Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество
К октябрю Стив закончил редактуру, внеся все необходимые исправления, и в январе «Мобильник» попал на прилавки.
Книгу редактировал Чак Веррилл, через чьи руки прошла большая часть произведений Стива. Но когда встал вопрос выбора редактора для «Истории Лизи», Кинг попросил «Скрибнер» пригласить Нэн Грэм, которая редактировала бестселлер Фрэнка Маккорта «Прах Анджелы», а также сотрудничала с Салманом Рушди и Тони Моррисоном, — писатель считал, что роману не помешает женская рука. «Я опасался, что Чак расстроится, ведь он давно стал моим бессменным редактором, но он проделал отличную работу с „Мобильником“, а Нэн отлично поработала над „Историей Лизи“, — отзывался о работе редакторов Стив. — Это две совершенно разные книги, поэтому я и использовал разный подход. Тем более что написанный в спешке „Мобильник“ скорее походил на полуфабрикат».
Кинг был прав. Над «Мобильником» он работал на компьютере, отвечая на комментарии и вопросы Чака, тогда как «Лизи» писатель правил по старинке — прямо с листа, от руки, перепечатывая набело с учетом советов Нэн. По его мнению, эти книги попадали в совершенно разные категории — в данном случае не грех провести аналогию с Грэмом Грином, делившим свои книги на «романы» и «развлекуху». С точки зрения Стива, «История Лизи» была романом, а «Мобильник» — развлекухой.
Он начал использовать тот же стиль и для фильмов, которые снимали по мотивам его рассказов и романов, — даже в тех случаях, когда предпочитал не вмешиваться в кинопроцесс. И если в издательском бизнесе Кинг мог решать, какому редактору доверить книгу, то в кино хотел иметь последнее слово в выборе актеров. Как правило, актерский состав его устраивал, но как-то раз все-таки пришлось настоять на своем. Один из продюсеров, который готовился выпустить «Мизери» на Бродвей, прислал Стиву список кандидатов на главные роли. Заметив среди актрис на роль Энни Уилкс Джулию Робертс, Стив тут же вычеркнул ее кандидатуру. «Ничего не имею против Робертс. Она замечательная актриса, но Энни — дюжая бабища, которой под силу поднять на руки взрослого мужчину, — объяснил писатель. — Эта роль не для Красотки!»
Добавив последние штрихи к «Мобильнику», Стив переключился на «Историю Лизи». Он хотел написать о долгом и прочном союзе, похожем на его собственный брак.
«Ты влюбляешься в человека, и время от времени тебе хочется его задушить, но, несмотря ни на что, лично я уже много лет счастлив в браке», — признает Кинг. Ему особенно хотелось рассказать о тайном языке, на котором общаются между собой любящие супруги: «Пары, которые давно живут вместе, наедине всегда используют словечки, не предназначенные для чужих ушей. Не обязательно неприличные, просто при посторонних они будут звучать глупо, слишком по-детски»…
И еще ему хотелось написать о том, как со временем супружеская пара создает вокруг себя два мира: свой маленький интимный мирок и мир внешний. «В основе всей книги лежало желание приоткрыть завесу над интимным мирком двоих людей, — объяснял Кинг. Писатель прекрасно понимал, что это потребует полной эмоциональной отдачи. — Я хотел написать что-то вроде песни Хэнка Уильямса,[16] где была бы раскрыта тема человеческого одиночества, чтобы напомнить людям: как бы сильно вы ни любили, рано или поздно всему приходит конец».
К тому же Стив хотел проверить одну из своих идей насчет ухода из бизнеса: реально ли продолжать писать, не публикуясь, — до сих пор он считал, что вполне реально, и подтверждением тому служила история, которую ему когда-то поведал Билл Томпсон, первый его редактор из «Даблдей».
Как-то раз Сэлинджер пришел в банк, чтобы положить в свою ячейку какой-то пакет. Работница банка поинтересовалась, не новая ли это книга. Он кивнул, а она спросила, не собирается ли он ее издать. «А смысл?» — ответил писатель.
«Что, если б был такой писатель и кто-то ограбил банк — не ради денег, а ради неизданных рукописей? — фантазировал Стив, шаг за шагом продвигаясь вперед. — Что, если после смерти известного писателя появился бы некий безумец, который охотится за неопубликованным материалом? Так в „Истории Лизи“ появился персонаж Дули».
Кинг — может, впервые за долгую успешную карьеру — вложил в книгу всю душу, но, даже дописав роман, не был уверен, стоит ли его публиковать.
Решение осталось за Тэбби. Она прочла книгу за два присеста и поделилась мнением с мужем.
«Снова про писателя», — сказала она.
«Ага».
«Люди могут решить, что Скотт и Лизи — это мы с тобой».
«Я им скажу, что это не так», — пообещал он.
«Эта книга ведь важна для тебя, да?»
«Да».
«Что бы ты сказал, если бы я призналась, что меня эта книга тревожит?»
«Тогда я уберу ее в стол».
«Книга меня тревожит, но ее стоит издать. Она слишком хороша, чтобы пылиться в столе».
Когда «История Лизи» вышла, критики объявили, что это самая интимная книга из всех написанных Стивом и один из его лучших романов. «Кинг хитер, как питчер-ветеран, и, похоже, у него неиссякаемый запас ловких крученых подач, которые всегда бьют точно в цель», — писал Джим Уиндолф в «Нью-Йорк таймс».
«Это особенная книга, — говорил Стив. — Я впервые не хочу читать рецензии, потому что знаю: наверняка найдутся люди, которые напишут гадость. Читать гадости об этом романе выше моих сил. Людям свойственно ненавидеть тех, кто обижает дорогого им человека, а эта книга очень мне дорога».
В июне 2006 года Тэбби опубликовала роман «Свечи горят». Она согласилась дописать незаконченную рукопись, оставшуюся после смерти их друга, писателя Майкла Макдауэлла, который скончался в 1999 году. Несмотря на то что Макдауэлл работал в жанре хоррор и даже написал сценарий комедии-ужастика «Битлджус», Тэбби считала его родственной душой.
Они познакомились на какой-то конференции, и к тому времени Табита уже прочла его «Холодную луну над Вавилоном» и «Хроники Черных вод» — роман-сериал, опубликованный в виде шести ежемесячных выпусков в 1983 году.
Макдауэлл оставил после себя сотни страниц романа «Свечи горят», однако Тэбби даже не догадывалась, что ее друг работал над этой книгой. Через несколько лет после того, как Макдауэлл умер от СПИДа, его редактор Сьюзан Эллисон связалась с Табитой и предложила ей взяться за недописанный роман. Уговаривать долго не пришлось: Тэбби с радостью согласилась взглянуть на материал — в основном потому, что знала: при жизни Майкла многие с удовольствием сотрудничали с ним. «С кем он только не работал, причем над самыми разными проектами, — вспоминала она. — Редкой души был человек».