Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования
223
НБКМ – БИА (Национална библиотека «Св. св. Кирил и Методий» – Български исторически архив, София).Ф. 278. Ед. хр. 280. Л. 1–3.
224
Подробнее о нем см.: Димитров Е. Досието на Михаил Арнаудов. София, 2007; Димитров Е. Публицистиката на Михаил Арнаудов. София, 2014.
225
См.: Писмо от руско-българското книгоиздателство от 12 октомври 1920 г. / Публ. и бел. Е. Димитров // Академик Михаил Арнаудов – ученият и творецът: сборник с научни изследвания. София, 2006. С. 310–312. Болгарский перевод первой книги первого тома «Истории второй русской революции» вышел под редакцией М. Арнаудова; см.: Милюков П. История на втората руска революция / Превод под редакцията на проф. Мих. Арнаудов. Т. I. Книга 1. София: Руско-българско книгоиздателство, 1921.
226
См., например: НА – БАН. Ф. 58 К. Оп. 1. Ед. хр. 1032 (письмо В. Пушкаревой М. Арнаудову), 34 (письмо П. Милюкова М. Арнаудову с ходатайством о В. Мякотине) и др.
227
См. опубликованные нами документы: Димитров Е. Михаил Арнаудов и руската емиграция (тезиси) // Михаил Арнаудов – ученият и човекът: сборник с научни изследвания. София, 2006. С. 310–314 (Приложение).
228
Там же. Документ № 3. С. 313–314.
229
См.: НА – БАН. Ф. 58 К. Оп. 1. Ед. хр. 148–153.
230
См.: ЦДА (Централен държавен архив, София). Ф. 1717 К. Оп. 1. Ед. хр. 268 (Протокол заседания группы болгарских и украинских культурных деятелей с целью создания Украинско-болгарского общества; председатель проф. М. Арнаудов, заместители председателя Ст. Чилингиров и М. Паращук, советники Ст. Омарчевски, Г. Генов, д-р Иван Пенаков и Н. Балабанов, секретарь Р. Алексиев. 13.II.1932).
231
См.: НА – БАН. Ф. 58 К. Оп. 1. Ед. хр. 943, 1273 (письмо М. Арнаудова от 27.VIII.1958 Президенту Украинской Академии наук в Киеве о деятельности М. Паращука), ЦДА. Ф. 1717 К. Оп. 1. Ед. хр. 38.
232
См.: Гечева Кр. Михаил Арнаудов. Биобиблиография. София, 2000.
233
Любопытно отметить, что в этом разделе зафиксировано даже основное направление движения русской эмиграции, а именно: Константинополь – Цариброд (город на границе Болгарии и Сербии, т. е. находящийся на основной дороге в Европу); здесь звучат вопросы: «Всякий ли день отходит поезд в Константинополь?», «Будет ли сегодня ночью поезд на Цариброд?» (Русский в Болгарии. С. 1).
234
Русский в Болгарии. С. 16.
235
НБКМ – БИА.Ф. 278. Ед. хр. 280. Л. 1–3.
236
До личной встречи в 1920 г. с русскими в Болгарии, М. Арнаудов скорее интересовался судьбой болгар в России; см. его рецензию на кн.: Державин Н. С. Болгарские колонии в России (СбНУН. 29. 1914. 159 с.) // Училищен преглед. 1915. № 9–10. С. 482; см. и позднейшую его статью: Българите в Русия // Пролом. 1922. № 19–20. С. 607–611.
237
Эккерман И. П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни. М.: Художественная литература, 1981. С. 577.
238
См.: Юбилеен сборник на Славянското дружество в България. 1899–1924. София, 1925. По инициативе Славянского общества и его председателя Стефана Бобчева 22 января 1920 г. в зале Русской легации в Софии был создан Русско-болгарский культурно-благотворительный комитет, который развернул широкую деятельность по поддержке приезжающих в Болгарию русских беженцев. Подробнее см.: Русско-болгарский культурно-благотворительный комитет (к пятилетнему юбилею его существования). София, 1925. М. Г. Попруженко был членом первых четырех составов Правления в 1920–1924 гг. (Там же. С. 32–33).
239
Об издательской деятельности Славянского общества в Болгарии подробнее см.: Попруженко М. Г. Издателската дейност на Славянското дружество в България // Юбилеен сборник. С. 14–25.
240
См.: Попруженко М., проф. Към въпроса за ролята на славянството в световната история. Златарски В. Н., проф. Историческото значение на България с оглед към нейното междудържавно положение. София: Издава Славянското д-во в България, 1920 (Славянска библиотека. № 1).
241
См.: Флоровски Г. В. Достоевски и Европа / Превел от руския ръкопис К. Б. Издава Славянското дружество в България. София, 1922 (Славянска библиотека. Год. II. № 2).
242
См.: Georges Florovsky: Russian Intellectual and Orthodox Churchman / Ed. A. Blane. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1993. P. 403–436.
243
В своих автобиографических заметках К. Бобчев сообщает, что он перевел для «Славянской библиотеки» книгу А. Сиротинина об Ив. Вазове (опубл. в 1920 г.) и книгу Флоровского «Россия и Европа» (sic!), опубликованную в 1922 г. (НБКМ – БИА. Ф. 279. Ед. хр. 1. Л. 495). Ошибка знаменательна – как и во многих других аналогичных случаях, имя Достоевского оказалось синонимом России. Любопытно отметить, что К. Бобчев перевел еще одну работу Г. Флоровского и подписал ее теми же инициалами К. Б.; см.: За спомен на проф. П. И. Новгородцев // Славянски глас. Год. XVIII. 1924. № 3–4. С. 21–34. Превел от руския ръкопис: К. Б.
244
О нем см.: Обзор на архивните фондове… съхранявани в БИА. Т. V. София, 1981. С. 185; Алманах на Софийския университет. София, 1940. С. 697–699.
245
НБКМ – БИА. Ф. 278, 279.
246
В настоящее время рукописи Г. В. Флоровского готовятся нами к публикации.
247
Флоровски Г. Историческите прозрения на Тютчев (1803–1873) // Славянски календар за 1924 година. София, 1924. С. 29–42.
248
Флоровский Г. Из прошлого русской мысли. М.: Аграф, 1998. С. 223–235.
249
НБКМ – БИА. Ф. 278. Оп. 1. Ед. хр. 211. Л. 1–2.
250
НБКМ – БИА. Ф. 278. Оп. 1. Ед. хр. 211. Л. 1–2.
251
От проф. Г. Флоровски, писмо до председателя на Дружеството // Славянски глас. Год. XIX. 1925. № 4. С. 95.
252
Крещение состоялось 26 сентября 1893 г. в Покровской церкви родного Елисаветграда (Кировограда); крестная мать Георгия – бабушка Мария Попруженко.
253
Г. В. Флоровский прибыл в Болгарию вместе со своим отцом, священником Василием Антоновичем Флоровским (1852–1928), с матерью, сестрой Клавдией В. Флоровской (1883–1965) и с дядей М. Г. Попруженко.
254
В библиографию включены первые публикации Г. В. Флоровского в Болгарии; переиздания и позднейшие переводы не учитываются.
255
Кипшидзе Гр. Периодическая пресса на Кавказе. Тифлис, 1901. Кипшидзе Григол (Григорий) Федорович (груз. გრიგოლთევდორესძეყიფშიძე; 1858–1921), писатель, публицист, секретарь редакции газеты «Иверия». См.: ГЛМ Грузии. № 110–140, 31 ед. хр., 1881–1921.
256
О литературной периодике Тифлиса указанного периода см. подробнее: Никольская Т. Фантастический город. Русская культурная жизнь в Тбилиси (1917–1921). М., 2000.
257
Ср.: Несоветские газеты (1918–1922 гг.): Каталог собрания Российской национальной библиотеки. СПб., 2003. С. 16. № 20.
258
См.: Российское зарубежье во Франции 1919–2000. Биографический словарь: В 3 т. / Под общ. ред. Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. М., 2010. Т. 3. С. 513.
259
Н. Н. Жордания (1868–1953), председатель Тифлисского совета (1917), глава второго и третьего правительств Грузии (1918–1921).
260
В бумагах почетного академика Н. А. Морозова (Архив РАН, Москва. Ф. 543. Оп. 4. № 1308) находятся два письма Р. Николадзе-Полиевктовой к Н. А. Морозову – от 25 января 1917 г. и от 2 февраля 1917 г., проливающие некоторый свет на петербургский период ее жизни (https: // www.ras.ru / namorozovarchive / 5.aspx? id=5&sorttype=&pi=26).
261
Ср.: Несоветские газеты. С. 28. № 73.
262
См.: Российское зарубежье во Франции 1919–2000. Биографический словарь. М., 2008. Т. 1. С. 606.
263
См.: Возрождение (Тифлис). 1920. 27 марта. № 70.
264
См.: Библиография периодических изданий России 1901–1916: [В 4 т.] / Под общей ред. В. М. Барашенкова, О. Д. Голубевой, Н. Я. Морачевского. Л., 1958. Т. 1. А – З. С. 296. № 1429.
265
Ср.: Несоветские газеты. С. 40. № 117.
266
Ср.: Несоветские газеты. С. 115. № 414. Приведенные по указанному источнику сведения противоречат данным известного четырехтомника «Библиография периодических изданий России 1901–1916», где отсутствует тифлисская газета «Слово» за 1914–1918 гг., зато числится газета «Кавказское слово» за 1914–1916 гг.; см.: Библиография периодических изданий России 1901–1916: [В 4 т.]. Л., 1959. Т. 2. И – П. С. 123. № 3746. Ср. также справку на сайте Государственной парламентской библиотеки Грузии о газете «Кавказское слово» (по изд.: Зерцалов Г. В. Библиография русской периодики Грузии. Ч. 1. 1828–1920. Тбилиси, 1941): «Начала издаваться в сентябре 1914 г. (в 1919–1921 гг. после закрытия меньшевистским правительством газета называлась “Закавказское слово”, затем “Слово”). Издатель – организовавшееся в 1914 г. Тифлисское товарищество печатного дела, в состав которого входили видные представители крупной армянской буржуазии, органом которой по существу являлась газета. Первым редактором (в 1914–1916 гг.) был Ю. Ф. Семенов, затем (1916–1917 гг.) И. М. Долуханов и последним В. С. Ананов. Газета выходила ежедневно, кроме дней послепраздничных, в объеме больших столичных газет. Закрыта правительством 19 января 1919 г. в дни армяно-грузинской войны 1918–1919 гг. (впоследствии стала выходить под заглавием “Закавказское слово”). Газета официально считалась беспартийной, но по своему “сredo” ближе всего подходила к партии “народной свободы” (конституционно-демократической). Она широко освещала армянский вопрос и вопрос о судьбе Турецкой Армении. В Гос. Парламентской библиотеке Грузии имеется подшивка за 1916–1918 гг., в библиотеке ТГУ [Тбилисского гос. ун-та им. Ив. Джавахишвили]) – за все годы» (http: // www.nplg.gov.ge / paperge / ka / browse / 001549 /).