Леонид Гарин - Михаил Булгаков. Тайная жизнь Мастера
Следующее произведение из цикла «Бег» — четырёхактная пьеса о событиях гражданской войны в России. Писатель взял в качестве основы воспоминания своей жены Любови Белозёрской, у которой был опыт эмиграции в Константино́поль, Берли́н и Марсе́ль, кроме того он использовал данные, полученные от беглого генерала Слащёва. Эта пьеса писалась по договору со МХАТом, хотя поставлена так и не была из‑за жёсткой цензуры. Опубликована будет лишь в 1962 году, в театре поставлена только после семидесятых годов.
«Адам и Ева» — пьеса, посвящённая гипотети́ческой техногенной катастрофе, которая постигла человечество из‑за газовой войны. Одновременно три театра претендовали на эту драму — Ленинградский, Московский и театр в Баку, но ни одному из них не удалось её поставить, так как среди прочих она была запрещена к показу и публикации. В итоге, впервые это произведение увидело свет в 1971 году в Париже, а немного позже было опубликовано и на просторах СССР.
«Полоумный Журде́н» — следующее произведение, которое было написано Михаилом Афанасьевичем в 1932 году, не является полностью авторским. Содержание его — это видоизменённый сюжет пьесы Молье́ра «Мещани́н во дворянстве». Тем не менее, нельзя сказать, что эта пьеса является творческим переводом известного произведения. Отнюдь. Скорее это именно адаптация со значительными видоизменениями, хотя, строго говоря, сюжет сохранён оригинальный. В то же время автору удалось включить в повествование другую реальность, а также воссоздать атмосферу мольеровского театра на сцене.
В 1933–1936 годах Булгаков пишет следующее драматическое произведение — «Блаженство». Эта пьеса является основой для написанной немного позже драмы «Иван Васильевич». Но сюжеты двух произведений разня́тся. «Блаженство» не было ни опубликовано, ни поставлено при жизни автора, как и «Иван Васильевич». Впервые эта пьеса увидела свет в 1966 году. Сегодня большинству людей сюжет этих двух произведений знаком в основном благодаря советскому фильму «Иван Васильевич меняет профессию», в основу которого и легли эти драмы.
В 1935 году к столетию со дня гибели одного из самых известных русских поэтов Александра Сергеевича Пушкина Михаил Булгаков приурочил свою пьесу «Александр Пушкин». Вторым названием этого произведения было «Последние дни». Ещё в сентябре 1934 года были сделаны первые наброски этой драмы, позднее писатель предложил творческое сотрудничество Вике́нтию Вереса́еву, который должен был заняться сбором фактов и документов о поэте. Сам же Булгаков должен был взять на себя творческую работу и оформление пьесы. Догово́р был заключён, и работа над произведением велась вплоть до 1935 года. Первый вариант пьесы попал в театр имени Вахта́нгова. После этого писателя начали преследовать неудачи: пресса и комитеты в делах искусства очень негативно отзывались о данной работе, кроме того, Вересаев потребовал исключения его имени из списка авторов. Негативные выступления закончились с заключением Булгаковым контракта со МХАТом на написание пьесы о Сталине. Критики считали, что пьесу «Александр Пушкин» из‑за её лирического и ка́мерного характера следовало бы назвать скорее «Гибель Пушкина», ведь именно на этом событии делается основной упор, а широкая панорама социальной жизни автором показана не была.
Следующее драматическое произведение, на котором следовало бы остановиться, — либретто к опере «Раше́ль» на основе рассказа Ги де Мопасса́на «Мадемуазе́ль Фифи́». Оно было написано в то время, как Булгаков работал в Большом театре, хотя опера так и не была поставлена при его жизни.
Ранее упомянутая нами пьеса об Иосифе Сталине носит название «Бату́м». Считается, что первые задумки подобного произведения появились у Булгакова ещё в 1929 году, хотя написана она была только в 1939. В основе сюжета — события из молодости вождя, а не его зрелые годы. Именно так Булгакову удалось не кривя душой написать произведение, которое не вызвало гнева Сталина.
Отдельно следует отметить пьесу Булгакова «Дни Турбиных», которая была написана в ранние годы, но, тем не менее, является одним из самых заметных его творений. Итак, в 1925 году Булгаков пишет это произведение для МХАТа, взяв за основу созданный им ранее роман «Белая гвардия». Этот заказ от московского театра и подарил Булгакову широкую известность. Пьесу сразу же разрешили к показу, и она очень успешно выдержала несколько театральных сезонов подряд. Всего существует три версии драмы, так как впоследствии писателю пришлось несколько раз её редактировать. Среди литературоведов до сих пор ведутся споры в отношении того, какую из версий считать окончательной и последней, так как произведение с купюрами не может считаться чистым проявлением авторской воли.
В области драматургии творчество Михаила Афанасьевича Булгакова было весьма обширным и разнообразным. Калейдоскоп тем и героев, уникальный авторский стиль и талант дарят его пьесам особый шарм, который делает их популярными и любимыми вплоть до наших дней.
4.4 Позднее творчество Булгакова
К позднему творчеству Михаила Афанасьевича Булгакова можно условно отнести два блока. Первый составляют произведения из так называемой «Мольериа́ны» — переводы и адаптации двух произведений Молье́ра для русского театра, а также роман‑биографию французского драматурга. Во второй блок можно выделить роман «Мастер и Маргарита» как одно из самых значимых произведений писателя.
Первым произведением Мольериа́ны, хоть оно хронологически и не относится к позднему творчеству писателя, называют пьесу «Каба́ла свято́ш», написанную в 1929 году. Несмотря на то, что это произведение было написано достаточно рано, на сцене оно было поставлено лишь в 1936 году после значительных перипети́й и запретов цензуры. Изначально предполагалось, что эта пьеса будет идти на сцене Художественного театра в 1931 году, но этой задумке в те годы осуществиться не дали. В 1932 году Михаил Афанасьевич начинает работу над романом‑биографией под названием «Жизнь господина де Молье́ра». Этот роман писался для вновь созданной Горьким серии «Жизнь замечательных людей» и был закончен в 1933 году. В том же 1932 году Булгаков по предложению одного из театров берётся за перевод и адаптацию пьесы «Мещани́н во дворянстве», которую в том же году закончил. Это произведение получило название «Полоумный Журде́н». Хоть оно и было ориентировано на русский театр и его реалии, государственные учреждения от постановки отказались из‑за того, что для нее требовались значительные технические средства, ведь декорации следовало менять слишком часто по меркам театра, а актёрам нужно было выполнять сложные акробатические трюки. Необычная форма произведения также сыграла против него.