KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Эварт Окшотт - Рыцарь и его замок. Средневековые крепости и осадные сооружения

Эварт Окшотт - Рыцарь и его замок. Средневековые крепости и осадные сооружения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эварт Окшотт, "Рыцарь и его замок. Средневековые крепости и осадные сооружения" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 30 31 32 33 34 Вперед
Перейти на страницу:

Отель – ристалище перед дворцом вельможи, место проведения турниров.

Пистолет – появившееся после 1535 года портативное ручное огнестрельное оружие было усовершенствовано в 1540 году и получило наименование пистолет.

Пистолетчики – всадники, вооруженные в бою тремя пистолетами. После сближения с противником пистолетчики извлекали из седельных кобур пистолеты и открывали огонь. А потом обнажали мечи и бросались на противника врукопашную. В теории военного искусства XVI века этот способ ведения боя был хорош, но на практике иногда приводил к катастрофическим последствиям.

Прокопий – написал историю войн Восточной Римской империи с готами в VI веке. Прокопий был секретарем великого византийского полководца Велизария.

Римская империя – некогда ведущая мировая держава. Была основана в 27 году до н. э. и просуществовала на Западе приблизительно до конца V века н. э.

Рыцарство – в широком смысле класс средневековых рыцарей, но со временем значение этого слова стало обозначать идеалы, которыми должен был руководствоваться рыцарь: честь и учтивость. В этом смысле рыцарство – это кодекс поведения, которого должен придерживаться рыцарь.

Салад – легкий шлем, частично прикрывавший лицо. В комплекте с забралом защищал голову. Салад надевали для поединков острыми копьями.

Сарматы – народ, кочевавший в западной части степей юга современной России около I века н. э. Сарматы были великолепными наездниками, ездили на крупных тяжелых конях, сражаясь длинными копьями и мечами, что давало им преимущество в борьбе с их врагами, скифами.

Сенлак – поле, на котором происходила битва при Гастингсе.

Скифы – народ, живший в Скифии, стране, находившейся в Юго-Восточной Европе и Западной Азии. Скифы ездили на мелкорослых быстрых лошадях и в сражениях стреляли с седла из луков. Были разбиты сарматами.

Тевтоны – древние германские или кельтские народы.

Трубадур – бродячий певец или рассказчик.

Турнир – в узком смысле поединок между двумя конными рыцарями на копьях. Такой поединок был самым трудным и восхитительным способом рыцарского единоборства. Хотя впоследствии были разработаны различные правила проведения поединка, принципы его остались неизменными: это была сшибка двух закованных в латы всадников, вооруженных длинными копьями. Такой поединок требовал исключительно высокого воинского мастерства и безупречного умения владеть конем. Лошадей тоже специально обучали этому искусству, ибо от навыков лошади и ее мужества часто зависел исход поединка.

Удила – мундштук уздечки. Нижние концы щечных ремней прикреплялись к концам мундштука. С помощью удил всадник управлял лошадью.

Фракия – страна в Юго-Восточной Европе, на севере Балканского полуострова, на северном берегу Эгейского моря. В древние времена простиралась до Дуная.

Черный принц – Эдуард Плантагенет, принц Уэльский; яркий, талантливый полководец, воинский гений которого позволил англичанам разгромить французов в битве при Пуатье в 1356 году. Старший сын Эдуарда III.

Чипсайд – место в Лондоне, где часто проводились рыцарские турниры.

Шансон – французское стихотворение, которое полагалось петь или читать нараспев; в XII и XIII веках так называли любовные стихотворения.

Шевалье – французское слово, обозначавшее рыцаря.

Эдуард I – король Англии, живший с 1239 по 1307 год. Считается мужественным, сильным лидером, великим королем-воином, который сумел разглядеть высокие боевые качества валлийского длинного лука.

Эдуард III – взошел на английский престол в 1327 году в возрасте 15 лет. Был внуком Эдуарда I и сыном слабоумного Эдуарда II, который не был воином, терпел поражения от шотландцев и был в конце концов убит своими баронами. Эдуард III желал объединения Англии и Шотландии. Он понимал, что поскольку французы всегда будут оказывать помощь шотландцам, то сначала надо разбить французов. При Эдуарде III началась Столетняя война (1337—1453).

Примечания

1

пролив

2

Кордегардия – караульное помещение.

3

Контрэскарп – откос рва долговременного или временного укрепления.

4

Юстициар – главный политический и судебный чиновник при короне. (Примеч. ред.)

5

Ленчик – деревянный остов седла, состоящий из двух лук и двух лавок, обтянутый кожей. (Примеч. ред.)

6

По-английски боевой рыцарский конь для турнирных схваток называется «destrier». Почему благородное животное получило такое название? Название происходит от латинского слова «dexter», «правый».

Обычное, расхожее объяснение этого названия состоит в том, что когда рыцарь путешествовал, то оруженосец вел коня по правую руку от рыцаря. Возможно, что это и так, но это объяснение кажется слабоватым и неубедительным. Стоило ли ради этого заимствовать латинское слово? Есть куда более достоверная теория на этот счет; как вам известно, когда лошадь идет галопом, то передние ноги движутся не одновременно. Ведущей может быть правая или левая передняя нога. Когда лошадь поворачивает, то ведущая передняя нога неизбежно оказывается на внутренней стороне кривой поворота. Если вы посмотрите, как лошадь выполняет восьмерку, то увидите, что когда она доходит до пересечения кривых и меняет направление поворота, то она меняет и ведущую ногу, иначе она рискует споткнуться о собственные конечности и упасть. Теперь, когда лошадь бежит в турнирном поединке, она ни в коем случае не должна сворачивать влево, навстречу коню соперника, но всегда должна быть готова резко свернуть вправо. По этой причине ее ведущая передняя нога должна быть обязательно правой. Если коня предоставить самому себе, то он выбирает ведущую переднюю ногу произвольно, не важно, какую именно, но турнирная лошадь должна быть приучена в любых обстоятельствах делать ведущей правую переднюю ногу. Отсюда и наименование породы, заимствованное из латинского языка. Вероятно, какой-то хронист, не будучи коневодом или наездником, неправильно прочел латинскую фразу, объяснявшую значение термина «dextrarius», и решил, что это «лошадь, которую ведут справа», вместо того чтобы, как то и следует, прочитать, что это «лошадь с ведущей правой».

Назад 1 ... 30 31 32 33 34 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*