, что ту, кого он ищет, уже несколько дней как похоронили. Раскопав по его просьбе могилу усопшей, все видят на ее белом платье свежее пятно от красного вина… Истории, былички, аналогичные этой — вот примерная основа художественного исследования прозаиков новой мистической волны, возглавляемой ее лидером и идеологом — Юрием Мамлеевым. Но если в классической литературе этого ряда, от Н.В.Гоголя до Белоброва-Попова с Михаилом Елизаровым, инфернальные силы и люди находятся в состоянии непрекращающейся и смертельной войны, то в произведениях писателей новой мистической волны они уже как-то смешались в одну кучу и чуть ли не породнились. Ибо кто такие покойники, как не вчерашние мы с вами? И кто такие мы с вами сегодня, как не завтрашние покойники? Вот эта-то закономерность и есть самое страшное, что вытекает из чтения "Равноденствий".



Никола Радев. Когда Господь ходил по земле: Повести о годах прожитых. Перевод с болгарского. — М.: "Советский писатель", 2003. — 224 с.



Удивительно легко читаемая книга бол- гарского писателя Николы Радева, переве-денная поэтом Олегом Шестинским! Никола Радев — выпускник недавно отметившего свое 70-летие Литературного института имени А.М.Горького, где он учился в 1968-1973 годах в семинаре Сергея Залыгина, лауреат Большой литературной премии "Варна". В его воспоминаниях о литинститутской жизни много веселых студенческих попоек — вино, водка, коньяк льются по ее страницам рекой, и в этом счастливом опьянении Москвой, поэзией и юностью то и дело путают свои исторические времена и оказываются в одной компании бесшабашные сокурсники Радева по институту и великие русские классики. В длящемся в его памяти застолье до сих пор сидят рядом Иван Евсеенко и Николай Гоголь, Юрий Трифонов и Александр Пушкин, Игорь Пантюхов и Михаил Лермонтов, профессор М.П.Еремин и Ф.М.Достоевский… Книга читается легко, на одном дыхании, и, несмотря на свою кажущуюся несерьезность, полна глубоких оригинальных мыслей о творчестве, русской литературе и ее героях.



Александр Волин. Время: Стихи. Поэма. Притчи.— М.: "Московский Парнас", 2003.— 188 с.



Поэтический сборник "Время" открывает нам довольно оригинального автора и состоит из нескольких разделов, посвященных природе, поездкам по стране и другим те- мам, из которых сильнее всего запоминается последний раздел, куда помещены переложения на язык современной поэзии евангельских притч и фрагментов. Но интересны и другие стихи книги, в частности, та-кие строки как эти: "Я прежде был почти бессмертным, / Таким безумным карасем. / А жизнь работала в три смены, / Кружилась, словно карусель, / Дарила встречи и начала, / Взахлеб смеялась, всласть спала, / И в простоте не замечал я / Приметы зависти и зла…" — и так далее.



Александр Трофимов. Дом дождя и другие истории (Рос. гос. б-ка. — М.: Пашков дом, 2003. — 268 с.).


Александр Трофимов. Пятая группа крови: Рассказы и притчи. — М.: Московская городская организация Союза писателей России, 2004. — 232 с.



В двух книгах известного московского прозаика Александра Трофимова, автора единственного в России романа о Гансе Христиане Андерсене и многих лирических, почти сказочных рассказов, лауреата нескольких литературных премий, члена исполкома МСПС и многолетнего ведущего клуба "Новая книга" в ЦДЛ, собраны лучшие из сочиненных им историй и историек. Одни из них претендуют на звание повестей, другие укладываются в рамки небольших новелл, а третьи вообще занимают одну строчку в азбуковнике: "Хризантема — астра с удлиненными ресницами".


Думается, что литературоведы грядущего не останутся без работы, пытаясь отде-лить в книгах Александра Трофимова поэзию от прозы…



Михаил Шевченко. Если жить не по лжи: Открытые письма А.И. Солженицыну.— М.: Московская городская организа-ция Союза писателей России, 2003.— 24 с.



Вышедшая незадолго до солженицын- ского 85-летия книга Михаила Шевченко включает в себя два письма Александру Исаевичу, касающиеся его участия в возводимой на М.А.Шолохова напраслине относительно того, что он не был автором "Тихого Дона", а присвоил себе чужой литературный труд и, соответственно, чужую славу.


На фоне хора славословий автору "Архипелага ГУЛАГа" тоненькая книжечка Михаила Шевченко с ее резко критической направленностью воспринимается, как одинокий, плохо вооруженный ополченец, вышедший против закованной в латы рати. Но мы-то ведь помним, что наши предки и с засапожными ножами не боялись выходить против вооруженной вражеской конницы. Главное — чтобы дело было правое…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*