Вадим Бурлак - Русский Париж
Но литературный Париж доброжелательно воспринял творчество Николая Васильевича. Когда в 1846 году вышел его сборник повестей на французском языке, Виссарион Белинский отмечал небывалый успех этой книги во Франции. «…Самый интересный для иностранцев русский поэт есть Гоголь», — писал он.
Сен-Бев откликнулся на сборник повестей Николая Васильевича обстоятельной и восторженной рецензией. Так же высоко оценил творение Гоголя и другой знаменитый французский писатель — Проспер Мериме.
Страница из пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор»Надо отметить, что Мериме любил русскую литературу и пропагандировал ее. Он изучил русский язык и перевел на французский «Пиковую даму» и другие произведения Александра Пушкина, рассказы Ивана Тургенева, «Ревизор» и отрывки из «Мертвых душ» Гоголя. Мериме также написал статьи о жизни и творчестве этих писателей.
Как отмечалось во французской прессе о Гоголе: «Он был недолго в Париже, зато его творения на века остались во Франции».
«Зло в чужую жизнь»Пожалуй, можно понять непокорных русских литераторов Александра Герцена и Николая Огарева. Они мечтали о революционных преобразованиях во всем мире. Критиковали, находили недостатки всюду, где бывали и где их принимали, отстаивали свои революционные взгляды и в России, и за рубежом.
Герцена даже выслали из Парижа, и недовольный русский эмигрант, покинув столицу, со своим семейством перебрался в Ниццу, а затем — в Швейцарию.
В 1859 году Николай Огарев писал Александру Герцену: «Каждый человек знает только свои страдания и уверен, что окружающие заставляют его страдать невинно; каждый является в собственных глазах мучеником, а остальные мучителями. От этого так мудрено столковаться. Никто не хочет знать, сколько зла он вносит в чужую жизнь…».
Спустя год другой русский критик и литератор Николай Александрович Добролюбов, посетив французскую столицу, писал: «…в Париже пришлось мне найти милый провинциальный утолок, со всеми удобствами парижской жизни, но без ее шума и тщеславия.
Мы живем с Обручевым (Владимир Александрович, публицист. — Авт.) в одном из скромнейших меблированных домов Латинского квартала на полном пансионе, и потому беспрестанно сходимся с семейством хозяина, состоящим из жены его сына-студента и дочери 16 лет. У них множество родни и знакомых — все люди весьма скромного состояния — коми, модистки, армейские офицеры, гувернантки, студенты и т. п.
И какое бесцеремонное, доброе веселье разливается на всех, когда иной вечер все это общество соберется и примется петь, плясать, фокусничать, ни на кого не смотря, ничем не стесняясь, кто во что горазд!..»
Таким видел быт парижан небогатый русский литератор середины XIX века.
Науки здешние умныЧитаю много и хожу
На лекции. Но двух вещей,
Как ни ищу, как ни гляжу,
Усвоить не могу, ей-ей!
Во-первых: не определить,
Как нам к России применить
Что здесь усвоено вполне?
Науки здешние умны;
До пресыщения полны,
Объелись множеством имен,
Систем всех красок, всех времен.
Но даже здесь, у них в дому,
Назло стараньям и уму,
Жизнь проявляет зауряд
Свой органический разлад
С наукой! Глупо занимать
Нам, русским, злую благодать
Такого званья! Тут стези
Особые!.. Они чужды
России! Плотные ряды
Мещанства их, буржуази…
Так, с оттенком иронии, вспоминал о времени обучения в Сорбонне и в других европейских университетах русский поэт и прозаик, государственный деятель Константин Константинович Случевский.
После окончания кадетского корпуса и службы в лейб-гвардии Семеновском полку он поступил в Академию Генерального штаба. Но через год блистательный офицер внезапно подал в отставку и осенью 1860 года, в возрасте двадцати трех лет, отправился за границу.
Прощай надолго, Петербург!..
Мечта о Париже сбылась!..
Константин Константинович Случевский
В 1861 году будущий член Совета министра внутренних дел России, член Ученого комитета Министерства народного просвещения, гофмейстер двора Его Величества, стал студентом Парижского университета.
Лекции, диспуты, встречи с научными светилами Франции, раздумья, поглощение известных и запрещенных в России книг увлекли Случевского, но не оторвали от поэзии:
… Ну а второй-то вывод мой —
Что хром и беден ум людской —
В том убеждаюсь все сильней
На лучших людях наших дней.
Смотрите, например, Прудон,
Уж он ли в спорах не силен,
Он выше прочих головой,
А признает жену — рабой!..
Ну а почтенный Жюль-Симон? —
Он тоже, двигаясь вперед,
Свободы хочет без препон,
А между тем не признает
Развода в браке! Жирарден
Толкует, вот уж много лет,
На тот же лад, без перемен,
Что, мол, в печати силы нет!
А чем доказывает он?
Нет! Что-то есть в людском уме,
Что должен он ходить во тьме,
Слоняться век свой ни при чем
Между Кабошем и Христом!
И сам я кое-что видал,
Умом и сердцем испытал,
И бьюсь как рыба я об лед,
И жду: что будет, что придет?..
Константин Случевский в отличие от некоторых своих соотечественников — студентов Сорбонны, не ругал Париж, а лишь наблюдал и слегка подшучивал над жизнью и нравами французской столицы.
«Окинуть напоследок взглядом»Однажды Константин встретил в Париже давнего приятеля своего отца.
Старик полковник еще юным корнетом бывал здесь в 1814 году. С тех пор ему не доводилось посещать французскую столицу.
— Вот и решил окинуть напоследок взглядом славный город, — объяснил полковник студенту.
Случевский вызвался на какое-то время сопровождать ветерана и знакомить его с новым Парижем — середины XIX столетия.
Конечно же старик рассказывал Константину о том, как входили во французскую столицу русские войска в 1814 году.
Впоследствии Случевский писал о давнем для него событии:
… В рядах картин изображен,
Мундир гвардейцев тех времен
В глаза бросается покроем.
С оборок грузных киверов
Султаны стержнями торчали,
И плавно маковки качали
Вдоль трех шереножных рядов;
Срезая строй до половины,
Белели толстые лосины
Над верхним краем сапогов;
У офицеров в эполеты
Кистями бились этишкеты,
Качались шарфы при боках,
И узко стянутые тальи
Давали тон кор-де-батальи,
И на разводах, и в боях.
Все щеголяли и франтили!
Когда войска в Париж входили,
Приказ особый отдан был:
Чтоб беспардонная команда
Нестроевых, денщичья банда
И прочий люд обозных сил —
В Париж входили только ночью;
Чтоб не видал Француз воочью
Всех этих чуек, зипунов,
Бород нечесаных, усов,
Чтоб не испортить впечатленья
Щеголеватого вступленья…
В тот год, когда Константин Случевский завершил обучение в Сорбонне, в Париж приехал из России молодой дворянин по имени Михаил. Выяснить его фамилию не удалось. Зато стало известно: учеба этого Михаила в Сорбонском университете завершилась в тот же день, что и началась.