Анна Вербицкая - Великие тайны и загадки Средневековья
Другая теория о происхождении сказки пытается объединить ее с историческим фактом — битвой при Зедемунде, произошедшей в 1259 г. Тогда гаммельнское ополчение вышло на бой против армии епископа Минденского, чтобы отстоять права на спорные земельные участки. Гаммельнцы в этой битве потерпели поражение, потеряли около 30 человек погибшими, а пленников победители увели «через горы» — что совпадает с легендой. Через некоторое время они вернулись домой через Трансильванию. Однако эта история зафиксирована в летописях Гаммельна раньше истории о крысолове, количество погибших не совпадает, потому вряд ли это событие могло стать основой сказки о флейтисте.
Следующая версия о причинах гибели 130 гаммельнских детей утверждает, что ребятишек погубила… чума. Эпидемия чумы пришла в Европу в начале XIV в. с востока и в 1347–1348 гг. превратилась в пандемию, от которой погибло около трети населения Европы. Болезнь распространяли черные крысы, во множестве проникавшие в портовые города из корабельных трюмов, а дальше болезнь уже передавалась от человека к человеку. Возможно, полагают некоторые ученые, именно чума стала прообразом пестрого дудочника — ведь она унесла жизни сотен детей и молодых людей. Сторонники этой версии ссылаются на популярный в ту пору символизм «Пляски смерти», причем смерть часто изображают как скелет, наряженный в разноцветные лохмотья или яркую одежду. Некоторые исследователи даже предполагают, что речь шла не об одежде, а о черных и синих пятнах, которые появляются на теле больного бубонной чумой. В средневековых рукописях, посвященных мистериям смерти, часто рисовали флейтистов и певцов, которые аккомпанируют пляске, а иногда и саму смерть изображали в виде музыканта. Именно жестокая эпидемия, унесшая жизни детей, подтолкнула гаммельнцев к созданию легенды о дудочнике, который увел детей в страну смерти за холмами (по-немецки «холмы» — Coppen), откуда никто не вернулся. И опять эта вполне правдоподобная версия опровергается хронологией. Ведь история с гаммельнским крысоловом произошла почти за полвека до того, как в Германию пришла чума. В конце XIII в. серьезных эпидемий не было зафиксировано.
Интересную версию событий, происшедших в Гаммельне в 1284 г., предложила немецкая исследовательница Вальтраут Веллер. Она отметила, что несчастье случилось вскоре после дня летнего солнцестояния, когда по древней, еще языческой, традиции было принято устраивать веселые праздники с танцами, музыкой и игрищами. Основываясь на версии, что два мальчика так устали, что отстали от основной массы детей, она предположила, что путь они про: делали неблизкий и, возможно, попали в местность, где есть болото, или в ущелье, славившееся частыми оползнями. После недолгих поисков такая местность действительно нашлась в 15 км от города, неподалеку от современного поселка Коппенбрюгге, названого по имени замка, когда-то здесь расположенного, — Коппенбург. Путь к Коппенбургу проходит у подножья горы Кальвариенберг, о которой говорится в преданиях и хрониках, посвященных нашей истории. Недалеко от поселка Чертова Дыра — болотистая котловина, подойти к которой можно только через узкое горное ущелье. Вальтраут Веллер выдвинула версию, что дети направлялись к замку на праздник и их вполне мог вести за собой музыкант в ярком костюме. В ущелье детей мог застать врасплох внезапный оползень, или, сбившись с тропинки в темноте, они могли попасть в трясину и погибнуть. Спастись удалось только отставшим, которые могли услышать крики несчастных, попавших в беду, и убежать домой. В подтверждение этой версии исследовательница приводит примеры местных мифов о Чертовой Дыре и даже рассматривает возможность того, что тела детей могли сохраниться в торфяных слоях и до наших дней. Однако провести раскопки в болоте пока не удалось. Вызывает сомнение и расхождение в датах. Дети ушли за крысоловом из Гаммельна в 1284 г., а замок Коппенбург основан только в 1303 г.
Теперь предлагаем вашему вниманию наиболее достоверную, хотя и недоказанную, теорию, откуда взялась легенда о крысолове. Дело в том, что в средневековой Европе действовал закон майората, по которому все имущество отца доставалось старшему сыну, а младшие дети должны были сами устраивать свою судьбу. Потому многие молодые люди отправлялись на восток, на отвоеванные у славян земли, чтобы устроить там свое хозяйство или начать собственное дело. Если рассматривать легенду в этом ракурсе, становится понятным, что флейтистом был, скорее всего, вербовщик, которому нужно было уговорить как можно больше юношей, девушек, а также молодые семьи с детьми переселиться в еще не обжитые регионы. Ведь в немецком языке слово «дети» — Kinder — может обозначать не только собственно детей, но и уроженцев определенной местности. Есть предположение, что инициатором переселения выступил Николас фон Шпигельберг, местный знатный феодал, который сам повел переселенцев к морю. Немецкий криптолог Ганс Доббертин согласен с этой версией толкования легенды. Он также уверен, что Шпигельберг с детьми отправился на северо-восток на корабле, который затонул недалеко от польской деревушки Копань. Яркий красивый наряд, в который якобы был одет крысолов, вполне мог принадлежать богатому сеньору.
Крысы, как полагают защитники эмиграционной теории, были добавлены в легенду позднее, поскольку в городах средневековой Европы они были большой проблемой и достаточно часто для борьбы с ними нанимали профессиональных крысоловов. Хотя теория эмиграции выглядит наиболее убедительно, в ней тоже есть несогласования. В средневековом городе существовали цеховые организации, которые не позволяли молодежи уйти из города. Не совсем ясно, почему такой простой процесс, как переезд людей, превратился в замысловатую мистическую сказку. Вокруг происхождения истории о гаммельнском крысолове до сих пор идут споры, а жители города продолжают жить своей легендой. На Остерштрассе, 28 находится дом Крысолова. Это старинное здание датируется XIII в. Свое название дом получил из-за того, что во время ремонта, проводившегося в прошлом веке, здесь была обнаружена знаменитая табличка с историей похищения детей крысоловом, которая затем была вызолочена и вновь прикреплена к фасаду так, что легко читается с улицы. В городе существует улица, на которой запрещено играть на музыкальных инструментах и петь.
Согласно легенде, Крысолов вел зачарованных детей из города именно по этой улице, и траур о погибших сохраняется до наших дней.
Город украшают многочисленные скульптуры крыс, но не мрачные и устрашающие, а очень милые, часто разрисованные яркими узорами и цветочками. Местное законодательство предоставляет любому жителю города право за собственные деньги выкупить квадратный метр городской земли, украсить его статуей крысы и разрисовать ее по собственному вкусу. На городском вокзале есть панно с изображением Крысолова. Даже указатели на улицах выполнены в форме крысиных силуэтов. Возле городской ратуши звенит струями посвященный легенде фонтан, украшенный чугунными изображениями флейтиста и детей.
Необычайной популярностью легенда о флейтисте пользуется у писателей. Еще в 1802 г. Иоганн Вольфганг Гете, прочитав балладу, отметил: «Смахивает на уличную песню, однако не лишена изящества». На основе этой уличной песни он написал собственную балладу, которую так и назвал — «Крысолов». В этом произведении флейтист возвращается в город три раза, а не два, как в сказке. Первый раз он уводит крыс, затем «непослушных детей» и, наконец, девушек и женщин, которых очаровывает своей игрой на флейте. Еще раз этот мотив фигурирует у Гете в «Фаусте». К этому сюжету обратился и Генрих Гейне, создав поэму «Бродячие крысы». Многим из вас с детства знакома сказка и снятый по ней мультфильм о мальчике Нильсе, который с помощью волшебной дудочки выманивает крыс из замка. Сельма Лагерлеф в детской книге «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» явно обыгрывает сюжет о крысолове. В 1925 г. известная русская поэтесса Марина Цветаева создала собственную версию приключений крысолова, назвав ее «лирической сатирой». Даже в одном из лучших романов прославленных отечественных фантастов братьев Стругацких «Жук в муравейнике» чувствуются мотивы этой легенды. На планете, которую оставили жители, детей заманивают непонятные существа, похожие на людей и одетые в пестрое.
Не так много найдется легенд, которые бы вызывали подобный резонанс в культуре и искусстве на протяжении более 700 лет.
Запретные тайны волхвов
Толковый словарь Даля дает такое значение слова «волхв»: «Волхв, волх (стар.) — мудрец, звездочет, астролог. Волховать, волошить — волшебничать, волшебствовать, колдовать, чаровать, кудесить, знахарить, гадать, ворожить, ведьмовать, заговаривать, напускать, шептать». По определению В.Н. Татищева, волхв «иногда то самое значит, что ныне философ или мудрец».