KnigaRead.com/

Александр Кучинский - Тюремная энциклопедия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Кучинский, "Тюремная энциклопедия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хозяйка – швабра, метла.

Хозяюшка – иголка.

Холодняк – оперработник.

Хоп – выражение согласия.

Хоровод – шайка, преступная группа.

Хороводный – член шайки.

Хоронить – воровать.

Хосен-лог – конкретная жертва.

Хохольник – карман.

Храп – разновидность игры в карты; горло.

Храпок – горло.

Хрипеть – говорить.

Хрусты – деньги.

Хрюка – свинья.

Хрюкало – врун.

Хрять – работать.

Хылкачить – курить наркотические вещества.

Хухлюк – шапка.

Хыт – сотрудник милиции.

Хюбр – крик.

Хюбарить – звать на помощь.

Ц

Цапли – руки.

Цапля – железная дорога; суд.

Цар – баран.

Царева дача – тюрьма.

Царская невеста – осужденный, который часто получает передачи.

Царьги – руки.

Цаца – серебряные или золотые украшения.

Цвет – денежные купюры.

Цветняк – золото.

Цек – оставь покурить.

Целый пассажир, пижон, понт – жертва, не сталкивавшаяся ранее с шулерами.

Цементировать – выносить дисциплинарное взыскание.

Центовка – пила.

Центровая дурь, центровой – гашиш, доставленный из Средней Азии.

Центряк, центровой – товар высшего качества.

Цепочка – паутина.

Цигорь – вор.

Цикорий – эксперименты.

Цинк – пароль; наблюдательный пост караульного.

Цинковать – говорить; незаметно передавать краденое; своевременно подавать сигнал об опасности; наблюдать.

Цинкануть – вовремя сообщить что-либо.

Ципа – стамеска.

Ципер – верхняя одежда.

Цирка – контролер, бригадир в ИТУ.

Циперщик – вор, крадущий верхнюю одежду.

Цирик – охранник.

Цирлих – кража из гостиницы.

Цирлы – цыпочки.

Цифры – деньги.

Цуца – деньги.

Цыйк – условный пароль.

Цымус – товар высшего качества.

Цынк! – Опасно!

Цынта, цынтовка – тюрьма.

Цынтовать – сидеть в тюрьме.

Цынтовой – вор, сторожащий во время кражи.

Цыплята – ботинки.

Ч

Чабан – начальник отряда в колонии.

Чайка – человек, который много и быстро ест.

Чакалы – часы.

Чакма, чакар – доносчик.

Чалдон – шулер.

Чалдонка – колода самодельных карт.

Чалить – нести; смотреть, видеть.

Чалиться – находиться в местах лишения свободы.

Чалку одеть – сесть в тюрьму.

Чалкина деревня – место заключения.

Чалый – неоднократно отбывающий наказание в местах лишения свободы преступник.

Чамкать – принимать пищу.

Чапа – цепочка.

Чапать – идти.

Чаплан – неотесанный мужик.

Чардо – краденые вещи.

Чардовать – красть.

Часто – случайно.

Часы – срок отбывания наказания.

Чекуха – печать; проститутка.

Чемаргес – самогон.

Червонец – вошь; десять лет лишения свободы; милиционер.

Червовый валет – мошенник высшего полета.

Червяк – карандаш.

Чердованный – ворованный.

Черень – обман.

Черемуха – черный хлеб.

Череп – умный.

Черепаха – таз в камере.

Черкес – кинжал.

Чернить – обманывать.

Черное-белое – чужое имя; паспорт на чужое имя.

Черное дерево – чай.

Чернота – ложное обвинение.

Чернуха – ложь, обман.

Черпать – задерживать.

Черт – преступник-новичок; простак; человек, не принадлежащий к преступному миру, но выдающий себя за такового.

Черти – те, кто честно работает.

Чесать фраера, кобла – обманывать в карточной игре.

Чеснок – бывший вор.

Чесать лохматого – врать.

Честный вор – лицо, соблюдающее воровские традиции.

Чех – чечено-ингуш.

Чехнарь – чай.

Чехты – все кончено; смерть.

Чешуя – нательное белье.

Чиква – четыре.

Чикернуть – арестовать.

Чики – кинжал.

Чиклуха – рецидивист.

Чинава – зарезать.

Чинарик – окурок.

Чиновник – окурок.

Чипчики – туфли.

Чириканы – часы.

Чирк – нож.

Чиркалки, чирки – спички.

Чистоганить – платить наличные деньги.

Чистотел – деньги.

Чистый – лицо, занимающее в камере привилегированное положение.

Чистяк – аферист; черный хлеб.

Читальник – пиджак.

Чифир (чефир) – крепчайший чай.

Чмель, чмень – кошелек.

Чмо – оскорбление.

Чувал – койка.

Чувырка – сожительница.

Чугавый – чуваш.

Чугун – армянин; карманные часы.

Чудачок – интеллигент.

Чудак – жертва.

Чужой груз – признать себя виновным в преступлении, которого не совершал.

Чукавый – догадливый.

Чулан – карцер; ШИЗО (штрафной изолятор).

Чума – опустившаяся воровка; проститутка.

Чумовая – женщина с ребенком.

Чумовой – кокаинист; человек, принявший дозу кокаина; слабоумный.

Чунарь – разиня.

Чур! – Внимание!

Чуха – девушка; шуба.

Чухан – нечистоплотный человек, морально и физически подавленный осужденный, презираемый большинством.

Чуханка – метелка в камере.

Чухать – видеть, как совершается преступление;

задерживать; убегать.

Чухнуться – прийти в себя.

Чучело – памятник.

Ш

Ша – стоящий на посту милиционер; «молчи!».

Шаблон – головной убор.

Шабер – ломик.

Шаби! – Молчи!

Шабибон – самодельный кипятильник.

Шавка – доносчик; мелкий воришка.

Шакал – осужденный-попрошайка.

Шалашовка – проститутка.

Шалман – воровской притон; закусочная или пивная.

Шалфей – чай.

Шалфейник – чайник.

Шальной – случайный человек, способствующий совершению преступления.

Шалявый – неопытный.

Шаман – старший в группе мошенников.

Шаманить – гулять; обворовывать кого-либо.

Шамболуха – удар.

Шан – гашиш.

Шанера – чай.

Шанец – удача.

Шансонетка – слабохарактерный, легко попадающий под чужое влияние человек.

Шанумер – сторож.

Шанхай – притон.

Шапор, шапора – воровской ломик; осведомитель.

Шараборин – легкомысленный человек.

Шарага – воровская компания.

Шарашить – грабить.

Шарашка – беспорядок; отдельное помещение.

Шаргованные – краденые вещи.

Шарик – сотрудник уголовного розыска.

Шармак – дармовщина; афера.

Шароход – пароход.

Шары – глаза; пластмассовые шарики для вживления под кожу полового члена («вкатить шары»).

Шары катить – избивать.

Шверц – вор, крадущий одежду.

Шевелить – начать что-либо; избивать за нанесенную обиду; совершать насилие.

Ш. рогом – действовать в обход закона, думать.

Ш. хвостом – нарушать воровские обычаи и традиции.

Ш. коленями – убегать, скрываться.

Шейный пластырь – удар по шее.

Шекель – чемодан.

Шелехвостка – дама (игральная карта).

Шелупой – бродяга; мелкий воришка.

Шелуха – бриллианты.

Шельма – шинель.

Шемяга – платок.

Шеперка – шестерка (игральная карта).

Шептуны – сандалии.

Шеро – голова.

Шерсть – непутевый человек.

Ш. кислая – новоир.

Ш. сволочь – побриться.

Шерстяной – приблатненный.

Шестая! – Опасно!

Шестерка – официант; подхалим; соучастник, исполняющий подсобную роль.

Шестнадцать – сигнал об окончании кражи.

Шибан – хлеб.

Шибануть – употребить чифир.

Шима – сообщник карманника.

Шимбала – мелкий воришка.

Шинер – дневальный в бараке.

Шипеть – ругаться.

Ширевой – наркоман, делающий себе инъекцию наркотических веществ.

Ширка – инъекция наркотиков.

Ширмач – карманный вор, прикрывающий руку при краже каким-либо предметом.

Шитвис – компания воров.

Шить – убивать.

Шить дело – необоснованно обвинять.

Шиться – выдавать себя за кого-либо другого; приставать к кому-либо.

Шифернуться – бежать.

Шкары – брюки.

Шкеры, шкефы – брюки.

Шкеровой – брючный карман.

Шкет – подросток; неопытный вор-одиночка; человек низкого роста.

Шкирла – сожительница вора.

Шкафы – глаза.

Шконка – кровать.

Шкраб – жадный, скупой.

Шкрябало – лезвие; опасная бритва.

Шкура – верхняя одежда.

Шкурка – мало взято при краже или дележе.

Шланг – лентяй.

Шлепать – говорить, врать.

Шлемка – миска.

Шляпа – мужской половой член.

Шлипер старый – бывший вор, не порывающий общения с преступным миром.

Шлиф – окно или форточка.

Шлифовать – лицемерить.

Шлындать – ходить пешком.

Шлюзы, шлюцы – ключи.

Шлюмка – миска, тарелка; проститутка.

Шлямать – спать.

Шмага – бумага.

Шмаль – гашиш, изготовленный из пыльцы конопли.

Шмана – ничего страшного, не беда.

Шмаровоз – сутенер.

Шмели – деньги.

Шмель – кошелек с деньгами.

Шмасть – лицо.

Шмен – игра на номерах денежных купюр.

Шмирник – ночной сторож.

Шмойка – пайка хлеба.

Шмон, шмонка – обыск.

Ш. великий – повальный обыск.

Шмоток – краденые вещи; кусок.

Шниво – рядом, около.

Шнипарь – вор-взломщик.

Шниф – кража, взлом.

Шнифер домашний – местный вор.

Шнифт – косой, кривой; стекло, окно.

Шнифты – глаза.

Шнурковаться – стараться держаться незаметно.

Шнырь – низшая хозобслуга (уборщик и т.п.).

Шоментом – моментально.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*