Альберт Зарипов - Страна песков
«Спать охота… -уговаривал я себя. –А вот завтра… поймаю Глухаря… И… убью!.. Зара… Зу…»
Но ни на следующий день, ни на второй я так ничего не совершил. Эти тёмносиние носки как будто в воду канули… А Глухарь утверждал, что их у него никогда и не было… А всё остальное мне опять… померещилось…
«Хе!.. Вот сук-ка!»
А на третий день доблестная разведгруппа №613 отправилась на очередное и естественно боевое задание. Но теперь я щеголял не в заграничной пакистанской обувке… Мои израненные ноги так удобно покоились в тёплых зимних портянках… «Байковых! Портянках…» Да в родных кирзовых сапогах…
«Всё ж… -думал я, раскачиваясь в такт колебаниям брони. – Так уж привычней будет… красота! Одним словом… Кра-со-та!»
Ведь РГ №613 ехала дальше… Е-ха-ла!
Вот и всё !
07 января 2008 года.
Примечания
1
прим. Автора: конец брезентового ремня с металлической окантовкой
2
прим. Автора: руками.
3
прим. Автора: К слову… Увы, но в Афганистане на тот момент не имелось ни астрономов, ни хороших знатоков современного русского языка. Иначе первые объяснили бы то, что первоначальное значение слова «пертурбация» означает отклонение небесных тел вследствии влияния силы тяготения малых к более массивным космическим объектам. Тогда как филологи-русофилы очень толково рассказали бы то, как этот астрономический термин в великом и могучем русском языке постепенно трансформировался в пертурбацию в смысле повсеместного перелопачивания всего и всех… И что из этого может произойти далее: как от отклонения, так и перелопачивания… А уж потом и обиходное выражение «перетурбация», уже само собой подразумевающего ведение дел шиворот-навыворот… Но!.. До перестройки и ускорения афганцам ещё было далековато!
4
прим. автора: Во всяком случае именно такую цифру называл нам в учебке «сам товарищ сержант!» Когда мы впервые осваивали вертушки на Чирчикском аэродроме.
5
прим. Автора: Это зимняя норма водопотребленияпри ведении боевых действий в пустыне. Тогда как обычная потребность человеческого организма составляет около двух литров.
6
прим. Автора: С которыми мы «столкнулись» самым непосредственным образом… Но о прямых попаданиях крупнокалиберных пуль в наш вертолёт – в повести «Афганистан гора Шабан»
7
прим. Автора: на языке дари немножко
8
прим. Автора: то есть до чего-то несуществующего. Ведь календы были только в Риме.
9
прим. Автора: Ведь судить других – это так приятно и чрезвычайно лестно!..
10
прим. Автора: Чуть было не забыл! И ещё в баню…
11
прим. Автора: товарищ