Уго Кавальеро - Записки о войне. Дневник начальника итальянского Генерального штаба
Кессельринг сообщил, что из Франции прибывает 16 тыс. парашютистов. После высадки в районе Бизерты и Туниса эти силы могут образовать ядро войск в Триполитании.
Что касается возможной высадки нашего десанта в Тунисе, то прежде всего необходимо узнать, как поведут себя французы. Если будет твердая уверенность в том, что они по крайней мере займут нейтральную позицию, то операция может увенчаться успехом. В противном случае за нее не стоит браться. У меня нет особого доверия к французам. Ноже и Вейган готовы выступить против нас. Однако Кессельринг говорит, что в случае высадки противника французы будут обороняться.
Муссолини понимает всю серьезность положения в Африке. Он расстроен, но сохраняет объективность суждений. Муссолини указал на возможность наступления противника во французской Северной Африке и в заключение подчеркнул, что, если французы выступят вместе с англичанами, надо попытаться осуществить план С-2[102]. Утвердившись на Корсике, мы сможем держать под контролем юг Франции, а возможно, и оккупировать его.
Возвратившись в ставку верховного командования, я вызвал Амброзио и отдал распоряжение провести все мероприятия, предусмотренные на случай осуществления плана С-2. Если противник высадится в Африке, мы оккупируем Корсику.
Служба информации сообщила о следующем перехваченном телефонном разговоре между маршалом Герингом и Кессельрингом.
Геринг: По нашим расчетам конвой через 40–50 часов достигнет зоны действия авиации. Все должно быть на своем месте.
Кесельринг: Господин рейхсмаршал, а что если конвой попытается совершить высадку десанта в Африке?
Геринг: По моему мнению, противник попытается высадить десант на Корсике, Сардинии, в Дерне или Триполи.
Кессельринг: Вероятнее всего, это произойдет в одном из портов Северной Африки.
Геринг: Да, но не во французской Северной Африке.
Кессельринг: Если конвой пройдет через Сицилийский пролив, высадка произойдет не так быстро.
Геринг: Если конвой не направится к Сардинии, он, бесспорно, пройдет через пролив, не заминированный итальянцами, и об этом надо им сказать.
Кессельринг: На днях велись дополнительные работы.
Геринг: Какие там дополнительные работы! То же самое я наблюдаю и здесь. Нельзя никогда и ни в чем доверять военно-морскому флоту! Я вам говорю: если удастся как следует потрепать конвой, наши люди в Африке посмотрят на положение совсем по-другому, а это поможет уменьшить неблагоприятное впечатление от поражения. Поэтому фюрер поручил мне сказать вам, что борьба против конвоя это самый главный вопрос. Если конвой будет разбит, рассеян, уничтожен, разгромлен, наше поражение будет выглядеть как прорыв. Так оно и есть на сегодняшний день. Завтра утром вам следует направить своим войскам новое обращение, разъяснив, что благодаря их действиям, самопожертвованию, смелости, боевым качествам немецкая авиация сможет подтвердить свою славу. Скажите, что положение серьезное и опасное и что я ожидаю от всех немецких летчиков предельных усилий и даже жертв. Конвой необходимо атаковать непрерывно, днем и ночью, волна должна идти за волной. Когда летчики будут загружать бомбы, объясните, что их главная задача уничтожить авианосцы, чтобы вражеские самолеты лишились базы. Во вторую очередь необходимо поражать транспорты с войсками, поскольку техника без людей ничто. Не следует предпринимать каких-либо других операций, которые отвлекали бы наши силы от конвоя: конвой это самая главная задача, задача номер один. Вам не надо отправляться в Африку, вы должны лично возглавлять операцию против конвоя.
Кессельринг: Да, господин рейхсмаршал.
Геринг: Итальянские самолеты-торпедоносцы — прекрасные машины с хорошими экипажами, великолепно вооруженные, не правда ли?
Кессельринг: Да, господин рейхсмаршал.
Геринг: Желаю вам всего наилучшего. Я всегда с вами.
7 ноября.
По телефону сообщил Муссолини новости. Мы получили два сообщения от Роммеля. Одно ночью, второе в 6.40. В первом говорится, что в ночь на 6 ноября немецкий африканский корпус и 90-я дивизия с боями отступили к Мерса-Матрух и в район к юго-западу от него. К полудню немецкий африканский корпус вместе с 15-й танковой и 90-й легкой дивизиями достиг новых позиций под прикрытием танков. 21-я танковая дивизия вечером еще находилась к югу от Кассабы и вела упорные бои с превосходящими силами противника. Дивизия вновь понесла чувствительные потери и очень страдает от недостатка горючего. Немецкие разведывательные отряды атаковали с тыла танковые подразделения противника и уничтожили несколько танков и автомашин, а также захватили некоторое количество пленных.
С утра 6 ноября нет сообщений о положении бригады Рамке. Поэтому не было возможности отправить ему, как предполагалось, самолеты с водой и горючим. Вероятно, лишь часть сил бригады, ведущей непрерывные бои, сможет добраться до наших позиций. Точно так же нет новых сообщений о положении 10-го армейского корпуса, поэтому не было возможности отправить ему воду и горючее.
Положение с горючим крайне серьезное, в результате прикрытие войск почти полностью прекратилось.
Почва, сильно размытая дождями, затрудняет передвижение. Дорога вдоль побережья частично повреждена.
Английские военно-воздушные силы сегодня впервые снизили активность, вероятно в связи с перебазированием!
Армия должна удерживать район Мерса-Матрух до последней возможности, а также перегруппировать части, следующие в район Эс-Саллум, Бардия.
Во второй телеграмме сообщалось, что противник еще не атаковал Мерса-Матрух. 21-я танковая дивизия, понеся в ожесточенных боях огромные потери, отходит к юго-западу от Мерса-Матрух. Положение этой дивизии из-за нехватки горючего и скверного состояния дорог весьма серьезно.
Уточнены данные о бомбардировке Бенгази и Тобрука. В Тобруке потоплена Эфиопия и повреждена Шиэза. В Бенгази помимо Портофино, выгрузившего 1700 тонн горючего, то есть одну треть всего груза, потоплены два миноносца, танкер и тральщик.
Есть новости о конвое и соединении Н. Обнаружен новый эшелон. Итак, на сегодняшний день установлены три эшелона в конвое. Новый эшелон конвоя очень сильный. Он насчитывает примерно 105 судов и кораблей охранения, в чгсле которых линкор и 3 авианосца. Эта группа к середине ночи находилась в нескольких часах пути от Орана. Следовательно, завтра утром она достигнет района Орана, а ночью пройдет Филинвиль. Конвой насчитывает 150–170 судов и кораблей.
Адмирал Сансонетти говорит, что без сомнения речь идет о высадке десанта. Остается лишь проследить, пойдет ли еще один конвой на Мальту и есть ли у этих конвоев какая-нибудь другая цель.