KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Барбара Мертц - Красная земля, Черная земля. Древний Египет: легенды и факты

Барбара Мертц - Красная земля, Черная земля. Древний Египет: легенды и факты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Мертц, "Красная земля, Черная земля. Древний Египет: легенды и факты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В отличие от церквей, храмы никогда не заполняли толпы простых мирян. Только самые высокопоставленные жрецы могли войти в святая святых и приблизиться к богу. Согласно тогдашним взглядам, старшим жрецом всех богов был сам фараон; именно он должен был проводить посвященные богам ритуалы, но, поскольку он не мог присутствовать сразу в дюжине мест, приходилось перепоручать выполнение этих функций другим лицам.

Утром, как только солнце поднималось над скалами, в святилище появлялся жрец, выполнявший ритуалы в этот день. Он ломал печати на дверях святилища и направлялся к статуе бога – весьма вероятно отлитой из золота (естественно, ни одна из этих статуй до наших дней не сохранилась). С предписанной ритуалом осторожностью жрец омывал бога, умащивал маслом, потом надевал на статую новые рубашку и юбку и украшал ее драгоценностями. Далее следовали утреннее приношение богу пищи и воды, пение гимнов, восхваления; для увеселения верховного существа перед ним выступали «певцы бога». На закате святилище закрывали и запечатывали; верховный или «дежурный» жрец покидал святилище, подметая за собой пол, чтобы священное место осталось ритуально чистым.

Жреческое сословие было разделено на три группы, или «филы», каждая из которых служила по четыре месяца в году. Возглавлял их верховный жрец, обычно называемый «первым пророком». Верховные жрецы некоторых богов имели особые титулы; глава храма Ра в Гелиополисе именовался «величайший из пророков». Слово «пророк», которым мы переводим титул жреца с древнеегипетского, может ввести в заблуждение, поскольку мы привыкли связывать с этим словом предсказание будущего. На самом же деле этот титул лишь обозначал человека, которому позволено встречаться с богом лицом к лицу. Среди жреческих званий было также «жрец-учитель» – так называли ученых, ответственных за проведение ритуала и написание священных текстов. Были также жрецы «ваб», осуществляющие жертвоприношения. Женщины служили богу в качестве певиц или наложниц.

Во всей этой сложной деятельности обычные люди либо играли небольшую роль, либо вообще не принимали участия. Бога или его великолепную раку они могли лицезреть лишь когда бог отправлялся на какой-нибудь праздник. К счастью для египетского простого люда, в стране было много праздников – в некоторые периоды святыми считалась треть всех дней. Разумеется, богам было скучно все время сидеть в своих святилищах. Иногда они отправлялись в гости друг к другу – к примеру, Хатхор из своего храма в Дендере посещала Гора в Идфу.

Одним из самых больших был ежегодный праздник Амона в Фивах, когда бог прибывал из Карнака в свой храм в Луксоре посмотреть, что здесь происходит. Праздник проходил во время разлива, когда Нил затоплял землю и многие крестьяне лишались возможности работать – без сомнения, они погружались в празднование с головой. Статую Амона доставляли из святилища в Карнаке к реке на «божественную лодку». Это было великолепное судно, построенное из ливанского кедра, раззолоченное, с резными изображениями, украшенное дорогими тканями и цветами. На палубе устанавливали помост для статуи бога. Баржу тянул на буксире флагманский корабль фараона, укомплектованный сановниками самого высокого ранга, победившими в борьбе за честь участвовать в перевозке бога, а по берегу шли простые труженики, помогавшие тянуть судно при помощи веревок. Само собой, по реке плыло и множество других судов – барки разодетых в свои лучшие одежды, распевающих песни и жующих засахаренные фрукты состоятельных граждан, а также наемные суда с любопытными из низших сословий. Те, кто не мог попасть на судно, следовали по берегу, танцуя и покупая безделушки и лакомства в наскоро сооруженных по всей дороге лавках. В толпе шныряли карманные воры, предлагали свои услуги проститутки, клянчили деньги безногие попрошайки. Когда под громкие радостные возгласы «божественная лодка» достигала Луксора, статую бога поднимали, и возглавляемая фараоном процессия направлялась к храму. У ворот, ведущих во внутренний двор, толпа останавливалась. Как и в наши дни перед премьерой фильма или спектакля, здесь было много толкотни и давки. Раскрыв рты, зрители вставали на цыпочки, чтобы увидеть одного из главных персонажей всего действия. Через некоторое время начиналась раздача бесплатной еды, с большим количеством хлеба и пива, а возможно, даже и чаркой вина.

3. ПРОТИВОБОРСТВО ГОРА И СЕТА

Храмы, государственные праздники, торжественные ежедневные ритуалы – это только одна сторона религии древних египтян. Другую иллюстрирует легенда, очень популярная в поздние времена; ее следует привести, причем с подробностями, которые очень ярко показывают, что именно некоторые египтяне думали об управляющих их судьбами божествах.

Легенда начинается с собрания богов на суд. В дальнейшем мы будем называть этот суд «эннеадой», хотя в нашем случае это слово будет означать не девятку высших богов, а большую часть. Су возглавил Ра-Атум, предметом разбирательства было дело о борьбе за трон Осириса и Гора.

В начале заседания все, кроме председателя, похоже, согласились с тем, что Гор должен наследовать трон своего отца. Однако Ра-Атум благоволил Сету – возможно, потому, что этот бог помог ему обратить в бегство змеевидных врагов во время путешествия в подземный мир. Хотя влияния Ра-Атума недостаточно, чтобы склонить в пользу Сета чашу весов, его достаточно, чтобы завести суд в тупик.

Тогда боги обратились к Тоту, который был хорошим писцом, с просьбой письменно обратиться к Нейт, древней богине Саиса, – возможно, как женщина почтенного возраста, она предложит мудрое решение. Нейт отвечает: «Вручите место Осириса его сыну Гору!» Услышав такой ответ, совет в один голос воскликнул: «Богиня права!»

Ра, великий бог солнца, вышел из себя. Он обращается к Гору с насмешкой: «Этот пост слишком высок для тебя – ты еще мальчик, пахнущий кислым молоком!» Маленький божок Баба, вытянувшись изо всех сил, кричит Ра: «Твоя сокровищница пуста!»

Это уж чересчур – заявить Ра, что его не считают за бога. Скандальная «эннеада» теперь набрасывается на малыша Бабу за оскорбление божества, а разобиженный Ра уходит в свою палатку. Он сидит в ней до тех пор, пока Хатхор, богиня любви, не проскальзывает в палатку и не открывает себя взору Ра. Этот нескромный поступок возвращает Ра хорошее настроение; он снова отправляется на суд и приказывает соперникам привести свои доводы.

Речь Сета содержит больше эмоций, чем логики. «Я – Сет, самый сильный в «эннеаде». Я каждый день убиваю врагов Ра, я нахожусь впереди «барки миллионов», ни один другой бог на это не способен. Я должен занять пост Осириса!»

Переменчивая «эннеада» немедленно заявляет: «Сет прав!» Сохранивший свое прежнее мнение Тот остается почти в одиночестве. Он пытается привести доводы в пользу своего кандидата, Гора, но они тонут в обмене взаимными оскорблениями, который заканчивается только тогда, когда поднимается Исида, чтобы отругать весь суд. Ее угрозы пугают бессмертных богов; они спешат заверить ее, что все будет хорошо и каждый получит то, что ему полагается. Сет грозит, что будет убивать по одному богу в день, если суд не примет решение в его пользу, и требует прекратить обсуждение, если Исиду не прогонят из суда. В отчаянии Ра предлагает перебраться всем на остров, где они могли бы обсудить дело спокойно. При этом он дает перевозчику строгий наказ не брать в лодку женщин.

Анти, перевозчик, так же ловок, как и боги. Когда на берегу появляется под видом пожилой женщины Исида, Анти за взятку перевозит ее на остров. Добравшись до места, Исида обнаруживает, что «эннеада» решила пообедать. Она снова меняет свой облик, обернувшись красивой девушкой, и начинает прохаживаться взад и вперед мимо окна, пока ее не замечает Сет. С первого же взгляда в нем вспыхивает любовь. «Прекрасная девушка, я с тобой!» – восторженно объявляет он.

Умная Исида рассказывает ему вымышленную историю. Она – вдова бедного пастуха. Пришли чужеземцы и угнали весь скот ее сына, наследника. Сет, ослепленный любовью – или же глупый от рождения, – негодующе восклицает: «Как могут иноземцы забрать ваш скот, когда жив сын его владельца?» Исида тут же превращается в птицу и, взлетев на дерево, вещает оттуда: «Это произнес твой собственный рот; именно твой собственный рассудок вынес это суждение».

Сет расплакался. Вытирая льющиеся ручьем слезы, он вернулся в суд и все рассказал. «Ну, – произнес Ра, – теперь ты сам все решил». Даже верховный бог не мог сделать ничего другого, как только вынести решение в пользу Гора.

Однако упрямый Сет не согласился с общим вердиктом – он потребовал, чтобы решение было вынесено на основании личного поединка. Превратившись в гиппопотамов, оба бога прыгнули в реку, чтобы выяснить, кто из них может дольше пробыть под водой. Исида, в страхе за своего сына, расхаживала взад и вперед по берегу, но в конце концов не вынесла ожидания. Она бросила в воду гарпун – подобно героиням современных триллеров, которые стремятся стукнуть злодея по голове, пока тот борется с благородным героем. Естественно, Исида промахнулась, и ее оружие попало в Гора – ему приходится всплыть, чтобы попросить Исиду извлечь ее магическое оружие из его шкуры. В следующий раз Исиде удается попасть в Сета, но, когда тот появляется на поверхности и обращается к ней как к своей сестре, эта непостоянная женщина освобождает от гарпуна и его. Это приводит в бешенство Гора, который отрезает голову своей матери, чтобы преподать ей небольшой урок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*