KnigaRead.com/

Владимир Дьяков - Ярослав Домбровский

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Дьяков, "Ярослав Домбровский" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 71 72 73 74 75 Вперед
Перейти на страницу:

11

Интересно отметить, что, переехав на улицу Налевки, Домбровский оказался поблизости от Цитадели, как раз в одном из таких домов, где могли бы собираться повстанцы перед штурмом.

12

Королевский замок, одно из красивейших зданий старой Варшавы, находился в центре города; во время второй мировой войны разрушен, и сейчас от него остался только фундамент.

13

Прагой называется расположенная за Вислой восточная часть Варшавы.

14

1 июля 1862 года орудия Петропавловской крепости салютовали в честь рождения ребенка у великого князя Константина.

15

Так в Варшаве называли извозчичью пролетку.

16

Генерал С. А. Хрулев — командир 2-го армейского корпуса, включавшего почти весь гарнизон Варшавы.

17

С декабря 1860-го по октябрь 1861 года Огородников учился в Академии генерального штаба, откуда был отчислен по болезни.

18

Огородников воспитывался в кадетских корпусах: Новгородском (1848–1855 годы) и Константиновском (1855–1858 годы).

19

Огородников был переведен из Варшавы в Модлин 17 сентября 1862 года.

20

Речь шла о револьвере, который был обнаружен у отставного юнкера Ковальского, арестованного по подозрению в покушении на Лидерса; Ковальский, по сведениям полиции, был связан с офицерами Шлиссельбургского полка и товарищами Потебни, которые бывали у сестер Петровских.

21

В действительности это была инструкция по тактике для будущих повстанческих командиров.

22

Прапорщик Вышемирский, однополчанин Потебни, посещал квартиру сестер Петровских и был арестован по тому же делу, по которому позже арестовали Домбровского.

23

Речь идет об Арнгольдте, Сливицком и Ростковском.

24

Польский конспиратор, сидевший в соседней камере.

25

Вместе с Огородниковым в камеру вскоре посадили поляка Яновича.

26

По преданию Левиту (Levitoux), умерший в Варшавской цитадели, изобрел или ввел в употребление теперешнюю польскую азбуку для перестукивания.

27

Чтобы парализовать действия армейских революционеров, царизм в это время широко прибегал к перемещениям, во-первых, всех «неблагонадежных» офицеров из западной части империи во внутренние губернии, во-вторых, всех, особенно затронутых оппозиционными настроениями, частей — из Варшавы в дальние уголки Царства Польского.

28

То есть лиц, внесенных в конскрипционные списки для отдачи в рекруты.

29

То есть письма жены и ее теток.

30

Так в XIX веке называли удостоверение личности — любой документ, аналогичный паспорту.

31

В переводе для краткости кое-что опущено.

32

М. Н. Муравьев, будучи председателем следственной комиссии по делу о покушении на царя, совершенном Д В Каракозовым, вовсю проявил те свои «таланты», за которые он довольно давно получил прозвище «Вешатель».

33

В те времена французскому языку обучали детей во всех шляхетских семьях, так как считалось, что его обязан знать каждый образованный человек; другие же европейские языки были знакомы очень немногим.

34

Имеются в виду правительства Франции и Англии, от которых ждали активного вмешательства в пользу восставшей Польши.

35

То есть общинном.

36

Имеются в виду Пруссия и Австрия как державы, оккупировавшие часть польских земель.

37

Домбровский имеет в виду легкую победу молодой прусской армии, строившейся отчасти на буржуазных основах, над чисто феодальной по принципам комплектования австрийской армией.

38

Дальний родственник будущей знаменитой ученой и общественной деятельницы Марии Кюри-Склодовской.

39

Местные организации Объединения назывались гминами, то есть общинами; они создавались в тех городах (или районах больших городов), где было много эмигрантов.

40

Спаги — легкая конница в турецких войсках; так же назывались колониальные войска во французских колониях, расположенных в Африке.

41

Министр иностранных дел в правительстве Тьера, палач Коммуны.

42

Министр внутренних дел в правительстве Тьера, один из палачей Коммуны.

43

Тюрьма, использовавшаяся Коммуной.

44

Крупные землевладельцы, никогда не жившие в своих именьях (от слова «absentes» — отсутствующие).

45

Точнее, ворота Пуэн-дю-Жур, ведущие от Сен-Клу к центру города.

46

По сведениям Балашевича-Потоцкого, это связанный е революционной эмиграцией харьковский врач, доктор медицины и акушерства, секретарь медицинского общества в Харькове.

Назад 1 ... 71 72 73 74 75 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*