Евгений Гладилин(Светлаяръ) - Славяне
И пусть западные славяне в ходе истории и роста влияния католического Рима перешли на латинское письмо, - все равно они хранят память ослепительной культурной вспышки зарождения оригинального славянского письма. Что же говорить о нас, чья культура непрерывно продолжает кирилло-мефодиевские традиции!…
…Славянское письмо, книги славянского письма - извечный столп нашего культурного самосознания. Мы с благодарностью думаем о первоучителях славян - Кирилле и Мефодии, братьях, день памяти которых - 24 мая. Не случайно в некоторых славянских странах, например в Болгарии, этот день празднуется как День славянской письменности и культуры. Думаю, давно пора и в наш официальный календарь занести этот день как Международный праздник славянской письменности и культуры».
Однажды в Энциклопедическом словаре биографий России Брокгауза и Эфрона попалась такая статья: «Лукашевич, Платон Акимович - этнограф (около 1809-1887). Учился в Нежинской гимназии, где был товарищем Гоголя, потом одесском Ришельевском лицее. Издал в 1836 году сборник «Малороссийских и Червоно-русских песен, заключающий в себе много ценного материала. В предисловии Лукашевич жалуется на упадок малорусской песни и замену ее солдатской и великорусской. К области этнографии работа Лукашевича: «О примечательных обычаях и увеселениях малороссиян на праздник Рождества Христова и в Новый год» («Северный Архив», 1876, часть 11). Остальные работы Лукашевича отличаются странностью, граничащей с психическим расстройством. (?) Таковы: «Чаромутие или священный язык магов, волхвов и жрецов, открытый Платоном Лукашевичем» (СПб., 1846), «Примеры всесветного славянского чаромутия», и т.д. - См. Пыпин, «История этнографии» (111), и в книге Гербеля, «Лицей князя Безбородко».
Через некоторое время у меня на столе лежало репринтное издание «Чаромутие, или священный язык магов, волхвов и жрецов». После начала чтения уже стало понятно, почему господа составители так нелестно отозвались о Платоне Лукашевиче. Он сумел постичь законы образования всех языков народов мира и тайны чисел. Это был многолетний титанический и кропотливый труд. Изучив более 40 языков, сравнив и осознав их мировую историю, обычаи, песни, легенды, сказы, сказания, былины, мифы большинства народов мира, он пришел к неопровержимым выводам:
1. Первородный истотный (от истока) язык в своей коревой основе был древне-русский язык.
2. Чарная истоть в совокупности сохранилась во всех славянских языках.
Народы, сохранившие истоть стали называться:
Славяне=словяне - властители слова.
3. Из словянских языков путем чаромутия (загрязнения волшебного значения) образовались главные чаромутные языки.
Далее автор этой теории дает серьезное обоснование тому, что все современные языки произошли от славянских, выросших на русских корнях. Подобная теория окончательно рушила лживую библейскую концепцию и ее поздние интерпретации по поводу языков и письменности. По этой причине автор был обречен преданию забытью идеологами-иудеологами.
Приведу один из примеров из часто ругаемого В.Н.Татищева: «Шведский писатель Лакцений в главе 40 показует, что славяне из Вандалии в Северную Русь около 550 лет по Христе пришли. Всю Европу повоевав безсумненно письмо имели и с собою в Русь принесли». (Татищев В.Н. История Российская. 1962. т.1. С.96.) Так, кому будем верить?
Не так давно крупнейший отечественный специалист Чудинов Валерий Алексеевич, профессор кафедры культурологии и менеджмента в Государственном университете управления, доктор философских наук, кандидат физ. - мат. наук, с 2002г. - председатель комиссии по истории культуры Древней Руси Совета по истории культуры при Президиуме РАН, сделал очередное официальное заявление, что в древности всю Европу населяли русы. Он всю свою сознательную жизнь посвятил изучению этой темы и ее пропаганды. Последние печатные монографии: «Священные камни и языческие храмы древних славян», «Руница и тайны археологии Руси», «Загадки славянской письменности».
Основные достижения В.А.Чудинова: дешифровал славянское докирилловское слоговое письмо - руницу (ударение на первом слоге) и прочитал к настоящему времени более 2 000 надписей. Доказал наличие трех собственных видов письменности у славянских народов - кириллицы, глаголицы и руницы. Наличие трех собственных видов письменности у славянских народов - явление беспрецедентное в истории культуры и показывает наличие у славян высочайшей духовной культуры в древности. Обнаружил, что славянской руницей сделаны тайные надписи на многих рисунках немецких книг, поскольку славянский язык, как выясняется, был древним сакральным языком Европы. Доказал, что Кирилл создал христианское письмо ("кириллицу"), путем комбинаций существующей многие тысячелетия азбуки славян и греческого алфавита, фактически "легализовав" славянскую письменность, что сделало возможным перевод христианских текстов с греческого языка с сохранением их сакрального смысла. Найдены тайные сакральные надписи славянской руницей, как на греческих средневековых (V-X вв.) иконах, так и на древнегреческих (VI-II вв. до н.э.) вазах. Найдены также надписи более древних эпох вплоть до палеолита. Их чтение проливает свет на историю развития славянской мифологии и культуры на протяжении последних 30 000 лет. Изучая многочисленные культовые объекты, автор обнаружил данные о присутствии славянской культуры в пространстве (от берегов Португалии до зауральского Аркаима) и во времени (от неолита до первой половины 17 века) что привело к сенсационному выводу: евразийская культура - это культура славян, а Евразия - это Русь.
В церковно-историческом словаре (ЦИС) под редакцией протоиерея Л. Петрова (СПб. Типография Департамента Уделов. 1889) имеется статья, отвечающая теме нашего исследования: «Русины - малорусы, живут в Венгрии и в соседних с Австрией областях, говорят малороссийским языком, очень близким к русскому… О русинах еще в слове «Угорская Русь».
«Угорская или Венгерская Русь - населенная Русинами, древним славянским племенем, жившим здесь еще до пришествия Венгров».
В этом же словаре имеется уникальная информация: «Россы, Варяжское племя, жили в южной России; с Византией то вели дела торговые, то воевали. От них, заимствовал буквы Св. Кирилл».
Биограф Константина Философа (Кирилла) сообщает, что во время хазарской миссии в административный центр Херсонес он познакомился с какими-то книгами, написанными «роусьскими письменами» и научился быстро читать эти книги и увез с собой Евангелие на этом языке. Еще ему был представлен человек хорошо знавший славянский язык и письменность. После знакомства с местной системой письма Кирилл перевел на славянские языки богослужебные книги, после чего службу в храмах стали проводить на родном славянам языке: «Когда же стало распространяться божественное учение между славянами на их языке, тогда первый и злостный завистник, Диавол, не вынося сего, вошел в свои сосуды и начал многих возбуждать, говоря им:
- Этим Бог не прославляется. Если бы ему это было угодно, то разве Он мог сделать, чтобы изначала для Его прославления проповедь слова Божия записывалась на языке того народа, которому возвещалась. Но три языка только избрал Бог: еврейский, греческий и латинский, на которых подобает воссылать славу Богу.
Так говорили латинские и немецкие архиереи, священники и их ученики. Константин вступил с ними, как некогда Давид с иноплеменниками в спор и словами священных книг победил и назвал их трехъ-язычниками, подобными Пилату, написавшему на трех языках титла на Кресте Господа».
У меня нет основания не верить подобным аргументам. С другой стороны на душе остается налет горечи от подобных праздников, которые упорно внедряют в наше сознание, считая нас потомками обезьян. К сожалению, до наших дней не дошли переводы самих славянских «первоучителей», поэтому мы не знаем, какими буквами они были написаны. До сего дня наш народ верит на слух о создании письменности, а читаем, что были совершены переводы богослужебных книг на славянские языки и началось само богослужение по-славянски. Вопрос не праздный, так как старейшие из сохранившихся славянских текстов написаны на основе разных систем письма, одну из которых называют глаголицей, а другую - кириллицей. Совпадая с кириллицей по алфавитному составу и расположению, звуковому значению и названиям букв, глаголица довольно сильно отличается от нее сложным начертанием знаков.
Сведения о славянской письменности всегда прятали за семью печатями. Приведу вам еще один пример, который никого не оставит равнодушным: в предисловии к своей книге в селе Зютен близ Гамбурга крестьянин Ян Парум Шульце написал: «Я решил в этом 1725 году записать вендский язык для потомства…Мой дед в свое время много говорил по-вендски, и отец мой тоже превосходно знал вендский язык, и оба также хорошо по-немецки говорили…Мне 47 лет. Когда я и еще три человека в нашем селе умрут, вероятно, уже никто не будет знать, как по-вендски называлась собака…» В 1756 году умирает последняя крестьянка, говорившая по-вендски.