KnigaRead.com/

Владимир Щербаков - Атланты, боги и великаны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Щербаков, "Атланты, боги и великаны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Не было проливов, разделяющих Францию, Ирландию и Англию, Данию и Швецию, не было ни Азовского, ни Балтийского, ни Северного, ни Черного морей. Вместо Черного моря было пресноводное озеро, остальные упомянутые моря были сушей, частично или полностью покрытой льдом. Корсика и Сардиния были одним островом, многие острова Эгейского моря так же сливались тогда воедино; Балеарские острова и Азорские острова занимали гораздо большую площадь, и многих проливов между ними не было.

Вот что пишет Платон, опирающийся на авторитет египетских жрецов, о ранней Атлантиде:

«Боги по жребию разделили всю землю на владения — одни побольше, другие поменьше — и учреждали для себя святилища и жертвоприношения. Так и Посейдон, получив в удел остров Атлантиду, населил ее своими детьми, зачатыми от смертной женщины, примерно вот в каком месте этой земли: на равном расстоянии от берегов и в середине всего острова была равнина, если верить преданию, красивее всех прочих равнин и весьма плодородная, а опять-таки в середине этой равнины, примерно в пятидесяти стадиях от ее краев, стояла гора, со всех сторон невысокая. На этой горе жил один из мужей, в самом начале произведенных там на свет землею, по имени Евенор, и с ним жена Левкиппа, их единственная дочь звалась Клейто. Когда девушка уже достигла брачного возраста, а мать и отец ее скончались, Посейдон, воспылав вожделением, соединяется с ней: тот холм, на котором она обитала, он укрепляет, по окружности отделяя его от острова и огораживая попеременно водными и земляными кольцами (земляных было два, а водных — три) большей или меньшей величины, проведенными на равном расстоянии от центра острова словно бы циркулем. Это заграждение было для людей непреодолимым, ибо судов и судоходства тогда еще не существовало. А островок в середине Посейдон без труда, как то и подобает богу, привел и благоустроенный вид, источил из земли два родника — один теплый, а другой холодный — и заставил землю давать разнообразную и достаточную для жизни снедь».

Отражает ли этот рассказ какие-то общие закономерности жизни кроманьонцев и в Европе? Да, и хотя ни Платон, ни другие греческие авторы не имели никакого представления о кроманьонцах, с которых и начинается цивилизация — человеческая речь, письменность, живопись, музыка, строительство домов и жилищ, приручение животных, сооружение святилищ, обряды погребения и прочее, — он сумел точно передать эти закономерности. Прежде всего это касается святилищ. Именно к этому периоду относятся святилища кроманьонцев. Примерно 15 тысяч лет каменному изваянию в Испании, которое одной половиной лица сходно с человеком, другой же — со зверем. Рядом с изваянием найдены следы жертвоприношений, культовые предметы. Это закономерность, общая для Европы и Атлантиды! И Платон здесь опередил современную науку на тысячелетия.

Ну а главное содержание отрывка, приведенного выше? Как оно может отражать процесс расселения богов по нашей планете, если самих богов нет и как будто бы не было? Уточним. Богов нет сейчас, потому что мы их сами уничтожили. В те отдаленные времена чаще всего богами становились предки — их обожествляли, и это помогло помнить их опыт, перенимать их знания. В конце концов именно благодаря почитанию обожествленных предков человек смог передать потомкам недюжинные знания — мифы проще запоминаются, дольше держатся в памяти, кроме того, кроманьонцы (и атланты, конечно же) мыслили образно, ярко. Такие люди называются эйдетиками.

Мне кажется, именно кроманьонцев называли тогда богами. История смертной женщины Клейто, ставшей женой бога, написана Платоном. Но вот чудо: в Европе случилась такая же история, как и в Атлантиде. Бог взял в жены смертную женщину. Но никто из историков и археологов не обращает и поныне на этот факт внимания. Между тем история эта, во многом подобная рассказанной Платоном о Клейто и Посейдоне, проливает свет на жизнь богов и людей.

Автор отыскал европейские данные, аналогичные Платоновым, в работах и отчетах современных исследователей.[3]

Еще в начале века в местности Гримальди, в Северной Италии, найдены гроты. В одном из них на глубине около 8 метров погребены женщина и подросток. Возраст женщины около сорока лет, подростка — по разным данным от 13 до 18 лет. Для дальнейшего важны цифры, характеризующие рост женщины и подростка. Вот они: 158 сантиметров для женщины и 154 сантиметра для подростка. Конечно, сейчас остались лишь скелеты. Похоронены эти люди, «произведенные на свет землей» задолго до гибели Атлантиды Платона, в специально для этого выкопанной яме, головой они расположены к выходу из грота, вокруг их голов сохранились следы конструкции из камней, что-то вроде самого примитивного саркофага. Череп подростка, части скелета женщины и кисти ее рук сохранили следы ярко-красной окраски, на лбу подростка обнаружены четыре нити просверленных раковин, на левой руке женщины два браслета из таких же, но окрашенных раковин: один — у кисти, другой — у локтя.

Семьюдесятью сантиметрами выше захоронен мужчина ростом 194 сантиметра, среднего возраста. Руки его были согнуты в локтях и покоились на груди, он лежал ногами к входу в грот. На его груди и на поясе обнаружены остатки украшений из раковин, на голове — убор из просверленных раковин и зубов оленя. У головы — обломок рога оленя, украшенного резьбой. Его тип явно отличен от «европейско-кроманьонского».

Еще выше обнаружен скелет женщины ростом 154 сантиметра. Автор назвал грот Гримальди могилой Посейдона. Великан-кроманьонец около двух метров ростом вполне мог быть местным Посейдоном, а женщина, лежащая в том же погребении, — здешней Клейто. Подросток — их сын. Все это очень похоже на ситуацию, о которой говорит Платон. Отметим еще, что в Чатал-Гююке людей хоронили уже под специальными глиняными платформами, окрашенными в красный цвет. Отсюда, как мне кажется, древнее сочетание: «смерть чермная», то есть «смерть красная». Поздняя народная этимология испортила одно из слов языка «богов-кроманьонцев», получилось: «смерть черная». Выражение это уже лишено смысла в применении к смерти вообще, ибо черной смертью чаще всего называли смерть от чумы. Красный цвет — цвет смерти богов, цвет огня, который использовался позднее для погребального сожжения. Об этом мы найдем упоминания в скандинавских сагах (вспомним, что, согласно Донелли, город скандинавских богов Асгард имел отношение к Атлантиде).

Теперь, думается, читатель может верить Платону. В его сочинениях рассказывается о быте, нравах, государственном устройстве земель атлантов. Вместе с тем кое-что верно и для Европы.

Но известны ли, право, надписи, оставленные человеком с допотопных времен? То есть со времен Атлантиды? Да. Доктор Пяллан открыл во Франции барельеф, изображающий женщину с рогом бизона в руке. Этому барельефу около 16-ти тысяч лет. Это изображение рассматривают как поэтический образ рога изобилия. Но, судя по всему, рослым и сильным кроманьонцам и их сородичам было все же не до изобилия. Интересы их были направлены на самые насущные нужды. Вот почему изображение с женщиной и рогом следует читать, рассматривать. Рог — это первый слог в древнейшем из записанных слов: «ро». Женщина — два следующих слога: «жена». Все вместе читается «рожена», или, по-современному, «роженица». Тело женщины на барельефе не оставляет сомнений в правильности расшифровки этой надписи, а образ рога еще совсем недавно использовали в славянских заговорах, направленных к восстановлению детородных способностей. Но рожена — это и древнейшее имя Ружена. Позднее я уточнил: барельеф изображает богиню по имени Рожанна.

Но праязыку соответствовала и древнейшая система счисления. Какой же она была? Те же баски пользуются двадцатиричной системой. Двадцать по-этрусски звучит так: «зачром», (за чиром). Уместно перевести здесь это слово, поскольку переводов его пока не было и неясны даже числа от 11 до 15. За чиром — за чертой. Этрусские числа 16, 17, 18, 19 образуются вычитанием соответственно 4, 3, 2, 1 от 20. Так, восемнадцать по-этрусски означает два за чертой. Два за чиром звучит вполне по-русски. Почему же за чиром? Потому что двадцать — это своего рода предел, граница определенного ряда чисел. У этрусков налицо остатки двадцатиричной системы. А двадцать пальцев на руках и ногах помогали, несомненно, считать в самой глубокой древности, когда еще не было и обуви. Таким образом, и этруски, и баски, и другие народы сохраняли в течение тысячелетий древнейшую систему счета. Отпечатки рук в доисторических пещерах — это счет людей в племени или группе. В пещере Гаргас во Франции на стенах ее запечатлена целая коллекция отпечатков, где зачастую не хватает одного, двух, трех, четырех пальцев. Исследователи усматривают в этом ритуал. Тем не менее это древнейшие изображения чисел, которые получились с помощью окрашенной соответствующим образом ладони. Если на четырех отпечатках ладоней нет двух пальцев, то это и означает по-этрусски «два за чиром».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*