Грэм Робб - Жизнь Рембо
690
Bardey (1939), 29 and 25.
691
Бессмысленное послание, адресованное Delahuppe, датировано маем 1885 года, неудивительно, что тот документ оказался подделкой: открытка, на которой написано сообщение, выпущена не раньше 1904 года. Gribaudo, 103 and 106.
692
OC, 347.
693
Мадам Рембо Делаэ в 1881 году: D, 356.
694
Bibliothèque Nationale, 60: trois terres (1880); Godchot, I, 62–63: une parcelle de 37 ares 70 ca (1882). Мадам Рембо называет Рембо professeur (PR, 97 и 165), возможно, потому, что учителя были освобождены от военной службы. Что касается письма, в котором Рембо, как ни странно, утверждает, что инвестиция его матери подозрительна, известна только версия Берришона (12 февраля 1882 г.).
695
Bardey (1939), 31–32.
696
Rosa, 832.
697
Абель Мэгвич – бывший каторжанин, вернувшийся из австралийской ссылки, персонаж романа «Большие надежды» Чарльза Диккенса.
698
Isabelle, in OC, 723 and 746.
699
Rosa, 835 («женщина из племени галла»); Errard, 80 («женщина из племени аргоба»); Guigniony (1890–1891); Waugh (1931), 88 («женщина из племени тиграй»). См. также, ниже, p. 357–358. Поздние слухи (из двух отдельных источников) о том, что Рембо держал «небольшой гарем», могут отражать скорее лингвистические, а не сексуальные амбиции: Mille, 25; Olivoni, 850.
700
Borelli, 200; A. Bernard in Méléra (1946), 158; Errard, 77; U. Ferrandi (Petralia no. 14); Olivoni, 847; Righas brothers (Segalen (1906), 491). ‘Kotou’ не появляется ни у Bender, Cohen, ни у Conti Rossini (1937).
701
Называемый государственным гражданским служащим и лингвистом, который провел восемнадцать лет в Сомали (Errard, 75), Cohen написал несколько книг и статей об амхарском языке между 1915 и 1956 годами.
702
Списки в Éthiopie méridionale.
703
'Nei Galla', L’Esphratore (Milan), September 1883: Petralia no. 4; Z, 503–504.
704
Errard, 77 (основано частично на воспоминаниях французских держателей отелей в Обоке). Британское министерство иностранных дел сообщало о французском плотнике и поваре в Обоке в январе 1883 года: Starkie (1937), 46. Рембо мог вернуться на территорию данакилов в 1884 г., поскольку добрался до Адена «после шестинедельного путешествия по пустыне». Письма сентября – октября 1884 года предполагают знание Обока из первых рук: OC, 391–392.
705
Baum, 96–97.
706
Nerazzini своему министру иностранных дел, 14 февраля 1890 года. (Z, 843); Bardey (1939), 15.
707
Вероятно, 'aliéné’ (слово вычеркнуто).
708
'Votris Kys’: возможно, транслитерация приблизительного амхарского.
709
Bernoville, 99 and 101. См. также 105: «Бубасса – это равнина с Babbo [небольшой деревушкой] посредине».
710
Граф Salimbeni в 1892 году: Zaghi, ed.
711
Z, 517. Sacconi погиб в двух днях пути к западу от Сотиро, вероятно, около El Fud: Baudi di Vesme, R. and Bishop Taurin in BH, Z, 510–518 and 709. Ни Сотиро, ни Рембо не упомянуты в Mori’s history of Ethiopian exploration («Истории исследования Эфиопии»).
712
Bernoville, 96.
713
Borelli, 124 (о территории шейха Хусейна).
714
Conti Rossini (1913), 489.
715
Письмо в Société de Géographie, 24 ноября 1883 года: Уаби была исследована по инициативе Рембо. Bardey позднее принизил достижения Рембо в ответ на преувеличения Берришона.
716
Nerazzini (который знал Рембо); Trimingham, 14–15.
717
Isabelle R., письмо BH. (Это объяснит, почему она не могла найти перевод дома.)
718
AR, 254; Bibliothèque Nationale, 59; PR, 197.
719
Forbes (1979), 38.
720
Bardey (1969), 52.
721
Это путь Ennya, упомянутый в отчете и письме Рембо (OC, 373 and 376).
722
См. James.
723
Z, 511; BH, 169. См. также Olivoni, 849.
724
(Письмо) Барде Société de Géographie, 10 января [1884 г.]: PR, 164.
725
Епископ Таурин: Z, 709.
726
OC, 382.
727
Интервью с Барде: Vaillant (1930 г.), 31–32. Рембо и Барде были в Адене вместе 23–25 апреля 1884 года. Статья в Le Symboliste от 22–29 октября 1886 года доказывает, что Барде знал о прошлом Рембо: Pakenham (1973), 145.
728
Vaillant (1930), 32.
729
Bardey (1939), 19.
730
Рембо, возможно, уже получил письмо от Верлена и ответил: «Оставь меня в покое!» (Vaillant (1930), 39). У Верлена этому нет никаких доказательств.
731
Bardey (1939), 20.
732
PBV, 159.
733
BH, 174 и 221 n. 4; Ferrandi, под вопросом p. 367.
734
Vaillant (1930), 36.
735
Bardey (1969), 50.
736
Bardey (1939), 25, 30 and 32.
737
Vaillant (1930), 34.
738
Основано на письмах, рукописи которых известны.
739
Waugh (1931), 109.
740
The scribbly African scenes are also bogus: Murphy (November 1990). В scribbly африканские сцены также фиктивные: Murphy (ноябрь 1990 г.).
741
Дневник Таурина: Foucher, 94; Voellmy (1992), 305.
742
Bardey (1939), 16 ff.
743
Provost, 154.
744
Herling Croce, 6 and 14–15.
745
Bardey (1939), 18.
746
PBV, 158–159.
747
Rosa, 835.
748
A. Bernard in Méléra (1946), 155.
749
Errard, 78.
750
A. Bernard in Méléra (1946), 155; G. Ferrand in Claudel (1968), 238; Письма от U. Ferrandi (см. n. 12 ниже); Guigniony, 315–316.
751
R., Lettres, 18.
752
Факсимиле: PR, 168.
753
Переведено с рукописной версии. Оскорбления, которые появляются во всех изданиях, были вставлены (возможно, из утерянного письма) первым редактором Берришоном: «Они думали, что я собираюсь провести остаток своей жизни с ними, просто чтобы сделать их счастливыми. […] Я послал их в ад – их и их прибыль, их торговлю, их гадкую компанию, их грязный городишко!» и т. д. – Авт.
754
Bardey (1939), 22–23.
755
О Лабатю: Bardey (1939, 1969); Borelli, 3; Cecchi, II, 606; Antonelli, Bianchi and Soleillet in Z, 328.
756
Цитируется J.-J. Lefrère, Isidore Ducasse, 520.
757
Petitfils in Bardey (1969), 54.
758
Z, 385–410. См. также Brémond (14 сентября 1883 г.) в Briet (1956): «Маршрут в Зейлу открыт для наших караванов только с согласия семейства Абу-Бекра». Епископ Таурин покупал рабов: Z, 434. Lagarde (письмо министру морского флота, 29 мая 1886 г.) подтверждает замечания Рембо о торговле в Таджуре.
759
Напр., рапорты капитанов Latour (1886) и Hénon (1888): Z, 394 and 396–397.
760
Абу-Бекр умер в ноябре 1885 года, но оставил одиннадцать сыновей.
761
Hénon to Minister Flourens: Briet (1956), 178.
762
Z, 335–336.
763
Вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». Шангри-Ла Хилтона является литературной аллегорией Шамбалы.
764
Английское слово «free» означает как «свободный», так и «бесплатный».
765
Briet (1956), 156.
766
Письма к E. M. Gray (1913) и O. Schanzer (1923): Emanuelli and Z, 841–842. См. также Lionel Faurot, Voyage au Golfe de Tajoura (1886).
767
Emanuelli.
768
By V. Pica, in Il Pungolo della domenica, 20 September 1885: Guyaux, ed. (1993), 412.
769
U. Ferrandi, in Emanuelli.
770
Ibid.
771
Письмо Рембо к Franzoj следует датировать сентябрем 1886 г. Записку о слоновой кости (OC, 424) также следует передатировать. После мая 1885 года Radouan больше не был «губернатором Харара».
772
Bardey (1939), 18.
773
Из письма Рембо в Le Bosphore égyptien от 20 августа 1887 года: OC, 430–40. Другие отрывки о путешествии в Шоа из отчетов Рембо Аденскому консулу (OC, 427–428, 452–456 и 461–467) и письмо Bardey (OC, 444–448).
774
Cf. Thesiger, 185: «Никто еще не переходил от Дикиля (Dikil) к озеру Ассаль». Рембо прошел в нескольких милях к западу от того, что было позже Дикилем (Dikil).
775
Errard, 79.
776
Thiersch, 51.
777
Briet (1956), 180 and Z, 310 (Menelik to President Carnot, 30 February 1887).
778
См. Winstanley в 1881 году: «Трудно будет сказать, в какой период распада абиссинцы считают оружие ненадежным или бесполезным, а оригинальных и сложных методов, к которым прибегали для того, чтобы держать самое изношенное оружие в строевом списке, много, и они рискованны» (II, 210).
779
Borelli, 200–201.
780
Briet (1956), 174.
781
Z, 753.
782
Пенный напиток (обычно) из меда, горьких трав и коры. – Авт.