Йоханнес Штейнхоф - "Мессершмитты" над Сицилией.
Бугенвиллея — вечнозеленый вьющийся кустарник с небольшими красными или бордовыми цветками.
114
Звание флайт-лейтенанта (Flight Lieutenant) в Королевских военно-воздушных силах Канады и Великобритании соответствовало званию гауптмана в люфтваффе.
115
Одно из прозвищ, которые солдаты вермахта дали советским реактивным минометам «БМ-13».
116
«Люфтганза» («Lufthansa») — немецкая гражданская авиакомпания, занимающаяся пассажирскими перевозками.
117
Название линии обороны, сооруженной немецкими и итальянскими войсками между тунисским городком Марет, расположенным приблизительно в 45 км юго-восточнее Габеса, и побережьем залива Габес. 26.03.1943 г. она была прорвана в ходе наступления британской 8-й армии.
118
Название острова, входящего в архипелаг Липарских островов, и расположенного на нем вулкана.
119
Имеется в виду командующий 2-м воздушным флотом генерал-фельдмаршал Кессельринг.
120
Провинция в Южной Италии, примыкающая к Калабрии с севера.
121
Городок, расположенный в 32 км восточнее Таранто.
122
Ныне город Гданьск на территории Польши.
123
Итальянский двухместный легковой автомобиль «Fiat 500», из-за своих размеров получивший прозвище «мышонок» («Il Topolino»). Он выпускался с 1936-го по 1955 г. и был одним из самых массовых мини-автомобилей того периода.
124
Дворец (ит.).
125
Площадь (ит.).
126
Паста (ит.), общее название всех итальянских макаронных изделий. Она может быть длинной (спагетти), короткой (букатини), очень тонкой (каппеллини), похожей на домашнюю лапшу (феттучини) и т. д. Ее подают с мясом и грибами, с сыром, с рыбой, с креветками и мидиями, с помидорами и грудинкой, растительным маслом и чесноком.
127
Название пасты. В каждом регионе ее готовят по-своему, есть паста по-неаполитански, по-аббруцски, по-римски, по-генуэзски и др.
128
Виноградное вино, производимое в итальянской провинции Апулия.
129
Городок в 35 км южнее Бари.
130
Семьдесят пять (ит.).
131
Книга была написана Штейнхофом в 1968 г. и впервые опубликована в 1969 г. в ФРГ под названием «Мессинский пролив: Дневник командира эскадры» («Die Strasse von Messina: Tagebuch des Kommodore»).
132
Имеется в виду специальный федеральный закон ФРГ, в котором подробно оговариваются правовой статус военнослужащих, их права и обязанности.
133
Бундесвер — название вооруженных сил ФРГ.