KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн неизвестен Автор, "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

"На машину надейся, а сам не плошай". - Пословица образовалась на основе старой, традиционной: "На бога надейся, а сам не плошай".

"Знать птицу по перьям, а молодца по ухватке". - Есть и такой вариант: "Знать птицу по перьям, а молодца по походке".

"Теперь все дороги ведут в Москву". - Произошла от широко распространенного международного изречения: "Все дороги ведут в Рим".

"Кому много дано, с того много и взыщется". - Есть и такой вариант: "Кому много дано, с того много и спросится".

"Не так страшно окружение, как трусы его малюют". - Образовалась на основе старинной пословицы: "Не так страшен черт, как его малюют".

"Ошибся, что ушибся: вперед наука". - Широко распространен вариант: "На ошибках учимся".

"Упал, так целуй мать сыру-землю да становись на ноги". - Есть и такой вариант: "Упал, так целуй мать сыру землю да становись на колени".

"От ленинской науки крепнут разум и руки". - Пословица новая, широко распространена во многих сборниках. Есть она и в сборнике "Пословицы", изданном Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). М.. 1942, выпуск второй, стр. 75.

"Врагов бояться - пограничником не быть". - Этот вариант пословицы родился на основе старинной, традиционной: "Волков бояться - в лес не ходить". Крупнейший советский специалист по пословицам профессор М. А. Рыбникова по поводу рождения новых пословиц на основе старых, традиционных писала: "Некоторые пословицы рождаются как перефразировка ранее существовавших. Такая перефразировка всегда обусловливается коренными изменениями, происходящими в жизни, культуре, быте народа, в сознании трудящихся масс.

"На трактор надейся, а коня не бросай" ("На бога надейся, а сам не плошай").

"Врагов бояться - пограничником не быть" ("Волков бояться - в лес не ходить"),

"Учись, боец, командиром будешь" ("Терпи, казак, атаманом будешь")". (См М. А. Рыбникова. "Русские пословицы и поговорки". Изд. АН СССР. М., 1961, стр. 24.)

"Русский с мечом не шутит". - Есть и такой вариант: "Мы не шутим: кого не штыком, так кулаком".

"Петр прорубил окно в Европу, а Чкалов - в Америку". - Известные советские летчики В. П. Чкалов, Г. Ф. Байдуков и А. В. Беляков в июне 1937 г. впервые совершили перелет по маршруту Москва - США, через Северный полюс. После этого исторического события и появилась пословица. Она имеется в сборнике "Пословицы", изданном Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). Вып. 1. М., 1942, стр. 1.

"Каждой птице свое гнездо мило". - Русский вариант: "Каждая птица свое гнездо хвалит".

"Двадцать пять лет - солдатский век". - Эта старинная пословица встречается во многих сборниках. Петр I создал регулярную русскую армию и перед войной со шведами, в 1699 г., объявил первый набор новобранцев. Спустя несколько лет была объявлена рекрутская повинность. Для некоторых сословий служба в армии сначала была установлена пожизненно, а с 1793 года - 25 лет, с 1834 года - 20 лет. Это историческое событие и отразила пословица.

"Умный товарищ - половина дороги". - Есть и такой вариант: "Хороший товарищ - половина дороги".

"Лучше умереть стоя, чем жить на коленях". - Это изречение является интернациональным. В сборнике М. И. Михельсона "Ходячие и меткие слова" (СПБ, 1896, стр. 192) имеется несколько вариантов этого изречения: "Лучше умереть, чем худо жить", "Лучше смерть, чем горестная жизнь". Известны и другие варианты: "Лучше честь без жизни, нежели жизнь без чести" (немецкий вариант), "Лучше умереть с честью, нежели жить в бесчестии" (французский вариант). Слова эти особенно стали известны и облетели весь мир после того, как их произнесла Долорес Ибаррури: "Лучше умереть стоя, чем жить на коленях".

"На фронте не дома, поглядывай в оба". - Пословица новая, образовалась на основе старинной поговорки: "Гляди в оба".

"Все за одного, а один за всех - тогда и на фронте будет успех". Пословица новая, образовалась от старинной: "Все за одного, а один за всех".

"Чем похвалишься, через то и свалишься". - Есть русская: "Чем хвалишься, на том и провалишься".

"Не хвались отцом, хвались собой". - Есть русская: "Не хвались отцом, хвались сыном молодцом".

"Напролом идут - голов не берегут". - "Напролом идут - голов не жалеют".

Примечания

{1} А. М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах. Т. 24. М, 1953, стр. 493.

{2} Полное собрание русских летописей. Т. 1. М., 1962, стр. 70.

{3} В. Даль. Пословицы русского народа. М., 1957.

{4} Пословицы о гражданской войне взяты из сборников: "Творчество народов СССР", под редакцией М. Горького. М., 1938; "Красноармейский фольклор", составил В. М. Сидельников, под редакцией академика Ю. М. Соколова. М., 1938 и др.

{5} Н. В. Гоголь. Поли. собр. соч. Т. VIII. М., 1953, стр. 392.

{6} "Русский вестник". М., 1809, часть седьмая, стр. 178.

{7} Устав воинский 1716 года. СПБ, 1826, стр. 348.

{8} Петр Великий в его изречениях. СПБ, 1910, стр. 41.

{9} Там же, стр. 59.

{10} Рассказы старого воина о Суворове. М., 1847, стр. 313.

{11} "Суворовский сборник", под редакцией генерал-лейтенанта А. В. Сухомлина. М., 1951, стр. 144.

{12} Страницы указаны по книге М. И. Драгомирова "Избранные труды". М., 1956.

{13} См. "Суворовский сборник", под редакцией генерал-лейтенанта А. В. Сухомлина. М., 1951, стр. 177, 181-182.

{14} М. Драгомиров. Учебник тактики. СПБ, 1881, стр. 71.

{15} М. Драгомиров. Избранные труды. М., 1956, стр. 494.

{16} Извлечения из "Служебной книжки красноармейца", "Суворовский сборник", под редакцией генерал-лейтенанта А В. Сухомлина. М., 1951, стр. 275-276.

{17} "Листовки гражданской войны в СССР 1918-1922 гг.". Составители Голубева Р. И., Иванов А. М. М., 1942, стр. 19.

{18} "Листовки гражданской войны в СССР 1918-1922 гг.". Составители Голубева Р. И., Иванов А. М., 1942, стр. 106.

{19} Сообщения Советского информбюро. Т. II. М., 1944, стр. 165.

{20} Та м же. Т. III, стр. 381.

{21} См. П. М. Соболев. Фольклор смоленского края. Смоленск, 1946, стр. 109-110.

{22} Л. И. Брежнев. Отчетный доклад Центрального Комитета КПСС ХХIV съезду Коммунистической партии Советского Союза. М., 1971, стр. 100.

{23} * - См. примечания в конце книги.

{24} Бий - в данном случае судья.

{25} Эта пословица, как и другие, помеченные словом "алтайская", создана алтайцами, народом, живущим в Горно-алтайской области, Алтайского края.

{26} Бежан - мужское имя.

{27} Ада - фольклорный персонаж, олицетворение труса

{28} Амузги - аул, славящийся на Северном Кавказе своими саблями.

{29} Многие из приводимых пословиц о мести возникли в годы Великой Отечественной войны против немецко-фашистских захватчиков.

{30} В дни Великой Отечественной войны солдаты и офицеры "катюшей" называли многоствольные установки для запуска реактивных снарядов.

{31} Нар - самый сильный верблюд.

{32} Пословица времен оккупации гитлеровцами Белоруссии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*