KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Джулия Мансанарес - Всего лишь 13. Подлинная история Лон

Джулия Мансанарес - Всего лишь 13. Подлинная история Лон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Мансанарес, "Всего лишь 13. Подлинная история Лон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я схватила свой паспорт и начала паковать вещи. Я точно не знала еще, как я буду возвращаться в Таиланд и даже, как я доберусь до аэропорта. Все это меня меньше трогало, чем мой дальнейший доход. Если Седрик не будет посылать денег моей семье, я не смогу долго обслуживать его. Я возвращалась в Таиланд. Он не понимал, что я вышла замуж за него только с тем условием, что он продолжит пересылать деньги моей семье. Было очевидно, что он верил в мою добродетель. Так, у него появился большой опыт жизни с барными девушками.

Я схватила свой паспорт, но Седрик вырвал у меня его из рук. Началась перебранка. Я укусила его руку так сильно, как могла. Когда он закричал, он выпустил мой паспорт, я ослабила зубы и схватила свой документ. Я извинилась. Я сказала ему, что у него не было права лишить меня паспорта — он принадлежал мне. Что касается меня, то он не купил меня, он просто сделал первый взнос, и его выплаты должны были продолжаться.

Его мама услышала нашу ссору и прибежала. Она была в шоке от того, что я так сильно колотила ее сына; она вызвала скорую помощь. Конечно, никто из них не мог понять мое чувство отчаяния. Они никогда не понимали, что будет делать моя семья, оставшись без жизненно-необходимых ей вещей. Я не могла оставить это так, я не могла позволить случиться этому. Я спала с мужчинами с 14 лет, чтобы заботиться о своей семье. Я не позволю, чтобы за это перестали платить.

Сначала мы поехали в больницу в отделение экстренной медицинской помощи, чтобы наложили шов на его неглубокую рану. Все говорили по-французски, я их не понимала. Почему я вышла за человека, который говорит по-французски? Я ждала, пока Седрику не оказали медицинской помощи.

Наконец, мать Седрика вышла; она была в гневе, что я очень хорошо понимала. Я представляла себя на ее месте: если бы мой сын в течение нескольких месяцев поддерживал бы девушку в финансовом плане, а затем взял бы ее к себе в дом как жену, но после приезда, она бы не демонстрировала ничего, кроме неблагодарности, а через 10 дней кинулась на моего сына и захотела бы вернуться к себе домой, то у меня было бы такое же гневное лицо. Я полностью применила ее чувства к себе. Она сказала, что мне нужно обратиться к психологу. Но я была готова сделать что угодно, чтобы ускорить мой отъезд в Паттайю, где я вновь смогу увидеть свою семью и зарабатывать деньги для ее процветания. С неохотой, но я пошла ей навстречу, я пошла к психологу.

Сразу же после лечения руки Седрика, мы втроем сели и поговорили с терапевтом о случившемся. Мама Седрика думала, что я сошла с ума, так как мое поведение было ненормальным. Она не понимала, что кто-то мог не любить ее сына. Она также не понимала, что мое такое поведение связано с неожиданной потерей денежного дохода.

Психолог говорил обстоятельно. Седрик с мамой разговаривали с ним по-французски, а он переводил для меня на английский язык. Я объяснила ему, что я не сумасшедшая; мне попросту нужен был мой паспорт, и я хотела бы вернуться в Таиланд. Он согласился, что это было бы лучшим решением, и поговорил с мамой Седрика. Я взяла свой паспорт, и мы договорились.

Мы вернулись домой из больницы, я запаковала свои вещи. Хотя было уже ясно, что я уезжаю, я готовилась к отъезду без «золотого рукопожатия», даже без «серебряного». В Паттайе есть обычай: если фаранг расходится с барной девушкой, он принимает что-то от нее в подарок, несмотря на то, что она уже от него получила. Седрик и его мать были не в курсе взаимоотношений фарангов и барных девушек, тем более, ничего не знали о стандартных манерах. Я ничего не оставила, за исключением нескольких безделушек, которые были со мной.

Мама Седрика взяла мои сумки, надеясь, что я попытаюсь найти счастье с другим мужчиной, возвратившись в Таиланд. Она вызвала полицию, чтобы отвезти меня в аэропорт. На 4 часа я была задержана и до полета пребывала в маленькой комнатке. После я села на борт самолета, который должен был отвезти меня домой. На швейцарских авиалиниях всегда прекрасно обслуживают. Было приятно, когда тебя обслуживали фаранги, а не ты их. Приземление в аэропорту Бангкока походило на возвращение из длительного и бедственного путешествия. Снова я буду сама себе хозяйкой.

Проработав в Паттайе год или два, я решила пойти на работу официантки. Я знала, что у официанток обычно зарплата и чаевые. Они заслуживают, чтобы им давали хорошие чаевые. Моя карьера официантки не продлилась и дня. Это было не очень трудной работой, обслуживать фарангов, но зарплаты были очень низкие. Мою зарплату можно было бы подправить встречами с мужчинами, с которыми я знакомилась в ресторане, после окончания дневной смены. Туристы платят больше официанткам, думая, что они правильные девушки, нежели барным девушкам. Я могла зарабатывать на 100 процентов больше, работая таким образом. Недостаток в этой профессии заключается в том, что надо заниматься этим скучным и повторяющимся делом 8–9 часов каждый день, 26 дней в месяц.

В Таиланде, как в большинстве бедных стран, люди, удерживающие в руках власть и деньги, эксплуатируют жестоко бедноту. Хозяин ресторана не был исключением. После того, как он однажды накричал на меня, я выругалась на него по-английски и ушла. Все туристы пребывали в шоке, когда увидели, как я ругаюсь на хозяина по-английски. Немногие знали, что я могу заработать намного больше денег, встречаясь просто с мужчинами в дискоклубах, хоть и стоило мне это больших эмоциональных потерь.

Я мечтала о возвращении в Европу, на землю фарангов. Они так хорошо живут, и такие вежливые. Как же это отличалось от моей страны. Мне было интересно, почему народ моей страны не может быть таким же тактичным. Но сейчас мне нужно было вернуться в Паттайю и вновь приступить к работе. Мне было интересно, почему мой народ ведет себя по-другому в разное время и в разных местах.

Глава 11

Расширение моего кругозора

Возвращение в Паттайю

На следующее утро я приехала в Бангкок, а потом направилась в Паттайю. Я была на месте уже после полудня. Я бросила чемодан в квартиру, которую очень любила и быстро поехала к Дейву. Он был очень удивлен, увидев меня. «Что случилось? Ты была в Швейцарии не больше двух недель» — первые слова слетели с его губ. Я сказала ему, что на самом деле я не знала, сколько продлится мой брак, наверное, до тех пор, пока деньги не перестанут поступать на мой счет в банке. Они перестали перечисляться, и соответственно я смылась. Напротив, мой доход даже пострадал, пока я там оставалась. Я была там, чтобы поддерживать месячные платежи моей семье, других причин у меня не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*