KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Эрик Ларсон - Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»

Эрик Ларсон - Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик Ларсон, "Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

“Investigation”

“Investigation into the Loss of the Steamship ‘Lusitania’”, Proceedings Before the Right Hon. Lord Mersey, Wreck Commissioner of the United Kingdom, June 15–July 1, 1915, National Archives UK.


Lauriat, Claim

Charles E. Lauriat Jr., Claim, Lauriat vs. Germany, Docket 40, Mixed Claims Commission: United States and Germany, Aug. 10, 1922. U.S. National Archives and Records Administration at College Park, MD.


Merseyside

Maritime Archives, Merseyside Maritime Museum.


Schwieger, War Log

Walther Schwieger, War Log. Bailey/Ryan Collection, Hoover Institution Archives, Stanford University, Stanford, CA.


U.S. National Archives – College Park.

U.S. National Archives and Records Administration at College Park, MD.


U.S. National Archives – New York.

U.S. National Archives and Records Administration at New York City.

Говорит капитан

1 См. New York Times, May 1, 1915. Объявление о предупреждении напечатано на с. 3, сам текст его – на с. 19.

2 Liverpool Weekly Mercury, May 15, 1915.

3 Preston, Lusitania, 172.

4 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 82.

5 Там же, 65; Beesly, Room 40, 93; Ramsay, Lusitania, 50, 51.

6 Свидетельские показания, Testimony, Thomas M. Taylor, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 913.

Часть 1. “Чертовы мартышки” “Лузитания”. Старый морской волк

1 “General Analysis of Passengers and Crew”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside.

2 New York Times, May 2, 1915.

3 Cunard Daily Bulletin, July 19, 1907, Merseyside.

4 Там же.

5 Там же.

6 Там же.

7 “Lusitania”, D42/S9/5/1, Cunard Archives.

8 Оригинальное название песни, “Rule, Britannia!”, нередко пишут и произносят неправильно, будто утверждение. На самом деле это – побудительное предложение, вроде “Вперед, Британия!”.

9 Письмо, C. R. Minnitt to Mrs. E. M. Poole, July 9, 1907, DX/2284, Merseyside.

10 Протокол заседания совета директоров “Кунарда”, Minutes, Cunard Board of Directors, July 10, 1912, D42/B4/38, Cunard Archives; Fox, Transatlantic, 404.

11 Письмо, W. Dranfield to W. T. Turner, Jan. 20, 1911, D42/C1/2/44, Cunard Archives; письмо, W. T. Turner to Alfred A. Booth, Feb. 6, 1911, D42/C1/2/44, Cunard Archives.

12 Bisset, Commodore, 32.

13 Компания называла разрешенные спички “люциферовыми”, хотя на деле это название относится к более раннему, определенно опасному типу, который загорался с хлопком и с искрами.

14 “Cunard Liner Lusitania”, 941.

15 Как ни странно, это десятилетиями оставалось предметом споров, разгоревшихся еще сильнее, когда некий водолаз сообщил, что видел дуло корабельного орудия, торчавшее из обломков. Однако никто из пассажиров ни разу не упоминал, что видел на борту орудия; в кинокадрах, запечатлевших отплытие корабля, ясно видно, что орудия не установлены. При таможенном досмотре в Нью-Йорке тоже не было обнаружено никаких свидетельств того, что корабль вооружен.

16 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 42.

17 Hobart Mercury, March 8, 1864.

18 Hoehliing and Hoehling, Last Voyage, 42.

19 Письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.

20 Письмо, Mabel Every to Adolf Hoehling, May 4, 1955, Hoehling Papers.

21 Preston, Lusitania, 108; см. также “William Thomas Turner”,Lusitania Online, http://www.lusitania.net/turner.htm.

22 “Captain’s Report, Oct. 15, 1904”, Minutes, Cunard Executive Committee, Oct. 20, 1904, D42/B4/22, Merseyside.

23 Письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.

24 Preston, Lusitania, 108.

25 Письмо, R. Barnes (dictated to K. Simpson) to Mary Hoehling, July 14, 1955, Hoehling Papers.

26 Письмо, Albert Bestic to Adolf Hoehling, June 10, 1955, Hoehling Papers.

27 Письмо, Thomas Mahoney to Adolf Hoehling, May 14, 1955, Hoehling Papers.

28 New York Times, Jan. 16, 1910.

29 Устав “Кунарда”. Устав послужил доказательством в деле об ограничении ответственности, слушавшемся в Нью-Йорке. Cunard Steamship Company, “Rules to Be Observed in the Company’s Service”, Liverpool, March 1913, Admiralty Case Files: Limited Liability Claims for the Lusitania, Box 1, U. S. National Archives – New York.

30 Larson, Thunderstruck, 376.

31 Cunard Steamship Company, “Rules”, 54.

32 Там же, 43.

33 New York Times, May 23, 24, 1908.

34 Протокол, Sept. 1910 [число нрзб.], D42/B4/32, Cunard Archives.

Были и жалобы другого рода. Во время нескольких плаваний в сентябре 1914 г., согласно сообщению старшего стюарда третьего класса, пассажиры, будучи “очень высокого мнения о себе”, жаловались, что “Кунард”, в отличие от пароходных компаний попроще, не предоставил им постельное белье. Сотрудник писал: “Они не вполне поняли, почему на кораблях вроде «Лузитании» и «Мавритании», где плата выше, их не обеспечивают бельем”. Компания изучила вопрос и выяснила: две тысячи простыней и тысяча одеял обойдутся ей в 358 фунтов стерлингов за рейс. Служебные записки, Memoranda, General Manager to Superintendent of Furnishing Department, Sept. 30, 1914, and Oct. 2, 1914, D42/PR13/3/24–28, Cunard Archives.

35 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 21.

36 Личное дело капитана Уильяма Томаса Тернера, Captain’s Record: William Thomas Turner, D42/GM/V6/1, Cunard Archives.

37 Preston, Lusitania, 110; Ramsay, Lusitania, 49.

Вашингтон. Одиночество

38 Schachtman, Edith and Woodrow, 41; G. Smith, When the Cheering Stopped, 11; New York Times, Aug. 12, 1914.

39 В 1913 году день инаугурации пришелся на март.

40 Schachtman, Edith and Woodrow, 72.

41 Там же, 48. Владельцем Харлакенден-хауса был американский автор по имени Уинстон Черчилль, чьи книги в то время были очень популярны – настолько, что у него завязалась переписка с его тезкой, и последний решил, что во всех своих трудах он будет вставлять между именем и фамилией инициал “С.” – Спенсер. Его полное официальное имя – Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль.

42 Berg, Wilson, 341–342.

43 New York Times, June 27, 1914.

44 Keegan, First World War, 53–54, 55, 57, 58; Thomson, Twelve Days, 89.

45 Thomson, Twelve Days, 186. Когда Шеклтон прочел в газетах о том, что в Британии скоро начнется мобилизация, он поступил по-рыцарски: вызвался отменить свою экспедицию и отдать корабль и прочие ресурсы на военные нужды. Черчилль ответил телеграммой: “Продолжайте”.

46 Там же, 64, 65, 67, 97.

47 Keegan, First World War, 10, 12, 15.

48 New York Times, June 27, 1914.

49 Devlin, Too Proud to Fight, 220; Keegan, First World War, 17, 18, 19, 38, 42–43.

50 Thomson, Twelve Days, 23.

51 Tuchman, Zimmermann Telegram, 11.

52 Keegan, First World War, 29, 30, 32–33.

53 Berg, Wilson, 334.

54 Там же, 337, 774.

Британия презирала Америку за то, что та сохраняла нейтралитет. 20 декабря 1914 г. первый морской лорд Джеки Фишер писал: “Придет время, и Соединенные Штаты пожалеют o своем нейтралитете… Мы-то победим, стоит ли говорить. КАКАЯ, однако, жалость” (Marder, Fear God, 3:99). В том же письме Фишер упоминает стихотворение Уильяма Уотсона “К Америке, касательно Англии” (“To America Concerning England”), широко издававшееся и популярное в Британии. Уотсон задается вопросом:

…Когда же дикий зверь
Бросается на мать, возможно ль в этот миг
Смотреть на сцену посторонним взглядом?

55 Brooks, “United States”, 237–238.

56 Keegan, First World War, 82–83; Link, Wilson: Struggle, 51; New York Times, Oct. 4, 1914.

57 Link, Wilson: Struggle, 51.

58 Keegan, First World War, 135–136.

59 Там же, 176.

60 Berg, Wilson, 337.

61 Link, Wilson: Struggle, 50.

62 Там же, 52.

63 Berg, Wilson, 339–340; Devlin, Too Proud to Fight, 227; Schachtman, Edith and Woodrow, 52.

64 Berg, Wilson, 352.

65 Doerries, Imperial Challenge, 94. Позже Вильсон писал Хаусу: “Подобное использование флагов на руку Германии, задумавшей необычайный план – уничтожить торговлю” (290). И действительно, новости об эпизоде с “Лузитанией” и американским флагом возмутили германскую прессу и публику, как сообщал американский посол в Германии Джеймс Уотсон Джерард. “Ненависть к Америке здесь разгорается, достигая серьезнейших масштабов, – писал он госсекретарю Брайану 10 февраля 1915 г. – Людей сильно обеспокоила опубликованная статья о том, что «Лузитания» по приказу Адмиралтейства Британии подняла в Ирландском проливе американский флаг и так входила в Ливерпуль”. Телеграмма, Gerard to Bryan, Feb. 10, 1915, Foreign Relations.

66 Первая подводная вылазка Германии, казалось, укрепила первоначальный скептицизм Германского флота относительно ценности субмарин. 6 августа 1914 г., получив рапорт о том, что в Северное море вошли британские боевые корабли, Германия отправила охотиться на них десять субмарин. Суда вышли с базы на побережье Северного моря, получив разрешение плыть до северной оконечности Шотландии – такое расстояние не проходила прежде ни одна германская субмарина. У одного судна забарахлили дизельные двигатели, и ему пришлось вернуться на базу. Два других были уничтожены. Одно напоролось на британский крейсер “Бирмингем”, который протаранил и потопил его; при этом погибли все, кто был на борту. Судьба другого пропавшего судна неизвестна. Остальные субмарины вернулись на базу, ничего не потопив. “Не вселяет надежды”, – писал один офицер. Thomas, Raiders, 16; см. также Halpern, Naval History, 29; Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 34–35.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*