KnigaRead.com/

Александр Ливергант - Оскар Уайльд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Ливергант - Оскар Уайльд". Жанр: Биографии и Мемуары издательство Молодая гвардия, год 2014.
Перейти на страницу:

Соколянский М. Г. Оскар Уайльд: Очерк творчества. Киев; Одесса: Лыбидь, 1990.

Терри Э. История моей жизни. Л.; М.: Искусство, 1963.

Урнов М. В. Оскар Уайльд // Урнов М. В. На рубеже веков: Очерки английской литературы (конец XIX — начало XX века). М.: Наука, 1970.

Чуковский К. И. Оскар Уайльд // Чуковский К. И. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 3. М.: ТЕРРА — Книжный клуб, 2001.

Эллман Р. Оскар Уайльд: Биография. М.: Независимая газета, 2000.


Amor А. С. Mrs Oscar Wilde. A Woman of Some Importance. London, 1983.

Birnbaum M. Oscar Wilde, Fragments and Memories. London, 1920.

Bremont A. Oscar Wilde and His Mother. London, 1914.

Douglas A. Oscar Wilde and Myself. London, 1914.

Ellmann R. Oscar Wilde. New York, 1988.

Harris F. Oscar Wilde: His Life and Confessions. New York, 1930.

Hyde H. M. Oscar Wilde: A Biography. New York, 1975.

Langlade J. de. Oscar Wilde, écrivain français. Paris, 1975.

Oscar Wilde’s Oxford Notebooks. New York; Oxford, 1989.

O’Sullivan V. Aspects of Wilde, 1936.

Pearson H. The Life of Oscar Wilde. Harmondsworth, Midd’x, 1960.

Pine R. The Thief of Reason. Oscar Wilde and Modem Ireland. Dublin, 1995.

The Artist as Critic. Critical Writings of Oscar Wilde. Chicago, 1982.

The Complete Letters of Oscar Wilde. London, 2000.

The Complete Works of Oscar Wilde. London, 2000.

The Trials of Oscar Wilde. London, 1948.

Wilde O. Complete Works; In 9 v. New York, 1905–1909.

Wilde O. Oscar Wilde: Interviews and Recollections: In 2 v. London, 1979.

Wilde O. Selected Letters of Oscar Wilde. Oxford, 1979.

Yeats W. B. Autobiographies. New York, 1965.

Примечания

1

Здесь и далее см.: Рознатовская Ю. А. Оскар Уайльд в России // Оскар Уайльд в России: Библиографический указатель: 1892–2000. М., 2000.

2

Конца века (фр.).

3

В переводе К. Бальмонта, который мы цитируем в этой книге, — «Баллада Рэдингской тюрьмы».

4

Перевод А. Зверева.

5

Speranza (ит.) — надежда.

6

Перевод Л. Мотылева.

7

Супружеская верность, постоянство, надежда (ит.).

8

«Покойся с миром» (лат.).

9

Так проходит слава земная (лат.).

10

Перевод Г. Кружкова.

11

Здесь и далее письма О. Уайльда цитируются в переводе В. Воронина, Л. Мотылева, Ю. Рознатовской по изданию: Оскар Уайльд: Письма. СПб., 2012.

12

Премия учреждена в 1806 году антикваром сэром Роджером Ньюдигейтом. Присуждается за лучшее стихотворение на английском языке, написанное студентом Оксфорда.

13

Красота идеальна / Красота может все / Красота — это единственная вещь, которая не возбуждает желание (фр.).

14

Имя… божество (лат.).

15

Перевод К. Атаровой.

16

Перевод О. Кольцовой.

17

Здесь: блеск, остроумие (фр.).

18

Обаятельный человек, позер (фр.).

19

Россетти У. М. Братство прерафаэлитов / Пер. М. Фаликман // Иностранная литература. 2013. № 5. С. 191.

20

Слава! Слава! (лат.).

21

Здесь и далее цит. по: Английский сонет XVI–XIX веков. М.: Радуга, 1990. С. 513–523.

22

Перевод А. Прокопьева.

23

Wild (англ.) — дикий, бешеный, безумный.

24

На греческий манер (фр.).

25

Перевод А. Зверева.

26

Перевод К. Атаровой.

27

Преданная мать (ит.).

28

«Впечатления о Париже», «Сад Тюильри» (фр.).

29

Здесь и далее роман О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» цитируется в переводе М. Абкиной.

30

Constance (фр.) — постоянство, верность.

31

Перевод О. Кириченко.

32

В оригинале «Pen, Pencil and Poison» — букв. «Перо, карандаш и яд».

33

Здесь и далее переводы А. Зверева и О. Кириченко.

34

Человеческий документ (фр.).

35

Шедевр (лат.).

36

Сказка О. Уайльда «Счастливый принц» цитируется в переводе К. Чуковского, «Соловей и роза» — в переводе М. Благовещенской, «Великан-эгоист», «Замечательная ракета» и «Мальчик-звезда» — в переводе Т. Озерской, «Преданный друг» — в переводе Ю. Кагарлицкого, «Юный король» — в переводе М. Кореневой, «День рождения Инфанты» — в переводе В. Орла.

37

Пьеса О. Уайльда «Как важно быть серьезным» цитируется в переводе И. Кашкина; «Веер леди Уиндермир» — в переводе М. Лорие; «Женщина, не стоящая внимания» — в переводе Н. Дарузес; «Идеальный муж» — в переводе О. Холмской; «Саломея» — в переводе К. Бальмонта и Е. Андреевой.

38

Остроумные выражения (фр.).

39

Любовь втроем (фр.).

40

«В тюрьме и оковах» … «Из бездны», начало католической молитвы на латыни.

41

«De Profundis» здесь и далее цитируется в переводе Р. Райт-Ковалевой и М. Ковалевой.

42

Без единого су (фр.).

43

Борхес X. Л. Новые расследования // Борхес X. Л. Собрание сочинений: В 4 т. СПб., 2005. Т. 2. С. 396–399. Перевод Б. Дубина.

44

Имеется в виду биография О. Уайльда, написанная Ф. Харрисом: Harris F. Oscar Wilde: His Life and Confessions, New York, 1930.

45

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*