KnigaRead.com/

Дадли Поуп - Новогодний бой (с иллюстрациями)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дадли Поуп, "Новогодний бой (с иллюстрациями)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Орудия А и X все еще не удавалось ввести в действие. Расчеты пытались закрыть замки весьма неортодоксальным способом — стуча по ним снарядами. Стволы орудий В и Y были покрыты льдом от долетавших из-за борта брызг. Хотя каждое из них сделало более 60 выстрелов и должно было разогреться, лед отказывался таять.

10.00–10.20

Уилсон аккуратно поворачивал КДП вслед за темным силуэтом «Хиппера». Когда в 10.04 крейсер в третий раз повернул на «Онслоу» и открыл огонь, Уилсон немедленно ответил. Через несколько секунд флагмана поддержал «Оруэлл», который все еще находился в 5 кабельтовых за кормой «Онслоу». И снова зловещие красные вспышки пробежали по силуэту «Хиппера», когда 203-мм орудия дали залп.

Шербрук сказал Вайатту: «Поворачивайте на параллельный курс».

Вайатт наклонился над переговорной трубой и приказал: «Право 15. Курс ноль-восемь-ноль».

В течение 4 минут тяжелые снаряды рвались в опасной близости от крошечных эсминцев. Затем в очередной раз силуэт крейсера начал сокращаться, и орудия «Хиппера» умолкли.

«Он отворачивает!»

«Лежит на курсе 45°»

«Что он намерен делать?»

Затем силуэт опять стал длиннее. Время 10.11.

«Он опять поворачивает».

«Курс 80°».

«Смотрите — снова открыл огонь!»

«Оператор радара говорит, что видит снаряды, вылетающие из орудий».

А ведь это действительно было возможно. Крошечные метки отделялись от большой, которая изображала крейсер, и неслись к «Онслоу».

«Снаряды идут… ближе… прямо… правее… уходят вправо…»

8 снарядов легли в 150 ярдах от «Онслоу» по идеальной прямой, пересекая его курс, и взорвались, подняв высокие фонтаны воды.

«Снаряды идут… ближе… правее… уходят вправо…»

Еще 8 снарядов разорвались в 150 ярдах впереди. Артиллеристы «Хиппера» преувеличивали скорость «Онслоу».

«Черт, какой маленький разброс!»

Артиллеристы «Хиппера» не пытались накрыть снарядами какую-то площадь. Орудия крейсера наводились так, что снаряды ложились по прямой, а не зигзагом.

«Снаряды идут… подходят…»

«Попытаться уклониться, сэр?»

Артиллеристы «Хиппера» уже нащупали дистанцию, теперь им оставалось подправить прицел. Они стреляли очень быстро.

Каждые несколько секунд два орудия «Онслоу» давали ответный залп. Дым и запах сгоревшего кордита от орудия А несло на мостик. Но никто этого не замечал, так как эсминец оказался в серьезной опасности. Весь бортовой залп тяжелого крейсера был нацелен прямо на него. Мерчент стоял на левом крыле мостика, Шербрук находился в нескольких футах от него. Вайатт стоял возле компаса чуть сзади. Уильямс находился в задней части мостика на левом крыле, рядом с ним стоял один сигнальщик, а второй дежурил на правом крыле.

Четыре залпа — более 4 тонн взрывчатки — и все мимо. Вайатт в переговорную трубу отдал приказ рулевому еще раз изменить курс в отчаянной попытке обмануть наводчиков «Хиппера».

«Снаряды идут… подходят… уходят влево…»

Тяжелый удар заставил эсминец вздрогнуть, осколки пролетели над квартердеком. Первый снаряд пятого залпа взорвался рядом с левым бортом «Онслоу». Зазубренный кусок стали пробил обшивку и влетел в машинное отделение. Остальные 7 снарядов легли перелетом.

«Править на разрывы!»

«Лево 20, курс ноль-семь-ноль».

«Снаряды идут… подходят… уходят вправо…»

Серия ударов встряхнула корабль еще раз. Осколки просвистели над мостиком, стоящих там людей обдало брызгами. Снова первый снаряд залпа взорвался в нескольких футах от левого борта между орудиями А и В, сделав в борту вмятину глубиной 6 дюймов. Остальные 7 снарядов взорвались по правому борту.

«На разрывы!»

«Машинное отделение сообщает о повреждениях…»

«Лево 10. Курс ноль-шесть-ноль».

«Снаряды идут… подходят… ближе…»

Оператор радара прожил еще какие-то доли секунды, хотя вряд ли успел осознать, что снаряды падают прямо на него.

Позади мостика прогремел ужасный взрыв. Пятый снаряд залпа под углом 10° к траверзу проскочил над 25-футовым катером и врезался в верхнюю кромку трубы. Он вспорол трубу сверху донизу. Ударная волна пошла вниз по трубе, открыв заслонки кожуха котла и выбив предохранительный клапан, который сразу начал травить пар высокого давления. Пар тут же пошел вверх, расплываясь над кораблем каким-то диковинным плюмажем.

Осколки изрешетили трубу, и она стала напоминать перечницу. Сотни острых, словно бритва, кусочков стали полетели вперед, пронизав обе рубки радаров. Оператор был убит на месте. Часть осколков перерезала антенны, изрешетила КДП, ударила по задней части мостика. Наблюдатель правого борта погиб. Один осколок, отразившись от антенны артиллерийского радара на крыше КДП, ударил Шербрука в лицо.

Хотя люди на мостике едва не оглохли от взрыва и ужасного свиста струи пара, они продолжали выполнять свои обязанности. Да, корабль получил попадание. Да, стоны смертельно раненного сигнальщика били по нервам, но они были обязаны увести корабль от новых снарядов. Вайатт впился взглядом в компас.

«Лево 10. Курс…»

Через несколько мгновений Мерчент услышал, точнее, ощутил, что справа от него кто-то тихо охнул. Он обернулся и увидел, что лицо Шербрука превратилось в кровавую маску. Вайатт, поняв, что корабль получил попадание где-то позади мостика, обернулся и увидел Уилсона, стоящего в КДП. Артиллерист что-то кричал. Потом он посмотрел вперед и увидел, что его шинель забрызгана кровью. Сначала штурман решил, что он ранен, но потом он увидел Шербрука.

Прежде чем кто-либо успел броситься на помощь капитану, прогремели еще два взрыва, на которые наложился грохот выстрелов. В носовой части эсминца мелькнула двойная вспышка, которая показала, что еще два снаряда «Хиппера» попали в цель. Почти немедленно перед мостиком взвилось пламя. Загорелись кордитовые заряды, которые превратили полубак в настоящий ад.

Шербрук («Было трудно понять, как он вообще что-то видит и говорит», — писал позднее Вайатт) понял, что следующее попадание может стать роковым для «Онслоу». В любом случае эсминцу следовало немедленно повернуть и снизить скорость, чтобы ветер не раздувал пожары.

«Право на борт, штурман. Поставьте дымзавесу и уменьшите скорость до 15 узлов».

Мерчент немедленно нажал кнопку «Дымовая завеса», а Вайатт крикнул в переговорную трубу: «Право 10, снизить обороты до 15 узлов».

«Онслоу» накренился при повороте, и стреляные гильзы со звоном покатились по палубе. Весь полубак перед мостиком был охвачен огненным вихрем. Пляшущие языки пламени казались неестественно яркими в арктическом полумраке. Они резко контрастировали с черным дымом и белым паром, валившими из трубы. В свете пламени можно было увидеть мертвых и раненных моряков, лежащих вокруг орудий А и В.

Остин на «Оруэлле», который шел за кормой «Онслоу», видел немецкие залпы, падающие вокруг головного эсминца. Затем мелькнула вспышка попадания в трубу, за которой последовали еще две в носовой части корабля. «Онслоу» весь окутался облаком дыма и пара, внутри которого мигало багровое сияние. Остин подумал, что «Онслоу» может взорваться, и приказал повернуть влево, чтобы обойти его.

Через несколько мгновений он заметил, что флагман поворачивает вправо. Артиллеристы «Хиппера» немедленно перенесли огонь, и 203-мм снаряды с угрожающим постоянством начали падать вокруг «Оруэлла». Остин приказал поставить дымовую завесу, чтобы прикрыть «Онслоу».

Одновременно ему пришлось решать, что же делать дальше. Так как «Онслоу» вышел из строя, то главной целью «Хиппера» станет «Оруэлл». Кроме того, лишь эсминец Остина в данный момент мог удержать крейсер от нападения на конвой.

Принять решение следовало немедленно. Если он попытается атаковать торпедами немецкий корабль, атака, скорее всего, закончится гибелью эсминца, благодаря подавляющему превосходству «Хиппера» в огневой мощи. Атаковать? Или лучше отвернуть и прикрыть поврежденный «Онслоу»? Но в этом случае «Хиппер» сможет свободно атаковать конвой.

Перед Остином стоял тяжелый выбор, и его решение могло привести к гибели корабля со всем экипажем.

Но тут он увидел, что расплывчатый силуэт «Хиппера» снова меняет размеры. В тот же момент перестали падать снаряды. Немцы сами приняли за него решение. «Хиппер» повернул и пошел на восток, скрывшись во мраке налетевшего снежного шквала. Остин с облегчением повернул «Оруэлл» назад и пошел к горящему эсминцу.

На мостике «Онслоу» все еще командовал Шербрук, упорно утверждавший, что может оставаться здесь.

«Я боюсь, что большая часть расчетов орудий А и В погибла, сэр».

«Хиппер» перенес огонь на «Оруэлл».

«Примите рапорт из машинного отделения о повреждениях».

«Вам нужна помощь, сэр. Я послал за санитаром».

«Нет-нет, я могу видеть, — возразил Шербрук. — Где «Обидиент»?»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*