KnigaRead.com/

Николай Еленевский - Время пастыря

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Еленевский, "Время пастыря" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Чы ты чуу, як нихто в лиси гукау.

– Але, нихто гукау, але нимависти хто, мабыть лесник ниякий, мо кого в лиси зловиу, що сик дерево. То той мо утик, той крычыт доганяючы.

– Алеж, бо теперь и штроп вялики за лис, але того небояцца, крадуть.

* * *

– Ой, як бо ты любиш жартовати, чому то ты не любиш, як с тебя хто стане збытковати?

– Чому, нехай збыткуе.

– Ах яки ты розумны! Небыйсь, зарез закопысиш носа, дай пыйдеш мормычучы соби пыд ныс.

– Ожно так, прошу тебя, не втыкай свойго языка, куды не слидно, лиш ты помоучы, абы я тебе не чепаю.

* * *

– А що, сынок, поидь ты тепер в лис да насечы дроу, да прывязи, бо вже нема ни полина, а тут Свята надыходят.

– Ой, колиж вельми сокира тупая.

– То возьми да нагостры. Брус там лежыт на угли коло хлева. Да небауса онно, бо вге нерано.

– Коли б ты мене не звау, тобь я й не пошоу. Чы не бачыу ты вероуки? Вона лежала там пыд шыпкою.

– Не, не брау.

– То певно уге нихто украу, бо у нас гэтаких майстрыу нимало, готовое прыбиратиж.

– Ах як у мене литось на ночлези нихто коня украу, щоб иого беда взяла, дай добры быу кынь, вельми быу сильны, дай натуры жаднои не мау. Дай що я шукау, що я пытау, пропау вичным правом. А тепер купиу у жыдыу, але уге не таки. Дорого я за иого заплатиу, але ниц – варты. Осимдесят рублиу за иого дау, Але вын не варты того, що коштавау лиш пятьдесят.

* * *

– Що ты бересса не за свое дило. Чы ты гэтую рэч зробиш так, як слидно?

– О сам побачыш, коли не зроблю, а як крошки и не так буде, то що.

* * *

– Ба! Го ба! Нищо наша кобыла стала кульгати, да так що не може нияк ступити на заднюю ногу. Я уге гледиу пидняушы ногу, але ниц незначно.

– Мо нигде навихнула. Пойдеш ты завтра рано до бабы Христи, нехай вона прыде да погледить, вона добре пособляе от звиха.

* * *

– Не пытауса ты часом, чы прыихау уге жыд коваль с Пиньська, чы не? Не, нихто не казау, мабыть еще нема.

А. Русский перевод

– Ах, какой очаг (камин) красивый, наверно его недавно устроили.

– Нет, уже давно.

– А коляска какая красивая. Должно быть, мастер хорош был, когда так устроил.

– Коляска как коляска, да колеса что-то совсем не приходятся, кажется, немного за малы.

– Нет, это тебе так кажется.

– Ох, что ты говоришь! Неужели я не знаю, эти колеса делал Никита, так неужели он не знает, какие колеса нужны до этакой коляски. Небось, хорошо все сделано.

* * *

– А сколько я тебе должен денег?

– Вот я уже и позабыл, кажется 1 руб. 50 коп. серебром.

– Будто он и позабыл, а уже у меня третий раз спрашивает, да и не помнит. Разве у него память так коротка.

* * *

– Ах и гнется мой нож, верно с плохой стали сделал, как бы хороша сталь, то он бы не гнулся, даже и дерева не хочет резать.

– Слыхал ли ты такую сказку?

– Вот же ты меня испугал, даже я не вспомнил, на котором я месте.

– Зачем ты уворовал моего ножа? Ах ты злодей, вот я ж тебе дам (накажу).

* * *

– Ах, какой же ты скверный, зачем ты так испортил мой топор.

* * *

– Ах, кабы тебя моровая язва взяла.

* * *

– А по сколько ты платил фунт говядины?

– Вот я уже и позабыл: или по 5, или по 6 копеек серебром.

* * *

– Так ветер около ушей и ходит.

* * *

– А сыновей ты не будешь женить? А дочерей не будешь выдавать в замужество. На что же ты имеешь их годовать, отдавай, когда люди ищут.

* * *

– А с чего же эта скорлупа?

– Это должно быть с каштана, да какая красивая, как будто покрашена.

* * *

– Чего ты ищешь?

– А где наш котик?

– Вон где, под скамьею сидит, а ты и не видишь.

* * *

– Волова ли это кожа, или коровья?

– Должно быть волова, потому что весьма товста.

* * *

– Зачем ты это весишь? Это известно, что по 5 фунтов весит всякому человеку.

– А вот, как я взвешу, так буду знать. Ах кабы его паралич бросил (разбил, поразил), вот уже полфунта и недовесил (недодал), а у тебя как раз?

– Я не знаю.

– Ой, Господь с вами, зачем вам беспокоиться!

* * *

– Чего ты ко мне вяжешься? Чего ты от меня хочешь? Ну, уж и с тебя человек, черт (дьявол) знает, чего вяжешься, кажется я тебе обиды никакой не сделал, вот так и хочешь побраниться (ссориться). Отстань ты от меня, пропади ты лихой, это дьявол, да не человек.

* * *

– А куда ты эти дрова несешь?

– У комнату.

– Ах, какой большой бочонок человек понес, как он в силах его несть?

– Если бы ты мне сказал заблаговременно, то я бы постарался.

* * *

– Корова ушла в поле, да и заблудилась, а теперь ищи ее.

* * *

– Ты ли это меня звал?

– Нет, это я Григория, кабы он пришел ко мне.

– Ох, какой дед седой пошел, верно уж он весьма стар.

* * *

– Вот, не вам говоря, что-то мой жеребенок захворал, да так и неизвестно, что ему сделалось.

* * *

– Ах, какой ты удивительный человек! Ну куда ты пойдешь? Этакое время на дворе. Не лучше ли тебе переночевать, а завтра против дня (утром) и поехал бы, нынче дороги и следа нигде нет, это ты где-то заблудишься и пропадешь. Заночуй лучше, я тебе сказываю! А впрочем, если упряминка усиливается против, так поезжай себе с Богом. Ах этакая вьюга на дворе, а он и уехал, где-то пропадет на дороге. Ну что же ты ему сделаешь?

– На упрямого лекарства нет.

* * *

– Переплывешь ли ты на ту сторону реки или нет?

– А ты?

– Я, переплыву.

– Ой, смотри только, кабы где не утонул.

* * *

– Спрашивал ли ты Николая, сделал ли он наш топор или нет? Сказывал разве еще за неделю, ибо говорил, никак не найду времени.

* * *

– Вот теперь нашим Господам (Помещикам) и заботы мало!

– Почему так?

– Вот взяли деньги за лес, да разъезжают себе куда хотят.

– Помещик Помещиком, ему никогда большой беды нет.

* * *

– Идешь ли ты или нет? Вот, как-то трудно тебя трудно куда вызвать? Идешь, как будто не своими ногами. Такой молодой парень, а как вол поворачивается, хоть бы немного скорее. Ну, только, ну, поворачивайся!

* * *

– Слышал ли ты, как кто-то в лесу звал?

– Да, кто-то кричал, да только неизвестно кто, должно быть лесничий какой-то, быть может, в лесу кого-то поймал, что рубил дерево, а тот, может быть, ушел, так и кричит, догоняя.

– Да нынче-то и штраф большой за порубку, однако не боятся и воруют.

* * *

– Ах, как же ты любишь шутить? Почему ты не любишь, если с тебя кто начнет шутить?

– Почему, пусть издевается.

– Ах, какой ты умник. Небось, сейчас отвернешь нос, да и пойдешь бормоча себе под нос.

– Только ты, прошу тебя, не втыкивай своего языка, куда не следует, лучше ты помолчи, лишь бы я тебя не трогал.

* * *

– А что сынок, поедь ты нынче в лес, да наруби дров, да привези, ибо уже нет ни полена, а тут и праздники приближаются.

– Ох, когда же весьма топор тупой.

– Так возьми да наточи. Точило там лежит на угле около скотского сарая. Да не сиди только, ибо уже поздно.

* * *

– Если бы ты меня не звал, то бы я и не пошел.

* * *

– Не видал ли ты каната? Он лежал там под навесом.

– Нет, не брал.

– Так верно кто-то уже уворовал, ибо у нас таких мастеров есть немало, готовое убирать.

– Ах, как у меня в прошлом году на ночлеге кто-то лошадь уворовал, чтоб его беда взяла, да и хорош был мерин, весьма был силен, да и порчи никакой не имел. И что я не искал, что я спрашивал, пропал вечным правом. А ныне купил у Евреев, да уже не такой! Дорого я за него заплатил, да ничего не стоит. Восемьдесят рублей я за его дал, да он не стоил того, что стоил мне пятьдесят.

* * *

– Что ты берешься не за свое дело? Разве ты эту вещь сделаешь как следует?

– А вот посмотришь, если не сделаю, а как немного и не так будет, так что?

* * *

– Отец! А отец, немного наша лошадь начала хромать, да так, что никак не может ступить на заднюю ногу. Я уже смотрел, подняв ногу, да ничего незаметно. Может быть, где-то ушибла.

– Пойди ты завтра утром к бабе Христине, пусть она придет да посмотрит, она хорошо пособляет от ушиба.

* * *

– Не спрашивал ли ты иногда, приехал ли уже Еврей кузнец из Пинска, или нет?

– Нет, никто не сказывал, должно быть еще нет.

Б. Различие сравнительно с великорусской речью в словоударении

– Чуешь Грыц, чы ты гэто уге в лис идешь?

– Але, пойду, треба пошукати деревины у заплыт, а то вельми погано, да телята, да корыву перескакают.

– А ты Гаврыло скоро пыйдеш? От и я невзабаве иттиму, а то еще батька нема дома, то треба еще крохи почекати, поки вын приде.

* * *

– Онопрый! Го Онопрый! Чы не бачыу ты мои сокирки, вона там пыд поветью лежала?

– А тыж там коло плота покину, а я идучы не брау, думау, що ты там еще нищо маеш робити.

– Я гето забыуся, пойдешь, да принеси у хату, бо мни вона потребна.

* * *

– Дядю! Го дядю! Пойди он там на поли твои кони ходять, я думау заняти, але кобыла як выбрыкнула да побигла, а за ею и уси кони побигли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*