Дмитрий Пучков - Записки сантехника о кино
— Зря ты так, Дмитрий Юрич.
— Я не снимал фильм «Внук Гагарина». Это — понятно?
— Дмитрий Юрьич, фильм смотрели? Или «не читал, но осуждаю»?
— Поделись, дорогой друг, какое это имеет отношение к дочерям Гагарина? Изложи тонкий ход своих мыслей, как это связано со мной, а то я понять не могу.
— Вот, например, был такой фотограф — Шайхет Аркадий. Известный советский мастер. Была у него фотография с поездом. Его сын в наши дни увидел в журнале рекламный блок, сделанный на основе фотографии его отца. Обидевшись, что с ним не поделились, он подал в суд, выставив счет на 300 000 руб. По решению суда выплатили ему 30 тысяч. Вот так. Жадность народная границ не имеет…
— При чем тут «жадность», сынок? Есть такое авторское право — может, слышал? Прежде чем хватать чужие фотографии и пользовать их в своей рекламе — определись, сколько и кому за них надо платить. Не хочешь платить — используй свои.
— Другой вопрос, что авторы, прежде чем снимать, не поинтересовались мнением родственников и сценарий почитать им не дали, а теперь отмазываются нелепым образом. Вот ты только отвернулся, а про тебя непонятные личности уже порнофильм сняли. И уже показывают. Нравится?
— И говорят, что он некоммерческий, а потому претензий быть не может.
— «Есть такое авторское право — может, слышал?» Слышал.
— И что ж ты там слышал, сынок? Ну, что тебе до сих пор непонятно относительно незаконности использования чужих фотографий?
— До абсурда просто не надо доводить.
— Где ты увидел абсурд, сынок? В решении суда?
— Ну, хотя бы в том, что Шайхет умер в 59 году. И по советским законам все сроки действия авторских прав закончились в далеком 84 году.
— Поделись, и на чем же основано столь бесстыжее решение суда?
— «Не хочешь платить — используй свои». А как же «Искусство принадлежит народу»?
— Это когда тебе 15 лет, оно принадлежит народу. А когда вырастешь, тебя отведут в суд.
— Справедливо. К сожалению, такие вещи в нашей стране случаются намного реже, чем, например, в США.
— Тебе еще жить долго, тебе хватит.
— А ты считаешь, что фильмы «Храброе сердце» и «Патриот» ничуть не оскорбляют историю Великобритании и память отдельных исторических личностей, там показанных?
— Для начала расскажи мне, дорогой друг: ты хорошо понимаешь разницу между живыми наследниками и светлым образом Уильяма Уоллеса?
— Да. Можно подумать, что речь идет не то о документальном фильме, не то о художественном, но яростно претендующем на достоверность рассказанной в нем истории. Причем даже не фильма вообще, а достоверности одной жуткой и оскорбительной фразы пацана. Надо понимать, что именно ради этой фразы фильм и снимался спецом, чтобы облить грязью больно чистенького Гагарина. Комментарии к этой новости отдают каким-то нездоровым фанатизмом. Или не менее нездоровой ненавистью к деятелям отечественного кинематографа, тяжело сказать.
— Если ты дурак — а ты, судя по тому, что пишешь, конкретный дурак, — тебе не понять, что значит оскорбление памяти твоего отца. Папашке своему привет передавай, дурак.
Про Иронию судьбы
18.12.2007
С мест сообщают:
Видите ли, каждый год 31 декабря начиная с 1975 года моего рождения я каким-то образом избегал просмотра этого фильма. Нет, правда, я ни разу его не смотрел.
И так продолжалось вплоть до недели назад, что, по сути, поставило меня в уникальное положение: возможность оценить картину с чистого листа.
И что я таки имею сказать: фильм был хороший, но остался непонятым. Примерно как наш народ принял «Брата» Балабанова: им показали человека без моральных устоев, ориентиров и собственного мнения, убийцу с пустыми глазами, а они услышали только про «гниду черножопую» — и подняли его на щит.
А Рязанов меж тем клеймил. Клеймил не только типовую архитектуру и мебель, что для тех времен было небывалой смелостью, он клеймил зародившийся в те годы и обильно пустивший корни совок, социалистическое мещанство и прочие пороки. «Двадцать пять рублей сверху».
А зрители взяли из фильма все худшее. Или даже не взяли, а просто перестали стесняться. Все вот эти многозначительные «лыжиупечкистоят» на гитаре с бантиком на грифе, стол — полная чаша, колбаска и салат оливье, демонстративное участие в чужой личной жизни. Пьянство как оправдание любому скотству и как повод наплевать на эмоции окружающих и требовать к себе внимания и заботы. Намеренное вызывание чувства жалости и вины как способ манипуляции. Инфантильность, иррациональная ревность, наплевательское отношение к близким людям, обман надежд (ха-ха), манера въезжать в рай на чужом горбу. Вот где секрет, вот почему люди с такой радостью смотрят фильм каждый год: каждое 31 декабря они получают отпущение своих прошлогодних грехов и индульгенцию на следующий год.
Посмотрим, как эту традицию продолжат Эрнст и Бекмамбетов сотоварищи.
sergeax.livejournal.comРазные люди видят разное. Одного у Рязанова не отнять. Поколение, просравшее наследие предков и великую страну, нарисовал как живых. Смотришь фильму, и вопрос «Как же такое получилось?» даже не возникает.
Карапузы снова в деле
19.12.2007
С мест сообщают:
Американский кинорежиссер Питер Джексон, снявший кинотрилогию «Властелин колец», станет продюсером двух новых фильмов по роману Джона Толкиена «Хоббит», сообщает Reuters. Соответствующее соглашение было заключено между П. Джексоном и кинокомпаниями New Line Cinema и Metro-Goldwyn-Mayer Studios.
Таким образом П. Джексону и New Line Cinema удалось уладить противоречия. Ранее режиссер трилогии «Властелин колец» П. Джексон подал в суд на New Line Cinema, обвинив ее в сокрытии части доходов от его фильмов, заработавших в мировом прокате около 3 млрд долл.
Работа над картинами начнется одновременно в 2009 г., и предварительная дата релиза первого фильма намечена на 2010 г., второго — на 2011 г. При этом пока не известно, кто станет режиссером фильмов и кто напишет сценарии.
Роман «Хоббит» описывает события, предшествующие «Властелину колец», и первый фильм будет снят по одноименному роману Дж. Толкиена. Действие второй картины будет охватывать промежуток в 80 лет, разделяющий события в «Хоббите» и «Властелине колец».
top.rbc.ruНу наконец-то. Особенно радует, что фильмов будет два: видимо, первый — «Туда», а второй — «Обратно».
Из общения в комментариях:
— «Хоббит» написан Толкиеном как сказка.
— А «Властелин колец» — как правда.
— Насколько я помню, «Хоббит» действительно является сказкой. Он писался только для собственного развлечения.
— Дорогой друг. Ты если не знаешь ничего — так и пиши: «ничего не знаю».
— А вот «Властелина колец» Толкиен уже писал, обчитавшись по уши различным эпосом, особенно финским.
— Охренеть! Вам книги надо писать, уважаемый.
— Дим Юрич, тебя еще не пригласили поучаствовать в создании?
— На хер я там кому-то нужен, камрад.
— Дмитрий Юрьевич, объясни, в чем шутка насчет туда и обратно, ежели не трудно. Уже час силюсь, но все никак не пойму. Вроде никогда такого не было, был способный и понятливый, а тут ну никак не дойдет.
— Книга называется Hobbit, or There and back again, что по-нашему значит «Хоббит, или Туда и обратно».
— Хороший фильм сделал Гоблин из того говна, которое сделал Джексон.
— Мне эти фильмы очень нравятся, все три. На мой взгляд отличные фильмы.
— Это вообще давний спор переводчиков — как переводить: максимально адаптированно или оставлять имена собственные и прочее оригинальными.
— Нет никакого спора. Одни переводят, другие городят отсебятину. Если дело происходит в Шире — это точно не под Рязанью. Попытки славянизации перевода — идиотия.
— У меня есть в библиотеке три или четыре разных перевода «Алисы в стране чудес» Кэрролла, так самым странным из них мне кажется перевод Набокова, который называется «Аня и Дина в стране чудес».
— Это не менее гениально, чем Сумникс и хоромины.
— А мне нравится.