KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Эдвард Кукридж - Европа в огне. Диверсии и шпионаж британских спецслужб на оккупированных территориях. 1940–1945

Эдвард Кукридж - Европа в огне. Диверсии и шпионаж британских спецслужб на оккупированных территориях. 1940–1945

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эдвард Кукридж - Европа в огне. Диверсии и шпионаж британских спецслужб на оккупированных территориях. 1940–1945". Жанр: Прочая документальная литература издательство -, год -.
Назад 1 ... 112 113 114 115 116 Вперед
Перейти на страницу:

Немецкий главнокомандующий в Дании генерал фон Ханнекен сдался отрядам датской тайной армии. Это произошло за несколько часов до того, как передовые части британской дивизии армии Монтгомери вошли в страну.

Датчане дорого заплатили за свою свободу. Страна лежала в руинах. В течение нескольких лет немцы беззастенчиво грабили Данию, вывозя в Германию все, что только подлежало транспортировке. В мае 1945 года датские железные дороги бездействовали. Диверсиями был уничтожен практически весь парк локомотивов, несколько сотен вагонов и платформ. Шестьдесят железнодорожных мостов, соединяющих острова, были взорваны, подлежали восстановлению многие километры железнодорожных путей.

По мнению руководителей SOE, операции в Дании прошли наиболее успешно. В Лондоне обошлось без вспышек враждебности между SOE и секретными службами эмиграционного правительства, а на местах агенты SOE работали в полном согласии с местным движением Сопротивления, в рядах которого практически не было предателей. Успех в Дании явился весьма удачным финалом деятельности SOE в Западной Европе.

Примечания

1

SHAEF – объединенный штаб экспедиционных войск союзников. (Примеч. пер.)

2

Черчилль У. Указ. соч. (Примеч. авт.)

3

Там же.

4

BCRA – Bureau Central de Renseignements et d'Action – разведывательное подразделение генерала де Голля, работавшее в Лондоне в 1940–1944 годах. (Примеч. пер.)

5

Все последующие радисты имели кодовое имя Жорж и соответствующий порядковый номер. (Примеч. авт.)

6

Людовик XIV сказал «нет» Верцингеторигу (фр.).

7

Французский пароход «Верность» выбросил белый флаг и стал одним из судов Королевского флота. Однако его экипаж состоял из французов. В судовом манифесте были указаны вымышленные шотландские и ирландские имена, но моряки считались канадцами. Удивительные приключения «Верности» описаны в книге Марселя Жюльвана.

8

Лемуан был довольно известным художником-маринистом. После войны его судили и приговорили к двадцати годам лишения свободы.

9

В ноябре 1949 года перед судом предстала дальняя родственница капитана Эмиля Анри Гарри. Ее обвинили в сотрудничестве с врагом, а также в том, что она выдала немцам капитана Гарри, его жену и, возможно, Hoop. Суд счел обвинение недоказанным и оправдал ее.

10

В 1946 году состоялось два процесса по делу сотрудников лагеря Нацвайлер. Врач, надзиравший за казнями и временами лично вводивший яд, а также несколько эсэсовцев были приговорены к смертной казни. Приговор был приведен в исполнение. Комендант лагеря Фриц Гартенштайн был приговорен к пожизненному заключению, а позже – к смертной казни по решению французского суда. Он умер в тюрьме от болезней, не дождавшись исполнения приговора.

11

AST – Abvehr Leitstelle – офисы абвера в оккупированных странах Европы.

12

ORA – Organisation de Résistence de l'Armée – французская армейская организация Сопротивления, состоявшая в основном из офицеров правого крыла. ОСМ – Organisation Civile et Militaire – французская организация Сопротивления, состоявшая в основном из бывших офицеров и гражданских служащих.

13

Генерал Верно умер в концлагере, полковник Коньи был освобожден в 1945 году и выступил свидетелем на процессе Барде.

14

Анастас не был трусом, он сыграл видную роль в движении Сопротивления. В 1945 году Жак Дюфур вступил в ряды французской армии. Год спустя он погиб в Индокитае.

15

Сцена описана уцелевшей свидетельницей – миссис Джилией Берри.

16

Весной 1943 года адмирал Дениц выразил глубокую озабоченность тем фактом, что союзникам каким-то непостижимым образом становилось известно количество и местоположение немецких подводных лодок в различных регионах Атлантики. По крайней мере часть этой информации поступала от бордоской сети SOE.

17

FTR – Franc-tireurs et partisans – возглавляемая коммунистами организация Сопротивления.

18

MUR – Mouvements Unis de la Résistance – первый объединенный совет крупных отрядов Сопротивления, созданный в 1943 году.

19

После войны французская разведка обнаружила предателя в американской зоне Германии. Тот весьма оперативно переметнулся к бывшим врагам, став агентом американцев. Буске был отправлен в Марсель, предстал перед судом и был казнен.

20

Вскоре Ламмердинг покинул Францию и отправился на Восточный фронт, где продолжал зверствовать. В 1945 году он сумел вернуться в Дюссельдорф, где поселился под чужим именем. Когда в 1953 году 21 человек из числа его бывших офицеров предстали перед судом в Бордо по обвинению в массовых убийствах в Тюле и Орадуре, он направил им ободряющее письмо. Французское правительство потребовало у англичан выдачи палача. Но преступник скрылся в американской зоне Австрии, откуда затем исчез.

21

Генерал С С фон Бродовски не ушел от правосудия. 16 сентября солдаты 1-й французской танковой дивизии обратили внимание на пленного, толкавшего перед собой большую детскую коляску. Внутри под одеялами обнаружили полковника фон Альвейедена, начальника штаба фон Бродовски. А вскоре неподалеку нашелся и сам генерал, преспокойно спавший в амбаре. Его арестовали, а позже судили и расстреляли.

22

Правдивое описание условий жизни в Бухенвальде дал в своей книге, изданной в 1961 году, Вальтер Поллер. О Бухенвальде написано немало, но я отдал предпочтение информации Поллера. Он работал санитаром в так называемом «медицинском блоке» и спас мне жизнь, когда я попал туда тяжелораненым. Немецкий журналист, социалист Вальтер Поллер находился в Бухенвальде с 1938 года и сумел пережить шесть лет заключения.

23

В 1566 году население страны поднялось на борьбу с испанцами. Герцог Альба пренебрежительно отозвался о восставших, заявив, что это «просто попрошайки». Однако именно им удалось освободить страну от гнета.

24

Сведения приведены из неопубликованного доклада доктора Луиса де Ионга, директора Государственного института Нидерландов. (Примеч. авт.)

25

Служба порядка. Ее задачей было поддержание законности и порядка после освобождения.

26

SIPO – Sicherheitspolizei – полиция службы безопасности, исполнительный орган СД и гестапо.

27

Польдер – плодородные участки суши, расположенные ниже уровня моря, окруженные плотинами (во избежание затопления) и изрезанные каналами (для осушения).

28

См. далее – главу 17.

29

Шипчандлер – поставщик запасов на суда.

30

Дредноут – общее название крупных артиллерийских кораблей начала XX века, предшественников линкоров. (Примеч. пер.)

31

Смэк – одномачтовое судно. (Примеч. пер.)

32

Галлон – 4,546 литра (брит.).

33

Клеймор – палаш шотландских горцев.

34

«Атлантический вал» – оборонительный рубеж немецко-фашистских войск во время Второй мировой войны, создававшийся в 1942–1944 годах вдоль атлантического побережья Западной Европы от Дании до Испании для предотвращения угрозы вторжения союзнических войск.

35

Рюген – немецкий остров вблизи Пенемюнде.

36

Вышвырнем их отсюда (нем.).

Назад 1 ... 112 113 114 115 116 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*