Энтони Флакко - Никола Тесла. Безумный гений
— Вот именно, — согласился Шерф.
Любопытный ассистент улыбнулся и отпил кофе. Больше в то утро он вопросов не задавал.
* * *Как-то летним вечером Тесла и Шерф отправились на продуваемую всеми ветрами равнину в двадцати шести милях от Колорадо-Спрингс. Установив прямо на траве грубый деревянный стол, они расставили на нем двести пятидесятиваттных лампочек. Все лампочки сообщались между собой, соединяясь с металлическим штырем и усилителем.
Пока Тесла проверял контакты, Шерф освещал стол фонарем, то и дело нервно оглядываясь, словно ожидая нападения. Никола посмотрел на часы и выкрикнул что-то в ветреное небо.
— Сэр, если мы опять спалим городские генераторы, боюсь, властям будет все равно, во сколько это произошло.
— Да они нам еще спасибо скажут!
Ветер проглотил его слова.
— Что?
— Я говорю, они еще будут нас благодарить. Мы подарили их машинам лишние пять лет жизни.
— Боюсь, сэр, они едва ли способны это оценить. А если мы устроим еще одну аварию…
— Нет-нет-нет! Сегодня нам понадобится ровно столько энергии, чтобы зажечь эти лампочки. — Тесла поднял глаза к небу. — Красота! Люблю ветреные ночи!
— Что ж, теперь, когда нас точно никто не подслушает, вы, быть может, посвятите меня в детали эксперимента, чтобы мне было спокойнее?
Никола рассмеялся.
— Спокойнее? Джордж! Это совершенно безопасно! — Положив руку на плечо помощнику, он указал на заставленный лампочками стол. — Мы соединили каждую из них со сработанным вашей командой приемником. Как только в лаборатории включат главный генератор — даже на маленькую мощность, — он начнет вибрировать, как хрусталь, резонируя со скрипичной струной. Понимаете?
— Но, сэр, скажите честно, внутри этой штуки и вправду нет никакого источника питания? Маленькой батарейки или чего-нибудь в этом роде?
Никола развеселился.
— Да нет же! Неужели вы не понимаете? Не нужно никакой батарейки! Ток будет поступать прямо из лаборатории, что в двадцати шести милях отсюда. Чтобы это сработало, пришлось учесть частоту здешних гроз. Небесная музыка! Сила, которой хватит, чтобы осветить весь мир!
— Будем надеяться, сэр, — проговорил Шерф, стараясь скрыть недоверие. — Будем надеяться.
Он направил луч фонаря на циферблат часов.
— Если в лаборатории все готово, ваш концерт начнется через пять… четыре… три… две… одну…
Ничего не произошло. Шерф посмотрел на Николу, потом перевел взгляд на лампочки.
Ни одна из них не зажглась.
Никола нахмурился и посмотрел на часы.
Все оставалось по-прежнему.
И вдруг… Все двести лампочек одновременно мигнули. Шерф ахнул. Лампочки снова мигнули, а потом наполнились слабым, но ровным светом. Джордж вскрикнул и выронил фонарь. Лампочки разгорались все ярче, и вскоре на поляне сделалось совсем светло. Шерф разинул рот от изумления. Склонившись над светящимся столом, он долго изучал и пересчитывал лампочки, потом повернулся к Николе и воскликнул:
— Мистер Тесла! Во имя Господа! Это…
Никола взирал на лампочки с безмятежной улыбкой. Шерф протянул руку к огненному ковру.
— Ток, — прошептал он. Потом произнес громче: — Ток без проводов! Мы зажгли лампочки без проводов! Вы творите историю, мистер Тесла!
Тесла глубоко вздохнул и сжал руки своего ассистента.
— Нет. Не я, а мы, мистер Шерф. Мы оба. — Он снова поглядел на часы. — Пора.
Через мгновение лампочки начали тускнеть и вскоре погасли. На этот раз Джордж положил руку на плечо Николе.
— Поздравляю! Сэр, у меня в голове не укладывается то, что вы сделали. Но вы это сделали.
На Николу внезапно обрушились дурнота и страшная слабость. Шерфу пришлось поддержать босса, чтобы тот не упал.
— Вам надо отдохнуть, сэр. Сколько дней вы не спали?.. Завтра парни все уберут…
— А если кто-нибудь найдет это раньше? — встревожился Никола.
— Найдет что, сэр? — хмыкнул Шерф. — Гору лампочек, провода и антенну? — Он осторожно, но решительно вел Теслу к поджидавшему их экипажу. — Идемте же. Надо отдохнуть. Вам еще предстоит ехать в Нью-Йорк, отчитываться перед инвесторами. Теперь-то они дадут вам столько денег, сколько вы попросите!
Опустошенный Тесла послушно брел за Джорджем, упрямо шепча: — Только подумайте, что это означает для всего мира! Мы немедленно едем в Нью-Йорк.
Шерф со смехом отвечал:
— Чем скорее, тем лучше! А то местные жители уже не знают, что и думать. Вы управляете молниями и заклинаете бури. Колдовство, да и только.
— Магия, — чуть слышно проговорил Никола, поставив ногу на приступку экипажа. — Интересно, что она на это скажет…
Глава тридцать вторая Два дня спустя В поезде
Поздно ночью локомотив с грохотом оторвался от перрона и покатился в сторону Нью-Йорка. Монотонный перестук колес быстро убаюкал пассажиров, и вскоре в вагоне спали все, кроме инженера, кондуктора, двух проводников и Теслы. В ту ночь изобретателю было над чем поразмыслить. В Нью-Йорке его ждала встреча не только с Джоном Джейкобом Астором, но и, возможно, со своим таинственным благодетелем. Даже самые большие скептики из его лаборатории не сомневались, что очередное пожертвование будет куда щедрее предыдущего. Исполненный радостного ожидания, Тесла не чувствовал ни усталости, ни голода.
В новом, только что открытом мире электрический ток можно было передавать на любые расстояния безо всяких проводов. Оставалось лишь построить полдюжины станций, достаточно мощных, чтобы улавливать земные колебания, и расставить повсюду приемники чуть более сложной конструкции, чем просто антенна с усилителем. Скоро у самых бедных крестьян в забытых богом селениях будут электрические насосы для орошения полей, а городские жители смогут пользоваться дорогими приборами, прежде для них недоступными. Как только электричество придет во все уголки земного шара, с нищетой будет покончено.
Впервые в жизни Никола чувствовал себя свободным от отцовского проклятия. Он недавно узнал замечательное американское словечко, которым можно было в точности описать его состояние: gramercy[1]. Тесла выучил это слово, когда его сделали почетным членом престижнейшего Клуба Игроков. Клуб располагался в чудесном островке зелени посреди города, именуемом Грамерси-парком. Никола явился на церемонию раньше условленного срока и с ходу погрузился в тишину.
Побродив по парку и прочитав название на воротах, Тесла был заворожен звонким незнакомым словом и решил непременно выяснить, что оно означает. Это оказалось нелегко. Американцы то ли действительно не знали, откуда пошло название, то ли попросту этим не интересовались. Лишь дворецкий-англичанин сумел открыть Николе истину.