KnigaRead.com/

Наталия Вулих - Овидий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталия Вулих, "Овидий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В час, когда очи мои скованы сумрачным сном.

Как вознесешься теперь ты, любимая мною заочно!

Жег меня пламень, но был он от меня далеко.

Я не мог предаваться пустой надежде, пустился

100 В путь по лазурным морям, страсти своей покорясь.

Пали троянские сосны под острой фригийской секирой,

Сосны, так нужные мне, чтобы построить корабль.

Всех лишилась лесов и Гаргара,31 только на Иде

Я нашел наконец множество нужных стволов.

105 Гнут уже гибкие сосны для остова быстрого судна.

Вот готов уж и бок для искривленной кормы,

Ставим крепленья и мачты для паруса и украшаем

Изображеньем богов пестрых кривую корму.

Но на моем корабле с Купидоном-мальчиком рядом

110 Та богиня стоит, что обещала мне брак.

Кончив работу, тотчас приказал я от порта отчалить

И по эгейским волнам к дальним поплыть берегам.

Молят мать и отец, чтоб от плаванья я отказался.

Благочестивой мольбой мой замедляя отъезд,

115 Тут и Кассандра — сестра, распустив свои косы по ветру,

В то мгновенье, когда кормщик отчалить хотел,

«Мчишься куда». — закричала. — С собой привезешь нам пожар ты.

Ищешь какого огня в водах, не знаешь ты сам!»

Правду она говорила, нашел я предсказанный пламень, —

120 Вот он, он в нежной груди грозно пылает сейчас.

В порт я вхожу, гонимый попутным ветром, вступаю

В землю, нимфа, где ты, о Эболида,32 царишь.

Муж твой как гостя меня принимает, и, я полагаю,

Что не без воли богов гостеприимен он был.

125 По Лакедемону он провел меня и показал мне

Все, что достоин узреть каждый приезжий турист.

Я же, кто многое знал о твоей красоте несравненной,

Был безразличен к тому, что он показывал мне.

Только увидел тебя, и сердце, как мне показалось.

130 Затрепетало от чувств, прежде неведомых мне.

У Кифереи самой лицо такое же было

В час, как явилась она передо мной на суде.

Если б пришла ты сама на суд этот, то сомневаюсь,

Что победу тогда я б присудил не тебе.

135 Слава твоей красоты известна повсюду на свете,

Нет страны ни одной, где б не звучала она.

Ни во Фригии дальней, ни там, где солнце восходит,

Ты ни одной не найдешь равной по славе тебе.

Верь мне, ничтожна людская молва по сравнению с правдой.

140 Кажется ложью она, если взглянуть на тебя.

Больше в тебе нахожу я, чем то, что обещано славой.

И превосходит твоя прелесть людскую молву.

Можно Тезея понять, свершившего подвигов много,

Он — великий герой — первый похитил тебя.

145 Видел, как ты, по обычаю Спарты, нагая в палестре,

Средь обнаженных юнцов соревновалась в прыжках.

Я понимаю, что он похитил тебя, удивляюсь,

Что возвратил, ведь он мог вечно тобой обладать…

Прежде падет голова с моей окровавленной шеи,

150 Чем из спальни моей будешь похищена ты.

Это тебя-то посмеют, разжавшись, выпустить руки!

Это я потерплю, чтоб меня бросила ты!

Так отдайся же мне! Узнаешь верность Париса,

Лишь погребальный костер пламя погасит мое!

155 Царствам тебя предпочел я, которые мне обещала

Зевса супруга сама — мощная Зевса сестра.33

Ради объятий твоих я отверг обещанье Паллады

Доблестным сделать меня, непобедимым в боях.

Я не жалею об этом, безумцем себя не считаю,

160 Тверд в решенье своем, верен желаньям моим.

Ты достойна всех жертв, что тебе я принес, умоляю.

Дай надеяться мне на благосклонность твою.

Просит союза с тобой не бесславный муж и безвестный,

Ты не будешь краснеть, ставши супругой моей.

165 Есть средь предков моих знаменитых с Плеядой Юпитер,34

Много есть и других, меньших, чем эти, богов.

Азии царь мой отец, прекраснейшей части вселенной.

Лишь с трудом обойти можно границы ее.

Много там городов, сверкающих золотом кровель,

170 Храмы. Роскошны они, высшим любезны богам.35

На Илион подивишься, в венце из башен высоких,

Лирой своей Аполлон их над землею воздвиг.36

Что о толпе мне сказать многолюдной, о праздничной жизни,

Как только держит земля тяжесть ликующих толп!

175 Все навстречу к тебе побегут троянские жены,

Могут едва их вместить атрии наших домов.

О, как часто ты скажешь: «Бедна Ахэйя наша.

Все богатства ее дом троянский вместит».

Но не хочу я Спарту хулить, столь скромную вашу,

180 Счастлива эта земля тем, что родила тебя.

Да, бедна она очень, ты ж роскоши пышной достойна,

Город этот нейдет к прелести гордой твоей.

Лик твой ухода достоин, он требует мазей тончайших.

Самых изысканных средств для поддержанья красы.37

185 Если всмотришься ты в одежды приплывших со мною

Спутников, то лишь представь женщин наших наряд!

Будь же ко мне благосклонна, фригийца, молю, не отвергни

В скромной Терапне,38 вблизи Спарты родилася ты, Фригии я уроженец.

Но тот, кто божественный нектар

190 Ныне богам подает, также из Фригии был.39

Был фригийцем Тифон,40 супруг Авроры, похищен

Был он богиней, чья власть ночь заставляет уйти,

И Анхиз, наконец, фригийцем был — радость Венеры.

Тот, с кем делила она ложе в Идейских горах.41

195 И не думаю я, что сравнив Менелая со мною,

Ты его предпочтешь юной моей красоте,

Тестем тебе бы не дал я того, кто тьмой покрывает

Солнце, чьи кони дрожат, пир нечестивый узрев.42

Нету Приама отца, что убийством тестя запятнан.

200 Нет нечестивца, о ком Миртала море шумит.43

Предок мой не хватает, в стигийских водах погруженный,

Яблок, и жажда его рядом с водой не томит.44

Но несерьезно все это! Раз их потомок — супруг твой,

Царь богов принужден тестем приветливым быть.

205 О преступление! Тот, кто твоих ночей недостоин

Держит в объятьях тебя, счастлив любовью твоей,

Я же вижу тебя лишь тогда, когда пир приготовлен,

И обиды терплю даже и здесь за столом. Пусть

Врагам достаются пиры, подобные этим,

210 Миг, когда подают вина душистые нам.

Гостеприимство претит, когда на глазах моих этот

Грубый муж твой тебя держит в объятьях своих,

Ревность бушует моя (почему не сказать мне всю правду!).

Если, салфеткой прикрыв, плечи он гладит твои.

215 Часто целуетесь вы открыто, гостей не стесняясь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*