Юлиус Мадер - Абвер: щит и меч Третьего рейха
Сектор–3/С/2:
Борьба с саботажниками на флоте. Систематизация актов саботажа и умышленного нанесения вреда государственному имуществу в армии и оборонной промышленности. Составление картотеки актов саботажа на флоте: военнослужащие, работники фирм—подрядчиков, военнопленные. Статистика актов саботажа и диверсий по родам войск, в оборонной промышленности, сельском хозяйстве, среди военнопленных (совместно с 3/Ц/2).
Сектор–3/С/3:
Борьба с саботажниками в ВВС. Систематизация актов саботажа и умышленного нанесения вреда государственному имуществу в боевых подразделениях, службах материально—технического обеспечения и аэродромных службах.
Сектор–3/С/4:
Акты саботажа, вредительства и диверсий. Систематизация актов саботажа и умышленного нанесения вреда государственному имуществу военнопленными (совместно с инспекцией по делам военнопленных).
Подотдел–3/Г (Экспертиза и консультативные заключения):
Руководитель подотдела:
Общее руководство. Личное проведение экспертиз в особых случаях (ЧП и летные происшествия в люфтваффе). Назначение экспертов (разрешение на разглашение служебной информации). Подготовка отчетов о проделанной работе.
Сектор–3/Г/1:
Западная Европа. Подготовка письменных экспертных заключений по факту государственной измены. Подготовка документации для устных заключений военных экспертов. Представление консультативных заключений в суде.
Подготовка письменных экспертных заключений по факту нанесения ущерба имуществу вермахта (утрата имущества по небрежности или в результате халатного отношения к служебным обязанностям).
В алфавитном порядке от «А» до «Л».
Сектор–3/Г/2:
Восточная Европа. Подготовка письменных экспертных заключений по факту государственной измены. Подготовка документации для устных заключений военных экспертов. Представление консультативных заключений в суде.
Подготовка письменных экспертных заключений по факту нанесения ущерба имуществу вермахта (утрата имущества по небрежности или в результате халатного отношения к служебным обязанностям).
В алфавитном порядке от «М» до «Я».
Подотдел Ц/Арх. (Центральный архив ОКБ):
Сфера деятельности:
Проверка принимаемого на работу в ОКБ, главные штабы ВМФ и ВВС гражданского персонала. Картотека служащих и техперсонала. Систематизация зарегистрированных случаев государственной измены, безвозвратных потерь и нанесения имущественного ущерба.
Проверка подозрительных лиц по спискам начальника штаба ОКБ и иностранного отдела (абвер).
Сотрудничество с комендантами штаб—квартир ОКБ, Министерства вооружений, Министерства авиации и Военного министерства по вопросам обеспечения секретности.
Паспортный контроль, служба виз и регистрации зарубежных служебных командировок.
Консультации Министерства внутренних дел (вид на жительство, гражданство и лишение гражданства).
Содействие полиции в борьбе с коррупцией в вооруженных силах.
Охрана служебных помещений отдела «Абвер–3».
Служебный надзор над служащими сектора криминалистики.
Отдел военной цензуры
Письма из—за рубежа:
Подотдел–1:
Изъятие корреспонденции у Имперского почтового ведомства, сортировка и возврат корреспонденции.
Подотдел–2:
Проверка корреспонденции с помощью химических реактивов. Использование спецаппаратуры.
Подотдел–3: Перлюстрация частных писем.
Подотдел–4:
Перлюстрация коммерческой корреспонденции.
Подотдел–5:
Перлюстрация писем военнослужащих из—за границы и за границу.
Подотдел–6:
Перлюстрация писем военнопленных (и в том случае, если отправитель или получатель не содержатся в лагере для военнопленных).
Подотдел–7:
Картотека и досье на вызывающих подозрение лиц и все заподозренные организации.
Подотдел–8:
Регистрация и проверка вызвавших подозрение корреспондентов. Анализ полученной в ходе проверки информации.
Подотдел–9:
Регистрация и проверка информации, извлеченной из писем военнопленных.
Телеграммы из—за рубежа:
Подотдел–1:
Регистрация и проверка всех поступающих телеграмм. Копирование и передача копий в подотдел «Зарубежные письма».
Подотделы 2–7:
Приступают к выполнению служебных обязанностей по мере возникновения производственной необходимости.
1
Игра слов: от нем. die Abwehr — а) оборона; б) защита; в) сопротивление; г) орган разведки и контрразведки Третьего рейха. (Примеч. перев.)
2
Суд феме — тайное судилище в средневековой Германии. (Примеч. перев.)
3
Подробнее о структуре абвера смотреть Приложение. (Примеч. перев.)
4
Трения происходили чаще всего из—за ревности Риббентропа, которая особенно ярко проявлялась, когда донесения по военным каналам поступали Гитлеру быстрее, чем через Министерство иностранных дел. Такие случаи были, конечно, неизбежными, особенно вследствие того, что попытки руководителя отдела, позднее рабочей группы «Зарубежье», лояльным образом сообщить через военных атташе или другими способами очередную политическую информацию Министерству иностранных дел вызывали только протесты Риббентропа по поводу этого вмешательства в сферу его компетенции. Канарис же постоянно заботился о том, чтобы вся поступающая в его служебной сфере важная внешнеполитическая информация попадала «подпольным путем» через связных обоих ведомств в нужные руки в Министерстве иностранных дел. Таким же путем его, в свою очередь, информировали его друзья из Министерства иностранных дел. (Примеч. авт.)
5
Наряду с Остером и другие подразделения абвера способствовали тому, чтобы Канарис был информирован о всех внутриполитических событиях, затрагивающих их сферу деятельности. (Примеч. авт.)
6
Бывшее немецкое название города Гданьск. (Примеч. перев.)
7
Познань.
8
Вроцлав.
9
От нем. der Brand — пожар. (Примеч. перев.)
10
1) Странствующий дервиш; 2) общинный деятель в некоторых районах Индии, отправляющий мусульманские обряды; 3) знахарь, заклинатель, дрессировщик; 4) престидижитатор в цирке. (Примеч. перев.)