Николай Гоголь - Статьи из "Арабесок"
а. Чисто славянская красота
б. Чисто славянское так виднеет<ся> в графине А. Барятинской ПД2 (черн.)
Помещение портретов сияющих наших современниц есть у нас дело еще новое.
ПД2 (черн.) — дело совершенно новое
Их будет рассматривать с жадностью житель отдаленного угла России, куда едва доходят слухи о столице, и не один одаренный высоким художественным вкусом полюбуется ими, «Благоговея богомольно / Перед святыней красоты» как сказал Пушкин.
ПД2 (черн.) — угла в России
Их будет рассматривать с жадностью житель отдаленного угла России, куда едва доходят слухи о столице, и не один одаренный высоким художественным вкусом полюбуется ими, «Благоговея богомольно / Перед святыней красоты» как сказал Пушкин.
ПД2 (черн.) — художественным чувством
Их будет рассматривать с жадностью житель отдаленного угла России, куда едва доходят слухи о столице, и не один одаренный высоким художественным вкусом полюбуется ими, «Благоговея богомольно / Перед святыней красоты» как сказал Пушкин.
ПД2 (черн.) — нет
И всякой на этот текущий год будет еще радостней дарить или получать Утренню<ю> зарю.
ПД2 (бел.) — И всякой на этот год
ПД2 (черн.) — На этот год вероятно всякой
И всякой на этот текущий год будет еще радостней дарить или получать Утренню<ю> зарю.
ПД2 (бел.) — получать этот
ПД2 (черн.) — получать альманах Утреннюю зарю
Жаль подвергнуть это блестящее изделье черствому перу суровой критики. ПД2 (бел,);
ПД2 (черн.) — [Это] [Легкое] блестящее произведение даже жаль подвергнуть суровой критике;
Пог, ПМск, 1842 — Жаль ~ строгому перу суровой критики
Содержанье его вполне соответствует своему значению.
ПД2 (черн.) — Содержание [на] [вполне] [отражает] соответствует назначению
Это легкое будуарное чтение красавицы.
Он для легкого [будуарн<ого>] чтения красавицы
Светский слог, гладкость языка, строгое приличье во многих повестях и легкая грациозность некоторых стихов, словом это сияющая игрушка.
приличье [во всем] в повестях и в [стихах мн<огих?>] легких грациозных стихах
Повести самого издателя ~ берегов Тавриды ПД2 (бел.);
ПД2 (черн.) — Повесть самого издателя блещет легкостью и живостью, [<1 нрзб.> во всем видно то же] искусство [из] незначащий сюжет обратить в занимательный, из стихотворений <2 нрзб.>. Но пусть лучше он разносится, этот блестящий мотылек, по всем [пространствам] углам России и поздравляет [их] ~ до берегов сияющей Тавриды;
Пог, ПМск, 1842 — нет.
Примечания
1
Эскиз этот составлял введение к Истории Малороссии; но так как вся первая часть Истории Малороссии переделана вовсе, то он остался заштатный и помещается здесь как совершенно отдельная статья. (Прим. Гоголя.)
2
Под именем Пушкина рассеивалось множество самых нелепых стихов. Это обыкновенная участь таланта, пользующегося сильною известностью. Это вначале смешит, но после бывает досадно, когда наконец выходишь из молодости и видишь эти глупости не прекращающимися. Таким образом начали наконец Пушкину приписывать: Лекарство от холеры. Первую ночь и тому подобные. (Прим. Гоголя.)
3
Мне прежде приходила очень странная мысль: я думал, что весьма не мешало бы иметь в городе одну такую улицу, которая бы вмещала в себе архитектурную летопись. Чтобы начиналась она тяжелыми, мрачными воротами, — прошедши которые, зритель видел бы с двух сторон возвышающиеся величественные здания первобытного дикого вкуса, общего первоначальным народам. Потом постепенное изменение ее в разные виды: высокое преображение в колоссальную, исполненную простоты, египетскую, потом в красавицу греческую, потом в сладострастную александрийскую и византийскую с плоскими куполами, потом в римскую с арками в несколько рядов, далее вновь нисходящую к диким временам и вдруг потом поднявшеюся до необыкновенной роскоши аравийскою, потом дикою готическою, потом готико-арабскою, потом чисто готическою, венцом искусства, дышащею в Кельнском соборе, потом страшным смешением архитектур, происшедшим от обращения к византийской, потом древнею греческою, в новом костюме и наконец, чтобы вся улица оканчивалась воротами, заключившими бы в себе стихии нового вкуса. Эта улица сделалась бы тогда в некотором отношении историею развития вкуса, и кто ленив перевертывать толстые томы, тому бы стоило только пройти по ней, чтобы узнать всё. (Прим. Гоголя.)
4
Статья эта писана давно. В последнее время вкус в Европе улучшился и особенно в нашей любезной России. Многие архитекторы уже ей делают честь; из них должно упомянуть о Брюлове, которого здания исполнены истинною вкуса и оригинальности. (Прим. Гоголя.)
5
Впрочем, любители музыки и поэзии могут несколько утешиться: недавно издано прекрасное собрание песен Максимовичем, и при нем голоса, переложенные Алябьевым. (Прим. Гоголя.)
6
Шлегель. (Прим. Гоголя.)
7
Миллер. (Прим. Гоголя.)
8
Тацит. (Прим. Гоголя.)
9
О готах: Прокофий, Иорнанд, Гиббон. (Прим. Гоголя.)
10
Шлегель. (Прим. Гоголя.)
11
О гуннах и об Аттиле: Иорнанд, Детине, Фишер. (Прим. Гоголя.)
12
Конрад Геснер. (Прим. Гоголя.)