Борис Акунин - Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009)
Скорее, фон Теофельсов.
Григорий Шалвович, позвольте поблагодарить Вас за действительно добрую книгу и выразить восхищение по поводу Вашей гражданской позиции.
Но скажите, отчего это у вас умные и активные героини — сплошь рыжие и анорексичные? Некоторые ваши почитатели даже предположили, что г-жа Лисицына — это Летиция из рода Дорнов, не вынесшая семейного счастья «дауншифтером» Греем и бежавшая с райского острова через подвернувшуюся Хронодыру.
БодовинияРыжесть — знак некоторой неординарности, непоседливости. Ходячий ответ на вопрос «Что я, рыжий?». «Да, я рыжий». Не такой, как большинство.
5. ПИСАТЕЛЬ КАК ЧИТАТЕЛЬ (ЗРИТЕЛЬ, СЛУШАТЕЛЬ, ЮЗЕР)
Ваше отношение к фильму «Груз 200» и к творчеству режиссёра Балабанова в целом?
СнегирьК тому времени, когда вышел этот фильм, я давно уже утратил интерес к этому режиссеру. Вначале его фильмы казались мне талантливыми, хоть и неприятными. Потом стали казаться неприятными, хоть и талантливыми. Постепенно неприятности становилось все больше, талантливости все меньше. Впрочем, это, вероятно, моя проблема, а не режиссера Балабанова.
В «Соколе и ласточке», описывая карьеру Алтын Мамаевой, Вы весьма нелицеприятно отзываетесь о современной российской журналистике. Алтын у Вас, в конечном итоге, с треском вылетает с должности редактора автомобильного журнала, при этом, по большому счету, переживает только из-за того, что при увольнении не удалось получить выходное пособие.
Отечественная журналистика действительно видится Вам в таком черном цвете?
БэквокалО да. Такого взлета и такого падения, которые эта профессия продемонстрировала на исторически коротком отрезке времени, я нигде больше не наблюдал. Даже в рок-музыке.
Когда Вы уходили с поста заместителя главного редактора «Иностранной литературы», Вы предчувствовали кризис в профессии?
Ну, работа в толстом литературном журнале — это не журналистика. Ежемесячник, в общем, представляет собой род альманаха. Хоть я и был членом Союза журналистов, но никогда к этому цеху себя не относил.
Чем теперь займется Алтын? Станет писателем, как ее литературный родитель?
Она активный человек. Теперь она, видимо, разбогатеет, стало быть, сможет развернуться. Я бы на ее месте создал свободный, активно работающий интернет-портал и с его помощью приобщал бы кучу народа к тому, что мне (то есть ей) интересно и дорого. Ну, или занялся бы (то есть, занялась бы) благотворительностью.
Григорий Шалвович, а какое кино вы любите? Как относитесь к нынешнему артхаусу? К Озону, например?
Леша КарамазовК артхаусу отношусь без интереса. Я не жду от кино изысков, для этого мне довольно литературы. Фильмы я люблю жанровые, но качественные. Идеальное сочетание увлекательности и хорошего уровня для меня «Little Big Man» или «Heat» (под впечатлением от которого я в свое время сочинил «Смерть Ахиллеса», хоть это и не бросается в глаза). Еще я полюбил хорошие сериалы. Мои фавориты «Deadwood», «Six Feet Under». Смотрю, как это сделано. Мотаю на ус. Там есть чему поучиться.
А к Озону отношусь прохладно. На мой взгляд, пустоват и слишком кокетничает. Из современных французов мне нравятся фильмы Аньес Жауи. Ну и «Видок», помню, впечатлил. Вот какую я бы хотел экранизацию.
Знакомы ли Вы с таким разделом фантастики (поскольку Вы и сами причастились к ней, я считаю Вас полномочным представителем этого цеха), как альтернативная история? Если да, то можете ли отметить каких либо писателей и/или произведения? Не желаете ли сами попробовать силы в этом жанре?
ТикерЯ никогда особенно не любил фантастику. Мой интерес к ней сугубо жанровый: разобрать на винтики и поглядеть, как оно устроено.
А у меня снова детский вопрос. Смотрел ли Автор мультфильм «Кунг-фу Панда»? Уж больно аллюзия в «СиЛ» очевидна.
Барон ХираокаНе видел.
Уважаемый Григорий Шалвович, слушаете ли Вы кого-нибудь из современных японских исполнителей?
SnakeRootНет. Я никогда особенно не любил японскую музыку, особенно эстрадную.
Нам тут случайно досталась книга переводов японских прозаиков в переводе М.П.Григорьева, русского эмигранта в Японии, погибшего в 1940-е гг. Знакомы ли вы с работами этого переводчика? Как вы можете оценить их с т.з. специалиста?
СэндиХороший переводчик. Но Аркадий Стругацкий, по-моему, переводил лучше.
Общепринятым стало мнение об окончании пост-модернисткого периода развития литературы. Что дальше, на Ваш взгляд, ждёт литературу?
netivotЯ не думаю, что постмодернистский этап закончен. Если, конечно, понимать под постмодернизмом тексты, написанные с учетом уже написанной литературы. Пишущие люди не могу делать вид, что они не читали Шекспира, Достоевского и Фолкнера. Это как культурный слой. Ты на нем стоишь, на нем живешь, на нем растешь. Но что, вероятно, произойдет — это стремление к минимализму, серьезности. Ощущается всеобщая усталость от иронии, самолюбования и стеба.
6. СМЕЖНЫЕ МУЗЫ
В СМИ прошла информация о том, что Пол Верхувен может пригласить Федора Бондарчука в качестве режиссера «Азазеля». При этом, согласно контракту, изменение режиссера должно утверждаться Вами. Нравится ли Вам Федор Бондарчук как режиссер? Видите ли Вы его режиссером «Азазеля»? Мы на форуме больше склоняемся к кандидатуре Валерия Тодоровского.
Павлик МатросовНичего про это не знаю. Если было бы что-то серьезное, мне об этом сообщили бы или адвокаты, или Пол Верхувен. Он человек в таких делах корректный. Фильмов Федора Бондарчука я, увы, не видел. Не почему-то там, а просто их темы вне зоны моих интересов: крутые советские парни в Афгане; проблемы далекой планеты, в которых то ли надо, то ли не надо выискивать аллюзии. Если, действительно, разговор об этой кандидатуре будет сущностный, юридический, я обязательно посмотрю картины и составлю суждение о режиссере.
7. РАЗНОЕ
Могли бы Вы сами быть счастливым человеком на необитаемом острове?
БодовинияЗависит от ряда обстоятельств: в каких условиях я там существую; добровольно ли я туда попал; что в этот момент происходит в остальных частях планеты. Но вообще-то, если очень сильно кого-то полюбишь, возникает желание отгородиться от прочего человечества, чтобы оно не лезло и не мешало. Разве нет?
Попугай Андоку-Клара очарователен и выписан с большим теплом. Не возникло ли у Вас желание стать питомцем какой-нибудь симпатичной птицы, если уж на бульдогов, к несчастью, аллергия?
БодовинияХорошо бы, конечно. Только, боюсь, поздно. В какой-то момент жизни начинаешь ощущать себя взрослым. Это значит, что ты сам по себе и никто тебе ничего не присоветует. Сам принимаешь решения, сам за них отвечаешь. Ура и увы.
Уважаемый Григорий Шалвович! «Любовница смерти» скоро выйдет по-английски под названием «She Lover of Death». Какие соображения повлияли на выбор заглавия, и чем не понравился более простой вариант — «Death's Mistress»?
MisterCormorantЭто я в свое время предложил. Для зеркальности. Мне кажется, что два эти романа должны восприниматься как диптих. Но мне ни в одной стране не удалось добиться, чтобы они вышли одновременно, как в свое время в России. У них там так не бывает. Жаль. Теряется стереоэффект.
Уважаемый Григорий Шалвович! За какую команду вы болеете? Или если угодно, какой команде (клубу) сопереживаете?
ИгогошенькаНе болельщик и никогда им не был. Я вообще не особенно люблю смотреть, как кто-то другой во что-то играет или занимается чем-то приятным. Завидно, самому хочется.
Григорий Шалвович, в своих произведениях вы часто касаетесь темы продолжительности сна, скажите, а сколько часов сна Вам достаточно для нормальной жизни и работы?
ПрапорщикРаньше мне было нужно минимум 8 часов сна, зимой больше. А сейчас я обнаружил, что высыпаюсь, если отключился хотя бы на 2 часа.