KnigaRead.com/

Анатолий Фоменко - Книга 1. Империя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "Книга 1. Империя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

• Георгий Кониский описывает структуру древнерусского государства, разделенного на гражданское население и на военную Орду, то есть на мирных людей и на казаков, — В ТОЧНОСТИ так же, как в нашей реконструкции русской истории.

• Г. Кониский описывает КОЗАРСКУЮ ДАНЬ как подать на военные нужды, существовавшую в русском государстве. Об этом мы тоже говорили в книге «Новая хронология Руси», указывая, что государственная подать на военные нужды на Руси в средние века — это и была пресловутая «татарская дань — десятина». Наша реконструкция хорошо объясняет «странные» высказывания Кониского. Он прямо пишет, что государственная военная подать на Руси действительно называлась ДАНЬЮ КОЗАРАМ, то есть ДАНЬЮ КАЗАКАМ. Отметим, что в старом русском языке еще и в XVII веке существовало слово КАЗАЧЬЕ, означавшее «вид пошлины, подать». Этот важный факт виден из «Словаря Русского Языка XI–XVII веков» [787], с. 19.

Итак, мы видим, что ТАТАРСКАЯ ДАНЬ = ДАНЬ КОЗАРАМ = ДАНЬ КАЗАКАМ = КАЗАЧЬЕ — все это ОДНО И ТО ЖЕ.


9.5. Славянские названия на карте западной Европы

Название ТАТРСКИХ Гор (Татры) могло появиться в Чехословакии после того, как эти территории когда-то были завоеваны «ТАТАРАМИ», то есть казаками, русскими, вторгшимися сюда с востока.

Далее, складывается ощущение, что средневековая «Монгольская» = Великая Империя в эпоху своего наибольшего расширения включала в себя не только Россию и Турцию, но и, в частности, всю Европу.

Недаром на территории средневековой Пруссии, — само название которой П + Руссия указывает на близость и прежнюю связь с Белой Руссией-Россией, — имелось много городов и сел со СЛАВЯНСКИМИ названиями. Более того, много таких славянских названий на территории П-руссии, вошедшей в современную Германию, сохранилось до сих пор. Возьмите карту современной Германии, и обследуйте ее север, например, область вокруг Берлина — бывшей столицы Пруссии = П + Руссии.

Чтобы получить количественное выражение этого факта, Т.Н. Фоменко проделала в 1995 году следующую работу. Была взята современная подробная карта Германии: Deutschland, Germany, Allemagne, Germania (Hallwag AG, Bern, Printed in Switzerland), на которой указано 14 841 населенных пунктов, то есть около пятнадцати тысяч.

Затем из них были выбраны явно славянские названия, например, Киев — Kieve, Кладень — Kladen и т. д. В результате обнаружилось, что таких СЛАВЯНСКИХ НАЗВАНИЙ поселений на территории современной Германии — 920, то есть около тысячи, что составляет 6,2 процента всех наименований.

Это — довольно много. Любопытно, что основная масса славянских названий покрывает прежнюю Пруссию, то есть П-Руссию. Это еще раз указывает на глубокие связи между П-Руссией и Русью средних веков.

Известно также, что уже в нашем веке, в период правления национал-социалистов в Германии перед второй мировой войной, многие СЛАВЯНСКИЕ названия сел и городов на севере Германии и на территории бывшей Пруссии специально ЗАМЕНИЛИ на якобы чисто германские, чтобы стереть с географической карты следы бывшего единства Германии (в лице Пруссии) и России. Было бы интересно изучить под указанным углом зрения подробную карту ДОВОЕННОЙ Германии, а еще лучше — карту Германии и Пруссии XIX века. Мы пока этого не делали.

Да и в других западно-европейских странах есть много названий, звучащих по-русски или по-славянски. Это ДАВНО ЗАМЕЧЕНО, И ОБ ЭТОМ СУЩЕСТВУЕТ БОЛЬШАЯ НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА. Очень много примеров такого рода по всей Западной Европе собрано известными русскими историками А.Д. Чертковым [956] и А.С. Хомяковым [932].

Добавим несколько наших собственных наблюдений. Например, известное Женевское озеро называется LEMAN, то есть попросту ЛИМАН. Так оно отмечено на современных картах, изданных в Швейцарии. А «Женевское озеро» — это его второе название. Напомним, что по-русски и по-украински ЛИМАН означает просто ЗАЛИВ [223], т. 2, с. 651.

Возможно, что и само название Женевы, происходит от славянского слова НОВОЕ. На такую мысль наводит старый камень с именем города, помещенный в археологическом музее в подвале древнего собора Св. Петра в Женеве. Этот камень видел Г.В. Носовский — в 1995 году. На камне написано NAVAE (дальше неразборчиво). Современная табличка сообщает, что на камне написано название города Женевы в форме GENAVAE. НО НИКАКИХ СЛЕДОВ БУКВ «GE» НА КАМНЕ НЕТ, ХОТЯ ЭТА ЕГО ЧАСТЬ ХОРОШО СОХРАНИЛАСЬ.

Не исключено, что первоначальное название города именно такое, как написано на камне, то есть NAVAE = Новое, а приставка GE могла появиться позже. Например — как сокращение от слова «город». Таким образом, полное название Женевы могло раньше означать попросту «Город Новый». Сокращенно: G-NAVAE.

Сегодня корень NOV стал считаться общеиндоевропейским: лат.: novum, nova, франц.: neuf, neuve, немец.: neu, англ.: new.

Таких примеров можно привести много. Например, название Вена может происходить от славянского слова ВЕНЕЦ. Царский ВЕНЕЦ, Корона — вполне подходящее название для столичного города. Кстати, раньше название города Вены писалось по-русски через ять — так же, как и слово ВЕНЕЦ. Отметим, что, как правило, ять не ставилось в словах не-славянского происхождения. Либо название ВЕНА происходит от славянского племени ВЕНЕДЫ, см. Часть 3.

Другой пример — название города Венеции. Оно, возможно, тоже происходит от названия славянского племени «венедов» или «вендов». О названии «вендов» рассказано, например, у Фасмера. См. [866] на слово «Венден». Эта гипотеза подтверждается тем, что, оказывается, раньше венецианцев по-русски так и называли — «венедици» или «венетиане» [866], т. 1, с. 290.

Следующий пример — откуда произошли названия известных западно-европейских рек РОНА и РЕЙН?

Некоторые ученые, например, А.С. Хомяков [932], А.Д. Чертков [956], утверждали, что бассейн реки Роны БЫЛ ЗАСЕЛЕН СЛАВЯНАМИ. А современные жители этих мест являются их потомками. В этой связи любопытно посмотреть — что означает слово РОНА на СЛАВЯНСКИХ языках? Открываем «Этимологический Словарь Русского Языка» Фасмера [866], т. 3, с. 501, и читаем, что: РОНИТЬ, РОНЮ означает на сербском и церковно-славянском ПРОЛИТЬ, на словацком — ТЕЧЬ, СТРУИТЬСЯ. Практически на всех славянских языках — ПРОЛИВАТЬ, см. там же. Оказывается, было древне-верхне-немецкое слово RINNAN (современное немецкое RINNEN), означавшее ТЕЧЬ, БЕЖАТЬ. ТОЧНО ТАКОЕ ЖЕ СЛОВО и с тем же значением было и в ГОТСКОМ языке. Да и по-английски RUN означает — бежать, течь, расплываться, наливать воду и т. п.

Все эти значения хорошо подходят для названия РЕКИ. Причем, подчеркнем, что ИМЕННО В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ этот корень является общераспространенным и до сих пор. Это подтверждает и «Индоевропейский этимологический словарь» Ю. Покорного [1347], т. 1. Оказывается, французской форме названия Роны — Rhône — соответствует греческое Эриданос [1347], т. 1, с. 334. То есть ИОРДАН! К этому же гнезду слов относится греческое название РА реки Волги [1347], т. 1, с. 334, 336. А также и само русское слово РЕКА [1347], т. 1, с. 331.

По-видимому, отсюда происходит также и название германской реки РЕЙН (Rhein или Rhine).

Область Франции, граничащая с Испанией и находящаяся недалеко от устья Роны, западнее ее, еще на картах XVIII века называлась РУССИЛЬОН [1018], [1019]. То есть Русский Илион = Русская Троя. Или же Русские Львы?

Так может быть, правы были некоторые историки XIX века, утверждавшие, что Рона была когда-то ЗАСЕЛЕНА СЛАВЯНАМИ? Да и не только она одна в Западной Европе.

Затем, после раскола «Монгольской» Империи в XVII веке, территории Западной Европы слегка, но далеко не полностью, были очищены от славян. Бывшие ареалы их распространения онемечились, офранцузились и т. д. О прежнем славянском прошлом в значительной мере забыли.

А часть славян, выдавленная обратно на восток в XVII–XVIII веках, вернулась, в частности, на территорию современной России — к своим же соплеменникам-славянам. И унесла с собой некоторые следы поздней западной культуры, в частности, латинские названия, имена, обычаи.


Часть 2

Новая хронология и концепция истории Китая

Введение

С китайской историей связано много предрассудков. Сегодня считается, что она исключительно древняя, что ее датировки абсолютно надежны, что она во многом предшествует европейской истории. Считается, что основы китайской хронологии настолько прочно установлены, что она являет собой пример безусловно древней и надежной хронологии. Широко распространено заблуждение, будто китайская хронология незыблемо покоится на многочисленных «древнекитайских» астрономических записях, позволяющих однозначно датировать «древнекитайские» события.

Имея перед глазами такой пример, трудно поверить, что европейская, египетская и малозиатская истории в действительности так молоды, как это получаете я по новой хронологии.

Более того, возникает закономерный вопрос: как могло произойти, что китайская письменная история начинается много тысяч лет тому назад и, тем не менее, надежна, а наша европейская история — более короткая, а содержит так много ошибок? Не может же такого быть, чтобы китайцы вели свою хронологию и историю в течение шести тысяч лет и не ошиблись, в то время как у всех остальных народов письменная история не древнее тысячи лет и полна ошибок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*