Фиона Хилл - Сибирское бремя
Обзор книги Фиона Хилл - Сибирское бремя
Фиона Хилл и Клиффорд Гэдди
СИБИРСКОЕ БРЕМЯ
Просчеты советского планирования и будущее России
Памяти Фредерика Ходдера посвящается
Мне путник из далекой стороны
Рассказывал: «Затеряны в пустыне,
В песке обломки идола видны
С нахмуренным лицом былой святыни.
Усмешкой властной губы сведены, —
Он пережил ваятеля, и ныне
На камне страсти запечатлены,
Застыв слепой гримасою гордыни.
Гласят слова на стертом пьедестале:
«Я Осимандиас. Я — царь царей.
Дивись моим делам. Им все внимали».
Нет ничего вокруг. Молчат века.
Все сметено, и неподвижны дали
В безбрежном равнодушии песка».[1]
Титульный лист
Экспертный совет Научно-образовательного форума по международным отношениям
д.ф.н. Т. А. Алексеева, д.пол.н. А. Д. Богатуров,
член-корреспондент РАН О. Н. Быков, д.пол.н. А. Д. Воскресенский,
д.и.н. Л. М. Дробижева, к.и.н. Н. А. Косолапов, д.и.н. В. А. Кременюк,
к.и.н. М. П. Павлова-Сильванская,
член-корреспондент РАН В.А. Тишков,
профессор М. фон Хаген (США), д.и.н. А. С. Ходнев,
д.ф.н. П. А. Цыганков, д.пол.н. Т. А. Шаклеина
Academic Educational Forum on International Relations
«International Trends» Journal
Regional Scholar’s Library Series
Fiona Hill
Clifford Gaddy
THE SIBERIAN CURSE
How Communist Planners Left Russia Out in the Cold
Moscow 2007
Научно-образовательный форум по международным отношениям
Журнал «Международные процессы»
Региональная библиотека международника
Фиона Хилл
Клиффорд Гэдди
СИБИРСКОЕ БРЕМЯ
Просчеты советского планирования и будущее России
Перевод с английского
Москва 2007
ББК 63 Х45
Fiona Hill and Clifford Gaddy. Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold. 2003.
Печатается с разрешения издательства «The Brookings Institution Press».
Перевод с английского
Редакторы перевода Л. М. Алексеева, А. Н. Сафронова
Научный редактор русского издания доктор политических наук А. Д. Богатуров
X 45 Хилл Ф., Гэдди К. Сибирское бремя. Просчеты советского планирования и будущее России / Пер. с англ. М.: Научно-образовательный форум по международным отношениям, 2007. 328 с.
ISBN 5-901981-18-9
ББК 63
Издание осуществлено при поддержке Фонда Макартуров
© Fiona Hill, Clifford Gaddy, 2003
© Научно-образовательный форум по международным отношениям, 2007
© С. И. Дудин, эмблема, 2007
ПРЕДИСЛОВИЕ
К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
Предлагаемая читателю книга интересна в нескольких отношениях. Во-первых, это взгляд со стороны на одну из самых фундаментальных проблем развития России — как умно и в интересах народа распорядиться таким колоссальных национальным ресурсом, как Сибирская земля и ее богатства. Во-вторых, это взгляд людей зесьма компетентных и при этом не злобствующих в отношении России, даже если им не все нравится в ее политике и истории. В-третьих, это по-настоящему научная книга, в которой содержатся некоторые совершенно новые методологические подходы к оценке большей или меньшей предрасположенности той или иной территории зон сурового климата к успешному хозяйственному освоению независимо от того, в какой стране такие зоны расположены — России, Канаде или США.
Наконец, в-четвертых, написав свою книгу о России и ее сибирских регионах, Ф. Хилл и К. Гэдди, сами вряд ли то сознавая, оказались основоположниками новой субдисциплины — политической климатологии как науки об основах рациональной политики развития регионов всего мирового пояса особо сложных климатических условий, прежде всего территорий вечной мерзлоты, к которым относятся Русские Севера, большая часть канадских провинций и штат Аляска в США. Хотя авторы этой книги работали с материалами регионов пониженных температур, их методология в принципе применима, насколько можно судить, также к другим зонам экстремального климата, например, пустынным, для которых тоже бывает характерно противоречие между потребностью освоить месторождения ценного сырья и невозможностью обеспечить нормальные условия для проживания работающего населения.
Книга носит цельный характер. Авторы попробовали затронуть почти все — историю освоения Сибири русскими, развитие сибирских регионов в условиях советской власти, современное положение в российских регионах к востоку от Урала. Искренно увлеченные своей темой, они не ограничили себя констатациями, рискнув представить читателю как свои оценки, так и рекомендации по поводу сибирских перспектив России. Самый взрывной тезис книги состоит в том, что бездумная, опасно идеологизированная, а иногда просто халатная политика освоения и развития сибирских регионов ) строилась и продолжает строиться вопреки интересам живого, реального россиянина-сибиряка. Интересы государства — часто посвоему обоснованные — подавляли и подавляют интересы человека. Симпатии авторов — на стороне последнего. И следуя своей логике, Ф. Хилл и К. Гэдди подходят вместе с читателем к опасной черте — выводу о том, что лучше отказаться от развития сибирских ресурсов, чем продолжать политику того, что они рискуют считать искусственным удерживанием в сибирских городах «избыточного» — с точки зрения методик авторов — населения.
Конечно, в российском контексте такой вывод прочитывается неоднозначно. Некоторые читатели могут заподозрить, что авторы книги ратуют за «уход России из Сибири», отказ от развития сибирских земель силами русского народа, «интернационализацию ресурсов Сибири» и прочую чушь, которая встречается в писаниях как русских, так и иностранных радетелей стихии рыночного регулирования экономических, социальных и политических процессов. Такое впечатление в самом деле может сложиться у тех, кто привык читать невнимательно и вычитывать смыслы, которые он сам хотел бы вычитать независимо от намерений и мыслей написавших. Уверенно скажу другое: Ф. Хилл и К. Гэдди ни косвенно, ни прямо не ставят под сомнение территориальную целостность нашей страны и не симпатизируют сепаратизму. Но их текст действительно вызывает тревогу и волнение. Наверное потому, что они написали нам правду о нас самих, причем такую правду, которую русскому человеку о себе сказать больно и неприятно. Авторы вольно или невольно напугали нас, словно упредив: продолжение неразумной политики федеральной власти в отношении сибирских регионов опасно для выживания нашей страны как единого, прочного и географически грандиозного государства.
Наших собственных речей и писаний до сих пор недостаточно, чтобы заставить власть развернуть по-настоящему рациональную, современную, социально и государственно ориентированную политику в отношении сибиряков и Сибири. Может быть, честный и нелицеприятный взгляд из-за океана подтолкнет нас самих к реальным шагам во имя недопущения реализации некоторых, к несчастью, не фантастических сценариев, которые угадываются за текстом американских коллег.
Мне кажется, это прежде всего — книга-предупреждение. Чем серьезней мы ее воспримем, тем больше шансов на то, что «бремя Сибири» окажется для России, русского народа, россиян тем, чем оно и должно оказаться — «сибирской благодатью».
Алексей Богатуров, доктор политических наук, профессор, декан Факультета политологии МГИМО МИД РоссииОТ АВТОРОВ
Книга, впервые изданная на английском языке, была написана для широкого круга читателей в США и Европе. В России, несмотря на большой интерес к теме, книга была малодоступна, а информация о ней часто распространялась через вторые руки. Англоязычная версия книги иногда представляла трудности при переводе, что вело к недопониманию и неверным интерпретациям, которые не замедлили появиться в некоторых из рецензий, опубликованных о нашей книге в России. За последние два года мы многое узнали из дискуссии, развернувшейся на страницах российских журналов в связи с темой и выводами нашей книги, и мы рады, что Научно-образовательный форум по международным отношениям предложил ее издать в полном объеме. Теперь российская аудитория может напрямую познакомиться с нашими доводами и предложениями.
Конечно, мы хотели написать интересную книгу. Но одновременно мы задались целью внести свой позитивный вклад в научную дискуссию о будущем России. Мы знаем о стране не понаслышке: один из авторов начал знакомство с Россией сорок лет назад, а другой жил и учился в Москве. Мы путешествовали по Сибири и Дальнему Востоку. Нам небезразлично благополучие России — именно поэтому мы сочли важным и своевременным затронуть острые проблемы. Нашей целью было пригласить читателей к размышлению над новыми вопросами, нам хотелось дать начало серьезному обсуждению роли Сибири в связи с перспективами России в целом. Основной вопрос заключается не в том, нужно ли дальше развивать Сибирь, а как ее развивать, и каковы затраты и выгоды различных подходов. Хотя мы начали работу над книгой в 2000 году, поставленные нами вопросы актуальны и сегодня, в 2006-м, когда правительство России в состоянии направить огромные суммы на крупные инфраструктурные и промышленные проекты в Сибири благодаря росту доходов от экспорта нефти и газа.