KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм

Виктор Меркушев - Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Меркушев, "Забытые тексты, забытые имена. Выпуск 2. Литераторы – адресаты пушкинских эпиграмм" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но ничто не поразило меня столько, как Стимбот (паровое судно) и, чем более рассматривал я оное, тем более удостоверялся в истинной пользе сего чрезвычайного изобретения. Совершенно убедившись, что введением его в Россию мог бы я оказать услугу своему Отечеству, я употребил всё время своё, всевозможные способы, не щадил ни трудов, ни денег, для узнания таинственного устроения Стимбота…

…С приятностию представляю себе пользу, которая проистечёт от заведения Стимботов в России. Сколько тысяч сильных рук возвратятся на поля, обещающие щедрое воздаяние за обрабатывание их, поля, кои возделываемы были слабыми руками сиротствующих жён или дряхлых старцев. Веселие, супружеская любовь и верность водворятся в сёлах опустелых, и крестьянин, вместо изнурения под би-чевою, таща барку и часто погибая, найдёт за плугом истинное богатство и здоровье. Сверх того сбережётся величайшее сокровище наше и драгоценность, строевой лес, употреблённый теперь в великом количестве на сооружение барок, которые, перевезя груз свой в половодье, разламываются и истребляются, или встречают на пути своём разные остановки и опасности, от чего, кроме потери леса, страждет сама промышленность, торгующие подвергаются большим убыткам, а жители терпят в самых нужных вещах недостаток; или платят за них чрезмерными ценами.

Вероятно, что на будущий год увидим мы первый Стимбот, переплывающий из Петербурга в Кронштадт. Торговля неминуемо восчувствует выгоду от сего удивительного заведения. Всякий, имеющий нужду быть в определённое время в Кронштадте, не будет зависеть ни от ветра, ни от дурной погоды. За весьма малую плату Стимбот будет перевозить безопасно и скоро все товары и тяжести, что теперь подвергается большим затруднениям и стоит немалых издержек для торгующих.

Обыкновенно первые предприятия, всякая новость кажутся либо излишними, либо трудными; то самое было в Америке с г. Фульто-ном, когда он заводил Стимботы. Все ему пророчествовали неудачу и убыток: теперь убедил он так сильно в противном, что все хотят употребить деньги свои на сие заведение. За всеми издержками, каждый Стимбот по реке Гудсоновой приносит ежегодно не менее 40,000 рублей.

Конечно, равенство состояний в Соединённых Американских Областях и дух весьма деятельной торговли, суть причиною беспрестанного множества путешествующих и хотя бы заведение Стимбота в России не принесло тех обширных выгод заводчику, кои получает он в Америке, но не менее справедливо, что польза от него для России столько же существенна и значительна, как и для Соединённых Областей.

В. Н. Олин

К Лизиске

(Подражание Горацию)

Quis gracilis puer.

Какой красавец молодой,
Весь потонув в парах благоуханья,
Даёт тебе кипящие лобзанья
Платан в тени густой?

И для кого ты по плечам
Раскинула власы твои златые?
Увы! увы! что ласки неземные?..
Восплачет он к богам!

Прекрасна ты!.. но горе тем,
Которые тобой воспламенятся!
Цепей любви – лишь стоит заковаться –
Не разорвёшь ничем!

Страдал и я в твоих сетях:
Но некий бог расторг моё плененье;
И я тебя, другим в предохраненье,
Воспел в моих стихах.

Аркадская ночь

Вот зажглась луна златая!
Хлоя, свет моих очей,
Выдь из хижинки твоей!
Ночь прекрасна! Распевая,
Слух пленяет соловей.
По муравчатой долине
Перлы влажные блестят,
Моря в зеркальной равнине
Звёзды яркие горят.
Посмотри, как водопад,
Говорливый, ясный, пенный,
Лунным блеском позлащённый,
Со скалы в душистый луг
Льёт алмазы и жемчуг.
Посмотри, как, прелесть сада,
Спелы кисти винограда
На покате сих холмов
Светят в зелени листов.
Всё волшебно! В плен отрадный
Взор невольно уловлён;
Воздух светлый и прохладный
Ароматом напоён.
Выдь, пастушка дорогая!
Сядем на берег морской
Под кристальною скалой.
Голос с цитрою сливая,
Песню, милая, запой.
И не будешь без награды –
Белокурые наяды,
Девы резвые морей,
Нимфы жидких кристалей,
Волн лазоревых хариты,
Принесут от Амфитриты
Из пещер подводных гор
Пурпуровые кораллы,
Бисер, перлы и опалы,
Дорогой тебе убор.

Романс Лоры

Любовь в душе моей живёт;
Она мне жизнь и восхищенье!..
Но что же сердце не цветёт
В её отрадном упоенье?

Любовь, увы! сияет в нём,
Как луч приветливый денницы,
Во всём блистании своём
Закравшийся во мрак гробницы.

О милый друг души моей!
Когда день ясный нам проглянет?
Когда сверкать в руке твоей
Булат ужасный мне престанет?

Звезда пустынная моя!
Прелестный друг и вечно милый!
Люблю тебя!.. но вяну я,
Как цвет над хладною могилой.

Где лёгкий конь твой прах крутит?
Где ты теперь, пустынный житель?
Где ветр в кудрях твоих свистит?..
Спеши ко мне, мой повелитель!

Забыли очи сладость сна,
Изныло сердце в разлученье;
Предчувствий злых душа полна…
Спаси Манфреда, провиденье!

С. Е. Раич

Песнь соловья

Ароматным утром мая,
О подруге воздыхая,
О любимице своей,
Пел над розой соловей.

Дни крылаты! погодите,
Не спешите, не летите
Оперённою стрелой, –
Лейтесь медленной струёй.

Мило в дни златые мая,
Песни неги напевая,
Мне над розою сидеть,
На прелестную глядеть,

Сладко чувства нежить утром:
Росы блещут перламутром,
Светит пурпуром восток,
Ароматен ветерок.

Минет утро, день настанет –
Ярче солнце к нам проглянет,
И жемчуги светлых рос
Улетят с прелестных роз.

День умрёт, другой родится,
И прелестный май умчится,
И сияние красот,
И отрады унесёт.

Мне сгрустнётся, на досуге
Не спою моей подруге –
Розе нежной, молодой –
Песни радости живой.

Дни крылаты! погодите,
Не спешите, не летите
Оперённою стрелой, –
Лейтесь медленной струёй.

Не умолишь их мольбою:
Непреклонные стрелою
Оперённою летят,
И за ними рой отрад.

Юность резвая, живая!
Насладися утром мая!
Утро жизни отцветёт,
И на сердце грусть падёт.

В светлом пиршестве пируя,
Веселись, пока, кукуя,
Птица грусти средь лесов
Не сочтёт тебе годов.

«С незапамятных веков»

С незапамятных веков,
Под таинственным покровом,
За холмами облаков,
В небе светло-бирюзовом,
В недостижной вышине
Дремлет Лира в тишине.
Лишь порою Гений юный
Прилетая тайно к ней,
Ударяет в спящи струны,
Пробуждённые – они,
Вспоминая об Орфее
Сеют звуки в эмпирее.
Их наслушавшись, Зефир
Ловит по зыбям эфира
И приносит в дольний мир…
Смолкнет Лира, но у мира,
Но у избранных он жив –
Струн пленительный отзыв,
Чаще, чаще, добрый Гений,
К горней Лире прилетай,
Чаще струн её свевай
Нам отраду песнопений,
Как свевал её Орфей
У безжизненных теней.

Амела

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*