Александр Суворов - Наука побеждать
Наступление плутонгами начинай!
Отбою нет. Сигнал барабана – поход, выстрелять от одного до двух патронов.
Атакуй первую неприятельскую линию в штыки! Ура!
Взводные командиры [кричат]: коли, коли! Рядовые: ура! Громогласно. Краткой отбой!
Неприятельская кавалерия скачет на выручку своей пехоте: атакуй!
Здесь держать штык в брюхо человеку. (Случится, что попадет штык в морду, в шею, особливо в грудь лошади).
Краткой отбой!
Атакуй вторую неприятельскую линию или атакуй неприятельские резервы!
Отбой сим кончится. Третья – сквозная атака.
Линия равняется вмиг; вперед! Никто не смеет пятиться назад ни четверти шага.
Марш!
Повзводно, полудивизионами или дивизионами!
На походе плутонги вздваивают в полудивизионы, или сии ломаются на плутонги.
Солдатский шаг аршин, в захождении полтора аршина. Начинает барабан, бьет свои три колена[15], его сменяет музыка, играет полный марш; паки[16] барабан. Так сменяются между собою. Бить и играть скорее: от того скорее шаг. Интервалы между взводом весьма соблюдать, дабы, пришед на прежнее место, команда: стой! все взводы вдруг стояли и заходили в линию.
Вторая или первая половина линии по рядам, налево или направо.
У сей [команды], барабан – фельдмарш[17]. Заходит против части, стоящей на месте, из картечного выстрела вон[18].
Ступай в атаку! Ступай!
Поход во все барабаны. На 80 саженях от противного фронта бежит от 10-ти до 15-ти шагов чрез картечную черту полевой артиллерии[19], на 60-ти саженях то ж чрез картечную черту полковой артиллерии[20], а в 60-ти шагах верной черты пуль[21].
Ступай, ступай! в штыки, ура!
Противная линия встречает пальбою на сей последней дистанции, а на 30-ти шагах ударит сама в штыки; с обеих сторон сквозная атака.
Равно сему другая линейная атака, обе части на прежних местах.
Також отделенная часть заходит колонною для деплояды[22] фронта, ежели есть место.
Обе части делают колонны.
По числу людей в разводе, в одну или две колонны.
Атака будет! Колонны ступай!
Барабан бьет марш на 60-ти шагах одни от других.
Ступай! Ступай! атакуй в штыки! ура!
Мушкет в правой руке на перевес. Колонны между собою насквозь быстро, примерно колют.
Колонны, строй карей. Стрелки, стреляй в ранжире [23]! Плутонгами, зачинай! [24] Ступай, ступай, атакуй в штыки! ура!
Здесь кареи на месте. Стрелки бьют наездников и набегающих турков[25], особливо чиновников[26]. Плутонги палят в их толпы; пальба должна быть кратка, ибо тут дело больше картечь.
Потом бросаются колоть, что воображается сквозною карейною атакою.
Стрелки, вперед!
На оставшихся басурман между кареев.
Докалывай, достреливай, бери в полон!
Барабан, краткой сбор. Стрелки, в свои места!
Карей! Строй колонны!
Исполнение то ж, как выше о колоннах.
Колонны, строй кареи, кареи, марш.
Здесь без пальбы, атака ж прежняя.
Ступай! Ступай! Атакуй в штыки, ура! Кареи, строй линейный фронт!
А заходившей части, по рассмотрению[27], вместо линии строиться в колонну или по четыре ряда. Команда оной: по рядам или по четыре, направо или налево.
Ступай на прежнее место! Строй фронт.
Барабан – фельдмарш.*
Сии основательные [28] маневры, марши и эволюции равны в батальонных, полковых и корпусных экзерцициях.
Начальник может требовать баталионного [29] огня.
Исправный приклад[30] правит пальбою. Здесь он расстраивается по неминуемой торопливости; но во взводной пальбе он виден. Одиночка пальбы на баталии выйдет сама собою. Для сбережения пули тут на каждом выстреле всякой своего противника должен целить, чтоб его убить.
Залп.
В разводе, коли с пальбою, для очищения ружей. В ином строю – только для исправности приклада. Против неприятеля не годится: оный может сколоть и порубить, пока опять заряжают.
Наступные плутонги только для движения, но против неприятеля сия ломаная линия не годится, особливо он ее и малою кавалериею изрубить может.
Может начальник спросить отступных плутонгов [31].
Лучше об них не помышлять. Инфлюенция их солдату весьма опасна. Ниже о каких ретирадах[32] в пехоте и кавалерии [не мыслить].
Разговор с солдатами их языкомПосле сего разводного учения, когда оное будет учинено по приходе развода в главную квартиру, куда оный приходит до рассвета, а на рассвете выходит уже на площадь, – штаб-офицер того полку, чей развод, командует: под курок [33] и начинает в присутствии всего генералитета, штаб– и обер-офицеров говорить к солдатам их наречием наизусть следующее.
Каблуки сомкнуты, подколенки стянуты; солдат стоит стрелкой: четвертого вижу, пятого не вижу.
Военный шаг – аршин, в захождении – полтора аршина; береги интервал.
Солдат во фронте, на шагу, строится по локтю; шеренга от шеренги три шага; в марше – два. Барабан, не мешай!
Береги пулю на три дня, а иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко. Штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля – дура, штык – молодец. Коли один раз, бросай басурмана с штыка: мёртв на штыке, царапает саблей шею. Сабля на шею – отскокни шаг, ударь. Коли другого, коли третьего; богатырь заколет полдюжины, больше. Береги пулю в дуле. Трое наскачут: первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун[34]. Это редко, а заряжать неколи. В атаке не задерживай.
Для пальбы стреляй сильно в мишень; на человека пуль 20; купи свинцу из экономии – немного стоит. Мы стреляем цельно: у нас пропадает 30-я пуля, а по полевой и полковой артиллерии разве меньше десятого заряда.
Фитиль на картечь – бросься на картечь: летит сверх головы. Пушки твои, люди твои, – вали на месте, гони, коли, остальным давай пощаду, они такие ж люди: грех напрасно убить.
Умирай за дом Богородицы, за Матушку[35], за пресветлейший дом. Церковь Бога молит. Кто остался жив, тому честь и слава!
Обывателя не обижай: он нас поит и кормит; солдат – не разбойник. Святая добычь! Возьми лагерь – все ваше. Возьми крепость – все ваше. В Измаиле, кроме иного, делили золото и серебро пригоршнями. Так и во многих местах. Без приказа отнюдь не ходи на добычь.