KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Борис Голдовский - Режиссерское искусство театра кукол России XX века

Борис Голдовский - Режиссерское искусство театра кукол России XX века

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Голдовский, "Режиссерское искусство театра кукол России XX века" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

107

Ляндау Константин Юлианович – Constantin-Peter von Landau-Gruningen (1890, Петербург – 1969, Хергенрат, Бельгия), поэт, драматург и режиссер. Учился на ист-филол. ф-те Петербургского университета. Публиковаться начал в 1916 в «Новом журнале для всех». В 1916 году был среди учредителей изд-ва «Фелана», выпустившего несколько сборников стихов. Входил в окружение М. А. Кузмина. Один из участников поэтической группы: Рюрик Ивнев, В. С. Чернявский, М. А. Струве и др. С начала 1920-х годов в эмиграции. Жил в Германии, Франции, Бельгии. Работал в различных театрах. Среди сочинений: У темной двери. М., 1916.

108

Первое заседание коллегии состоялось 15 ноября 1918 г.

109

Охочинский Н., Охочинский М. Субъективная хронология Санкт-Петербургского театра марионеток. Музей ГАЦТК. Рукопись. Д. 19. Л. 3.

110

Очевидно, речь идет об актере и режиссере В. Н. Соколове, создавшем в то же время в Москве кукольную Студию при Камерном театре.

111

Шапорина-Яковлева Л. В. Указ. соч. С. 423.

112

Оплачивалась эта сложная работа по самым низким ставкам. Когда в 1923 году театр Шапориной-Яковлевой влился в ТЮЗ Брянцева, кукловоды получали 15 % от средней ставки актера ТЮЗа.

113

РГАЛИ. Ф. 2281. Оп. 1. Ед. хр. 186. Л. 7.

114

РГАЛИ. Ф. 2281. Оп. 1. Ед. хр. 195. Л. 7.

115

Впоследствии, в 1934 году Шапорина-Яковлева по рекомендации А. Н. Толстого создала при открывшемся Ленинградском писательском клубе Театр марионеток. В письме А. Толстого к А. М. Горькому от 15 января 1935 г. говорится, что в Ленинграде открылся писательский клуб, «сбивается кучка энтузиастов, один из главных козырей – это театр марионеток Шапориной (первое выступление под Новый год с шаржами на писателей и критиков было изумительно)». С. Д. Дрейден писал: «„Торжественное заседание“ – так и называлось юмористическое обозрение, придуманное и написанное Евгением Шварцем и разыгранное марионетками. Всем, кому удалось быть в тот предновогодний вечер на этом озорном и талантливом спектакле, наверняка надолго запомнилась вся неожиданность сценического эффекта, когда на просцениуме появилась марионеточная фигура А. Н. Толстого, точь-в-точь до смешного похожая на него самого, сидевшего в зале. И мы услыхали – не из зала, а со сцены – характерные толстовские интонации. Удивляться было нечему – за кукольного Толстого и за других персонажей представления говорил такой мастер живого литературного портрета, как только еще входивший в славу Ираклий Андроников. Толстой. Ну, что же… Маршаку и Чуковскому, что ли, слово дать. Я, откровенно говоря, детскую литературу не…

Маршак и Чуковский выходят с корзиной, полной детей.

Маршак. Алексей Николаевич. Это хамство. Вы не знаете детской литературы. У нас сейчас делаются изумительные вещи.

Чуковский. Да, прекрасно. Дети их так любят. Как учебники или как рыбий жир.

Маршак. Корней Иванович, я нездоров, у меня нет времени. Я доказал вам, что я прав.

Чуковский. Да, да, да, Самуил Яковлевич. Никто вас так не любит, как я. Я иногда ночи не сплю, думаю, что это он делает.

Маршак. А я две ночи не спал.

Чуковский. А я – три.

Маршак. А я – четыре…

Чуковский. Да, да, да, вы правы, вы больше не спали. Вы так заработались, вы так утомлены, все вам дается с таким трудом. Дети, любите ли вы Маршака?

Дети. Любим!..

Чуковский. Ну, конечно, я не детский писатель! Вы ведь не знаете Чуковского?

Дети. Знаем!..

Чуковский. Как это странно. Меня так редко печатают, что я совсем забыл, что я детский писатель. А кого вы больше любите – меня или Маршака?

Дети. Нат Пинкертона!

Маршак и Чуковский выбрасывают детей и танцуют.

Представление продолжается. Старых писателей сменяют молодые, прозаиков – поэты и драматурги. Под звуки песни „По улице мостовой“ чинно выплывает Ольга Форш, к ней, в общем плясе, присоединяются Толстой, Маршак, Прокофьев, Чуковский, Лавренев и другие кукольные двойники писателей, сидевших в зале». (Дрейден С. Д. Вспоминая Корнея Ивановича… // Театр. 1989. № 7. С. 56–57.)

116

РГАЛИ. Ф. 2281. Оп. 1. Ед. хр. 517. Л. 3.

117

Театр кукол в поместье венгерских князей Эстерхази прославился благодаря капельмейстеру театра композитору Йозефу Гайдну, поступившему на службу к Николаю Иосифу Эстерхази в 1761 году. Контракт композитора был так суров, что Гайдн называл себя «крепостным слугой». Кукольный театр разместился в новом дворце Эстерхази, выстроенном князем под впечатлением его посещения Версаля. Зал театра имел вид грота, стены и ниши которого были усыпаны разноцветными камнями, морскими раковинами и улитками, в которых причудливо отражался свет. Куклы спектаклей представляли собой подлинные произведения искусств и играли в фарсах, комедиях, в opera seria. Представления были бесплатны для всех посетителей дворца. Кукольный театр Эстерхази располагался напротив оперного, а между ними был разбит сад во французском стиле. Позади сцены, за кулисами театра, были скрыты от глаз публики актеры-кукольники и певцы.

Первый сезон театра марионеток под руководством Й. Гайдна был открыт кукольной оперой «Филемон и Бавкида» (в течение более чем ста лет ноты оперы были утеряны, но та ее рукописная версия, где диалоги проговаривались, а не пелись, была обнаружена в 1950 году в библиотеке Парижской консерватории). За эту кукольную оперу императрица Мария Терезия в 1773 году одарила композитора дорогой золотой табакеркой, полной дукатов. В 1766 году Гайдн написал комическую оперу «Певунья», две части которой, написанные в виде «opera seria», предназначались для кукольного театра). Еще одна опера Гайдна, «Роланд-паладин» (1782), при его жизни была самой популярной. Во дворце Эстерхази состоялось 30 ее представлений, а после этого до конца века ее ставили еще 33 других театра в Германии и Австрии. Положенное в основу оперы произведение Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд» как нельзя больше подходило для кукольного спектакля. В 1788 году была издана широко известная «Детская симфония», исполнявшаяся оркестром Гайдна в театре марионеток Эстерхази. Юмор симфонии вполне соответствовал натуре Гайдна, но, видимо, композитор только аранжировал ее для струнных и игрушечных инструментов (сегодня считается, что автором был Леопольд Моцарт, отец великого композитора). Две последние вещи, написанные Гайдном для сцены Эстерхази, были созданы им в 1783 году. Первая – это музыкальное сопровождение к кукольному спектаклю «Осада Гибралтара», поставленному в августе 1783 года; вторая – опера для театра марионеток «Армида» (1784). Она отличается от более ранних опер Гайдна тем, что, в ее увертюре передается ее музыкальное «краткое содержание». Сюжет оперы принадлежит итальянскому поэту эпохи Возрождения Торквато Тассо. Рыцарь Ринальдо влюбляется в колдунью Армиду, но в конце концов преодолевает свою страсть. Историк театра кукол Йорик утверждал также, что Гайдн написал для марионеточного театра Эстерхази оперы «Геновева» (1777), «Дидона» (1778), «Вендетта» (без указания года) и «Шабаш ведьм» (1778), которые давались на маленьком театре в Айзенштадте.

118

Le Théâtre des Petits Comédiens de Bois. Programme (пер. И. Верле). Paris, 1924. Архив Музея ГАЦТК.

119

Цит по: Азадовский К. Совершенные существа (Райнер Мария Рильке и русский театр марионеток) // Кукла. М.: СТД РФ, 2008. С. 103.

120

Sui generis (лат.) – «единственное в своем роде», «своеобразное».

121

Le Théâtre des Petits Comédiens de Bois. Programme. Paris, 1924. С. 4–6.

122

Полякова О. Кукольный спектакль: пространство и время // Что же такое театр кукол? (сборник СТД РФ). М., 1990. С. 173.

123

Слонимская Ю. Указ. соч. 38.

124

Ковычева Е. И. Русская театральная кукла первой половины XX века: функция, форма, образ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. 1997. Рукопись. Музей ГАЦТК. Д. 185. Л. 95.

125

Симонович-Ефимова Н.Я. Записки петрушечника. М.-Л., 1925. С. 11–13.

126

Литературные зарисовки: Современники: Б. В. Шергин // Ефимов И. С. Об искусстве и художниках. М., 1977. С. 197.

127

Симонович-Ефимова Н. Я. Указ. соч. С. 57.

128

Симонович-Ефимова Н. Я. Указ. соч. С. 36.

129

Симонович-Ефимова Н. Я. Указ. соч. С. 31.

130

Шопка (от польск. szopka – хлев) – так называется в Польше рождественское кукольное вертепное преставление. Это небольшой деревянный ящик или домик, в два яруса: в верхнем ярусе показывается первая часть – история рождения Христа в Вифлееме, а в нижнем – комические интермедии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*