KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Федор Достоевский - Дневник писателя

Федор Достоевский - Дневник писателя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Федор Достоевский - Дневник писателя". Жанр: Публицистика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

97

Кипсек (от анг. keepsake — подарок на память, альбом с иллюстрациями) — подарочное иллюстрированное издание.

98

«Поэтические и религиозные гармонии» (франц.).

99

От самых истоков, с азов (букв. — от яйца) (лат.).

100

Геркулесовы столпы. — Согласно мифу, Геракл поставил эти столпы (скалы на противоположных берегах Гибралтарского пролива) в память своих странствий. Крылатое выражение «дойти до Геркулесовых столпов» означает «дойти до предела».

101

Налагают бремена тяжкие и неудобоносимые… — Неточно цитируемые слова Христа о книжниках и фарисеях, ревнителях «буквы» религиозных правил.

102

Из ложного пристрастия (франц.).

103

Надо обладать мужеством иметь свое мнение (франц.).

104

Гамма — псевдоним журналиста Г. К. Градовского, с которым часто полемизировал Достоевский.

105

Дон Карлос — Дон Карлос Младший (1848–1909) — претендент на испанский престол под именем Карла VII, организатор второй карлистской войны. Карлистские войны — династические войны между двумя ветвями дома испанских Бурбонов.

106

Уаткин Эдуард Уильям (1819–1901) — член английского парламента.

107

Куперник Лев Абрамович — адвокат и публицист, защитник во многих политических процессах, в том числе и в нечаевском деле. Достоевский имеет в виду газетные сообщения о том, что Куперник в целях ускорения езды угрожал ямщикам стрельбою из пистолета.

108

К вящей славе божьей (лат.). — девиз ордена иезуитов.

109

Тайные братья (англ.). — название благотворительного общества.

110

Въезд и выезд свободный (франц.).

111

Себастиани Франсуа Орас Бастьен (1772–1851) — французский дипломат и военный деятель.

112

Доббель Синди Томпсон (1824–1874) — английский поэт.

113

Редсток Гренвил Валдигрев (1831–1913) — английский проповедник-евангелист.

114

Миллениум — тысячелетнее «царство божие на земле», которое, по учению различных сект, должно установиться со вторым пришествием Христа и предшествовать концу мира.

115

Татаринова Екатерина Филипповна (1783–1856) — основательница сектантского союза, родственного хлыстам и скопцам.

116

Тамплиеры — средневековый католический рыцарско-духовный орден.

117

Аксаков Александр Николаевич (1832–1903) — пропагандист спиритизма в России, автор книги «Спиритизм и наука».

118

Авсеенко Василий Григорьевич (1842–1913) — писатель-беллетрист и критик.

119

…имеете дар одно худое видеть… — Цитата из басни И. А. Крылова «Свинья».

120

Фадеев Ростислав Андреевич (1824–1883) — отставной генерал, публицист.

121

Апраксинское купечество — купцы, торговавшие в бывшем Апраксином дворе на Садовой улице в Петербурге.

122

Бурмистр — назначенный помещиком управляющий из крепостных крестьян.

123

Причетник — младший член церковного причта (духовенства какой-либо церкви).

124

Питерщик — крестьянин, уходивший на заработки в Петербург (Питер).

125

…это водевильчик-то: один залез под стол, а другой вытащил его за ногу? — Неточная цитата из «Театрального разъезда» Н. В. Гоголя.

126

Любим Торцов — персонаж комедии А. Н. Островского «Бедность не порок».

127

…коленкоровых манишек беспощадные Ювеналы… — Цитата из стихотворения Н. Ф. Щербины «Физиология „Нового поэта“.

128

…с его устрицами и сторублевыми арбузами на балах… — Имеются в виду бытовые детали из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина и «Ревизора» Н. В. Гоголя.

129

Фрол и Лавр (II в.) — святые православной церкви.

130

…Гораций Корнеля… — герой трагедии французского драматурга Пьера Корнеля «Гораций» (1640).

131

Аполлон Бельведерский — хранящаяся в Ватикане римская копия древнегреческой скульптуры Аполлона, сына Зевса, бога-целителя и прорицателя, покровителя искусств.

132

Крымская кампания — Крымская война 1853–1856 гг.

133

Пальятивное (франц. palliatif от позднелат. pallio — прикрываю, защищаю) — прилагательное образовано от слова паллиатив: мера, не обеспечивающая полного, коренного решения поставленной задачи, полумера.

134

…я был еще в феврале на этом спиритском сеансе… — Речь идет о спиритическом сеансе у А. Н. Аксакова, где демонстрировала свои «медиумические способности» англичанка Клайр.

135

…один человек, суждением которого я глубоко дорожу… — Имеется в виду русский государственный деятель К. П. Победоносцев.

136

Соляной городок — здание в Петербурге, построенное для Всероссийской промышленной выставки на месте амбаров для соли и вина.

137

Вагнер Николай Петрович (1829–1907) — зоолог и писатель.

138

Рачинский Сергей Александрович (1833–1902) — ученый-ботаник, деятель народного образования.

139

Боборыкин Петр Дмитриевич (1836–1921) — сотрудник газеты «С.-Петербургские ведомости» и романист.

140

…культурный период прорубленного в Европу окошка… — Достоевский иронически использует здесь слова из «Вступления» к поэме А. С. Пушкина «Медный всадник».

141

…у нас будущее «темна вода»… — Крылатое выражение «темна вода во облацех», употребляемое для обозначения чего-нибудь непонятного, восходит к стиху из библейского псалма.

142

Москва еще третьим Римом не была… — Подразумевается складывавшаяся с середины XV века теория «Москва — третий Рим», согласно которой Россия является религиозной и политической наследницей «второго Рима» (Византии), руководительницей православного мира.

143

…если только убивает не «Червонный валет»… — Червонными валетами называли себя члены шайки московских мошенников, совершавшие дерзкие уголовные преступления. Название происходит от заглавия романа французского писателя П.-А. Понсона дю Террайля «Клуб червонных валетов».

144

Утин Евгений Исакович (1843–1894) — адвокат и журналист.

145

Как супруги (франц.).

146

…Тот прибавил: «иди и не греши». — Имеется в виду евангельская притча о Христе и блуднице.

147

…на привязанного уже надвинут мешок… — Эта ассоциация связана с воспоминаниями Достоевского о казни петрашевцев.

148

Бецкой Иван Иванович (1704–1795) — деятель педагогической реформы в России в XVIII веке.

149

Априори, независимо от опыта, до опыта (лат.).

150

…пусть, как жена Щапова, она утолит тогда свою грусть самопожертвованием и любовью. — О. И. Щапова, урожденная Жемчужникова, сознательно связала свою судьбу с больным человеком и последовала за мужем в ссылку. Щапов А. П., профессор русской истории в Казанском университете, в 1861 году был отстранен от преподавания и арестован за участие в панихиде по крепостным, убитым во время волнений в селе Бездна Казанской губернии. В 1864 году был выслан в Сибирь и проживал в Иркутске до дня смерти (27 февраля 1876 года).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*