KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Газета Завтра - Газета Завтра 815 (79 2009)

Газета Завтра - Газета Завтра 815 (79 2009)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Газета Завтра, "Газета Завтра 815 (79 2009)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ЕДИНЕНИЕ

То, что у китайцев простые мысли и твердая вера в будущее, я понял на концерте в Большом театре Пекина. Военный хор в сопровождении оркестра исполнял различные песни. Были и сольные номера ведущих китайских певцов. Мою душу порадовало исполнение нескольких русских песен. Среди них, конечно, были "Калинка-малинка" и советские песни. Но вот в самом конце артисты стали исполнять, если я правильно понял, какие-то партийно-идеологические песни, и это исполнение довело зал до экстатического состояния, в котором уже не было ни сцены, ни зала, ни зрителей, ни артистов. А был единый порыв людей, готовых идти заполнять все незаполненные пространства мироздания.

Я покидал Большой театр в Пекине с чувством легкой грусти, потому что иногда так хочется забыть себя и оказаться частицей какого-то великого потока.

Тит ДОСТАЛИ…

Блеснул и погас XXXI Московский международный, оставив впечатление чего-то пестрого, громоздкого и случайного. Кто бы мог подумать, что старейшему кинофестивалю, проходящему в столице вчерашней киноимперии, придется доказывать собственную необходимость? При этом, доказательства будут зиждиться на более чем скромных основаниях.

Прекраснодушная попытка "собрать с миру по ленте", затея сопрячь в пространстве культуры Запад и Восток натыкается на отсутствие смыслового фундамента, на котором только и возможен такой отбор. Ведь принятый на вооружение лозунг - "Много фильмов хороших и разных!" - не смотря на свою привлекательность для любого хамелеона, имеющего возможность одновременно смотреть и вверх, и вниз, этот лозунг не обеспечит нашему фестивальному движению ни внутренней стати, ни концентрации сил в эпоху кризиса.

При этом постоянные намеки на то, что, вот-вот кинематографическая Россия скажет свое веское, решающее слово… что, мол, все эти комья свалявшейся мишуры, тонны выброшенного под ноги конфетти служат делу возвышения национального кинематографа - эти намеки уже не проходят.

Никакого нового слова в кино Россия не говорит, ибо идет одно беспрерывное пережевывание, обсасывание, обгладывание советского мифа. Молодые и старые, младшие и старшие режиссеры по-прежнему не брезгуют приторговывать Гулагом, бессильно и мелко мстить прогремевшему, просвистевшему мимо их глаз и душ, необъятному веку.

Взявший первый приз на XXXI ММКФ фильм Николая Досталя "Петя по дороге в царствие небесное" - прекрасный пример того, как нашу творческую интеллигенцию, совершенно по Фрейду, заклинило на марте 1953 года. Эта глубинная любовь-ненависть к "отцу народов", замешанная на страстном желании при любых политических условиях "соответствовать" - всё это очень сильно, до зевоты, надоело. Хватит!

Валентина Берёзкина НЕУТОМИМЫЙ

Заставить лечь в больницу неуемного труженика Савву Ямщикова смогла лишь чрезвычайная ситуация. Больше месяца он страдал, прежде чем "сдаться" своим друзьям - врачам Московской медицинской академии им. И.М.Сеченова. Но оказаться в больнице для Саввы вовсе не значит лежать и ждать выздоровления. Как только докторам удалось преодолеть острую форму недуга, больничная палата, из окон которой открывается панорама на доменные печи пресловутого Сити, превратилась в рабочий кабинет, а мобильный телефон стал связующим звеном с остальным миром. Не удалось в срок выехать в Псков, где начинаются работы по возрождению города из руин. Но дело не терпит! В Москву приезжают советник Псковского губернатора по культуре И.Гаврюшкин, хранитель Михайловского Г.Василевич и вместе с руководителем Комитета по культуре Госдумы РФ Г.Ивлиевым обсуждают планы проведения 25 июля с.г. во Пскове общественной акции "Все на возрождение древней Святыни". В субботу Савва выезжает в Переделкино к Игорю Золотусскому. Юбилейный год Гоголя продолжается и надо успеть выполнить все обязательства перед любимым писателем, которые постарались похерить равнодушные чиновники. Там же Савва навещает В.М.Фалина, чтобы сверить часы, обсудить насущные проблемы с многознающим государственником. А на следующий день в палате у Саввы в гостях военачальник и геополитик Л.Г.Ивашов, к мнению которого необходимо прислушиваться, чтобы не потерять ориентиры в бурном море непредсказуемого нынешнего бытования России. Постоянно связан с больницей на Пироговской главный редактор газеты "Слово" Виктор Линник. Не обойтись Савве без постоянных советов с близким другом и наставником Валентином Лазуткиным; многие профессиональные вопросы помогает ему решать глава Балтийской строительной компании Игорь Найвальт. По самым неотложным вопросам член Президентского совета "Гражданское общество" Ямщиков советуется с его руководителем Эллой Панфиловой. Главный редактор газеты "Завтра" Александр Проханов радует друга блестящим интервью с Александром Лукашенко и сообщает о намеченной на праздник Крестовоздвижения (27 сентября) встрече у изборского Холма славы с представительной делегацией из Белоруссии.

Основное же, конечно, для пациента 741 палаты - работа в родном Институте, Ассоциации реставраторов России, которую он возглавляет, и Всероссийском обществе охраны памятников истории и культуры. Председатель Попечительского совета Общества Павел Пожигайло вместе с Саввой Ямщиковым установили прочные контакты с руководством Абхазии, открывают в Сухуми филиал Общества, чтобы помочь братской республике в деле восстановления уникальных древних памятников архитектуры и живописи. Савву с Абхазией и её замечательными людьми связывают давние дружеские отношения. Отец Виссарион, главный молитвенник и заступник Абхазской Православной Церкви, пять лет назад обратился к Председателю Ассоциации реставраторов за помощью, и высококвалифицированные специалисты из Москвы под руководством директора Межобластного научно-реставрационного управления Министерства культуры РФ Сергея Филатова наметили план восстановления стенных росписей Новоафонского монастыря. Сейчас, когда руководство России выделило средства на реставрацию абхазских древностей, нашлись шабашники, готовые поживиться за чужой счет. Отец Виссарион, батюшка лёгкий на подъём, появился в больнице, чтобы обсудить со своим другом план действий. Во время их беседы к Савве зашёл главный врач клиники Владимир Сафронов. Священник рассказал ему о тяжелых болезнях своего наставника - настоятеля храма в Лыхнах отца Петра. Опытный и отзывчивый специалист тут же предложил батюшке конкретную помощь и через пару дней в Абхазию вылетели хирурги Андрей Григорьев, Дмитрий Ульянов и травматолог Алексей Лычагин. Страдающему от тяжелых недугов священнику была оказана многосторонняя профессиональная помощь. С Министерством здравоохранения Абхазии заключена договоренность о шефстве Сеченовской Академии и взаимном сотрудничестве.

30 июня в Сухуме состоялся круглый стол "Перспективы исследования, реставрации и современного использования историко-культурного наследия Республики Абхазия" под председательством Президента Сергея Багапша. В рамках Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Россией и Абхазией его участники обсудили план конкретных работ на ближайшие годы. С российской стороны в работе "Круглого стола" приняли участие руководители ВООПиК, начальник Управления Президента РФ по международным и культурным связям Сергей Винокуров, реставраторы, архитекторы, археологи, известные ученые, члены Общественной палаты.

И Савва Ямщиков может чувствовать себя спокойно, зная, что в родной ему Абхазии работа движется и принесёт ожидаемые результаты.

Анатолий Туманов АПОСТРОФ

Александр Дугин. "Постфилософия". - М.: Евразийское Движение, 2009.

Книга Жан-Франсуа Лиотара "Состояние постмодерна" в переводе Натальи Шматко была издана в России 11 лет назад. Но признание европейского гуманитария в беспомощности что-либо изменить в неблагостной картине современного ему мира было прочитано здесь как нечто постороннее и незначительное. И понятно, почему: актуальная для своего времени на Западе проблематика воспринималась обыкновенным русскоязычным читателем примерно так же, как руководство по эксплуатации ксерокса промышленником XIX века. Подчеркнём: ничего уничижительного в этом сравнении нет - более того, именно постсовременный человек вызывает сомнения в своей человеческой идентичности у самих же постмодернистов.

Но "состояние постмодерна" нуждается не только в адекватном переводе. Самого перевода мало - наш читатель листает или внимательно прочитывает книгу француза, англичанина или американца, закрывая её со словами: я не понимаю, о чём тут написано! Советскую и русскую культуру возможно описывать в терминологии западных гуманитариев, лингвистов и социологов, в конце концов - в свете западной же философии, но сами эти науки, интерпретируя русское коллективное бессознательное или развитой социализм 70-х годов, буквально или подспудно говорят о себе, а не об объектах своих исследований. Александр Дугин в данной ситуации берёт слово, отобранное у русского народа некими гуманитариями, и возвращает его нам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*