KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Наталья Баранова-Шестова - Жизнь Льва Шестова. Том 2

Наталья Баранова-Шестова - Жизнь Льва Шестова. Том 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Баранова-Шестова, "Жизнь Льва Шестова. Том 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

* * *

В беседах Шестова с Фонданом речь часто заходит о Жане Вале (JeanWahl), который, начиная с 1930 г., публиковал статьи о Киркегарде и в 1938 г. выпустил большой труд «EtudesKierkegaardiennes» (см. стр.186). На стр.128, 133, 137мы привели несколько замечаний Шестова о Вале. Несколько позже Фондан передает слова Шестова: «Валь одинаково говорит о Гегеле и о Киркегарде, как будто они одно и то же» (Фондан, стр.45). В ноябре 1935 г. в «Кайе дю Сюд» появилась статья Фондана («HeraclitelepauvreounecessitedeKierkegaard»), в которой он подвергает критике недавно появившиеся работы Р.Беспаловой, Жана Валя и Дени де Ружмона о Киркегарде. Прочитав статью Фондана, Лазарев сказал Шестову: «Фондан уничтожил Валя» (Фондан, стр.48).

Осенью 1936 г. Шестов и Валь обменялись несколькими письмами по поводу юшги Шестова «Киркегард и экзистенциальная философия». Из этой переписки сохранилось всего одно письмо Валя:

Je m'excuse beaucoup de ne pas avoir repondu plus tot a votre interessante et aimable lettre.

Pourriez-vous venir rue de la Pompe, le mercredi 23 a 5 heures (cinq heures)?

Je serais bien heureux de continuer oralement l'entretien commence par ecrit. (17.12. [1936]).[96]

Впоследствии Шестов еще не раз беседовал с Фонданом о Вале. Вот еще одна мысль Шестова, записанная Фонданом:

Вы не понимаете, что можно не услышать вопроса, даже когда он ясно выражен. Однако так бывает. Когда я напомнил Валю слова Киркегарда, что тот, кто не понял его отстранения этического, ничего не понял в его мысли, Валь признался, что не помнит этих строк. И, однако, он хорошо знает Киркегарда. Но Валь, точно как и Бердяев, не может останавливаться на таких текстах, как те, в которых свободный мыслитель Иов противопоставляется Гегелю. Они проходят мимо, закрывая глаза, стараются не заметить, что их автор мог сказать подобные нелепости, они внутренне за него краснеют. (Фондан, 23.09.1937, стр.94).

Читая размышления Шестова о Вале, не следует забывать, что почти все они приведены по записям Фондана, который, записывая, возможно, иногда употреблял более резкие выражения, чем Шестов в разговоре.

***

В наброске «Итоги и комментарии» Шестов записал свои размышления конца 1936 г. Мысли об индийской философии уже приводились. Вот еще несколько отрывков:

Перевалило за 70 лет. Казалось бы, можно облегченно вздохнуть: ныне отпущаеши. Но не тут-то было! и с внешней и с внутренней стороны все стало труднее, много труднее. Заботы с каждым днем растут — не о себе, конечно, а о своих близких, растет вместе с тем и, независимо от внешних условий, внутренняя тревога…

Пока нет ни комментарий, ни итогов. Не могу себя принудить смотреть в собственное прошлое. Может быть потому, что вся «работа» в прошлом сводится к перепи- ливанию тюремной решетки, ни весть кем поставленной и замыкающей для смертных предел возможностей…

Человек в истине отнюдь не тогда, когда он видит то, что все всегда и повсюду видели или могут увидеть, что он сам всегда и повсюду видел. Наоборот, такие видения только связывают и ограничивают его… Истина в том, что открывается иногда, в редкие мгновенья душевного подъема, в моменты «выхождения», «экстазиса»… [Настоящая свобода с ее мгновенностями, мимолетностя- ми и капризами] только там может жить, где ее ничто не связывает: в плодах дерева познания смерть и яд. Удастся ли когда-нибудь нам отыскать истинную свободу? Или после грехопадения она уже не живет на земле? (26.12.1936).

Два первых отрывка глубоко пессимистичны, в особенности если их отделить от двух последних, более светлых. Они, несомненно, важны для понимания Шестова, но, читая их, не следует забывать слова, сказанные им Герцык: «Это я скептик, когда я только и твержу о великой надежде, о том, что именно гибнущий человек стоит на пороге открытия, что его дни — великие кануны» (см. первый том) и замечание неизвестного английского автора статьи «Философия Льва Шестова»: «Странный парадокс: Шестов — все что угодно, только не пессимист» (см. стр.112).

*

В 1936 или 1937 году художник Роберт Фальк (1886–1958) написал портрет Шестова. Вскоре Фальк переехал из Парижа в Москву и увез туда свои картины. В Москве была организована выставка Фалька, на которой экспонировался и портрет Шестова. В настоящее время он находится в частной коллекции в Москве.

Глава XIV Булонь, 1937 — окт. 1938

— Книга «Афины и Иерусалим» выходит по-французски и по-немецки.

— Радиолекции о Достоевском и о Киркегарде.

— Болезнь. Шестов не возобновляет лекций в Сорбонне.

— Статьи о Бердяеве и о Гуссерле.

В начале 1937 г. издательство «Врен», где уже вышла (в 1936 г.) книга Шестова «Киркегард и экзистенциальная философия», приняло его книгу «Афины и Иерусалим» (том 10) для издания на французском языке. Книга состоит из предисловия и четырех частей, состоящих из главных работ, написанных Шестовым за последние десять лет. Чистовые рукописи предисловия и трех первых частей сохранились в архиве Шестова, на последних листах этих рукописей указаны даты. О разных частях книги уже говорилось в этой работе. Даем состав книги, даты написания разных частей ее и номера страниц этой работы, на которых упомянуты эти части:

Предисловие (апрель 1937).

Часть первая. Скованный Парменид. (2.01.1930, см. стр.24, 28, 41, 44–47).

Часть вторая. В фаларийском быке. (15 глав, из которых последние пять глав посвящены Киркегарду. 6.05.1932, см. стр.83–88).

Часть третья. О средневековой философии. (25.02.1935, см. стр.128–132, 136).

— Часть четвертая. О втором измерений мышления. (68 афоризмов. 1925–1929, см. стр.44, 58).

Чистовая рукопись четвертой части не сохранилась. Указанные даты были определены по черновым рукописям. Небез- интересно заметить, что 1-я, 2-я и 4-я части книги «Афины и Иерусалим» были написаны раньше, чем книга «Киркегард и экзистенциальная философия» (закончена в июле 1934 г., вышла по-французски в июле 1936 г.). Печатание книги по-французски началось в июне 1937 г. Так как глаза у Шестова были сильно утомлены, корректуру проверяла Таня, вслед за ней Фондан и Шлецер. Шестов пишет Фон- дану:

Я получил вашу открытку, дорогой друг, и очень смущен, мне кажется, что я уже злоупотребляю вашей дружбой. Вы переписываетесь для меня с мадам Окампо, вы читаете корректуру книги «Афины и Иерусалим» и т. д. — это уже слишком большая работа для вас. Но как быть иначе? Журнал «СУР» обратился к вам[97] — с моими глазами и бессонницей (которая очень меня утомляет) я совершенно неспособен делать многие вещи, которые обыкновенно делал сам. Я надеюсь, что это в последний раз и что в будущем вам не придется заниматься моими делами. Пока же я вас благодарю от всей души за то, что вы для меня делаете, — примите мою глубокую признательность. (7.07.1937(7). Фондан, стр. 135, 136).

Книга Шестова вышла в начале 1938 г. (вероятно, в феврале) под заглавием «AthenesetJerusalem. Unessaidephilosophiereligieuse». Напомним, что в 1936 г. Врен издал книгу Шестова «Киркегард и экзистенциальная философия» (том 9) и перенял у издательства «Сан Парей» французские переводы томов 3, 4 и 7 (см. стр.48). Кроме указанных томов (3, 4, 7, 9 и 10), по-французски в 1925 г. вышел второй том в издательстве «Сьекль» (см. том 1). Тома 1, 5, 6 на французский переведены не были, а том 8 был переведен (за исключением главы «Неистовые речи»), но опубликован лишь по частям в различных изданиях.16 июня 1939 г. Врен посылает дочерям Шестова отчет о положении книг Шестова, из которого следует:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*