Нгуен Тхи - В огне
- Здесь немного бобов и арахиса для дочки. Если нетрудно, передайте, пожалуйста, в здравотдел.
- Непременно... Вы здесь и живете?
Суан обвел глазами комнату.
- Молодцы зенитчики, у нас у всех сегодня праздник! Скажите, поймали летчика, который выпрыгнул с парашютом?
- Да. Нам сообщили об этом из округа как раз перед моим отъездом. Много было сегодня раненых?
- Нет, не очень. Только вот в лесхозе двое умерли от ожогов. Легкораненых - человек десять.
Суан поднял глаза и поймал на себе взгляд Лить. Ему показалось, что она слегка покраснела. Он еще раз взглянул на нее. Лицо ее в мерцающем свете лампы казалось особенно красивым.
Лить поднялась из-за стола. Они молча дошли до ворот. Около караулки Суан хотел попрощаться.
- Я провожу вас еще немного, - сказала Лить.
Они прошли до поворота тропинки. Вдруг Суан остановился. Над горизонтом блеснули вспышки зенитных разрывов. Через минуту докатился гром канонады.
- Что ж... Поезжайте. - Негромкий голос Лить, казалось, доносился откуда-то издалека.
- Вы долго еще задержитесь здесь? - спросил Суан.
- Пока не знаю. Через несколько дней закончу тут все дела и, может быть, проеду еще по нескольким уездам на западе, возле лаосской границы.
- Там теперь тоже заварилась каша. Дня не проходит без бомбежки.
- А когда вы снова заедете сюда?
- Даже не знаю. Завтра ночью я должен быть в штабе округа. Потом съезжу к мосту Кам, там тоже наши стоят...
Суан почувствовал, как у него тревожно заколотилось сердце. Когда еще он снова встретится с Лить?..
Далекий грохот пушек становился все громче. Суан, помолчав, сказал:
- Мне пора... Всего хорошего, Лить...
- Прощайте, - прошептала она. - Счастливого вам пути...
Суан быстро зашагал через поле. Обернувшись, он увидел, что Лить по-прежнему стоит на дороге и смотрит ему вслед.
Канонада усиливалась. Огненные зарницы пробегали по ночному небу.
Примечания
{1}Выделяемые из населения каждого района группы носильщиков и подсобных рабочих подносят солдатам грузы, помигают рыть окопы и т. д.
{2}Молодежь ДРВ вступает в ударные бригады, работающие на самых тяжелых участках трудового фронта.
{3}Так солдаты называют американские самолеты.
{4}Местность в Северном Вьетнаме, где происходили бои с американскими самолетами.
{5}Реактивный самолет ВВС США, известен под названием "небесный пират".
{6}Разновидность пальмы, из листьев которой делают крыши, плетут корзины, шляпы и т. п.
{7}К обычному велосипеду пристраивают бамбуковую или деревянную раму и образующуюся клетку заполняют грузом. Велосипед ведут за приделанные сбоку шесты или за руль. Так иногда перевозят до 300 кг.
{8}Город на севере ДРВ, где вьетнамская Народная армия летом 1954 г, нанесла решающее поражение французским колонизаторам.
{9}Шляпы эти (по-вьетнамски - "нон") делаются из пальмовых листьев.
{10}Так называют во Вьетнаме американские самолеты.
{11}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США, известный под названием "громовержец".
{12}Длинные горы (вьетнамок.) - Аннамский хребет, идущий вдоль Индокитайского полуострова.
{13}Дерево с небольшими съедобными плодами, имеющими белую сочную мякоть и круглое черное семечко.
{14}"Народ" (вьетнамск.) - ежедневная газета, орган ЦК ПТВ, выходит в Ханое.
{15}Из-за бомбежек полевые работы часто ведутся по ночам.
{16}Местность в Южном Вьетнаме.
{17}Плоскогорье в Южном Вьетнаме.
{18}Город в Южном Вьетнаме.
{19}Имеется в виду период мирного строительства ДРВ, продолжавшийся от заключения мира с французами в 1954 г. до нападения США на ДРВ в 1964 г.
{20}Речь идет о войне Сопротивления против французских колонизаторов (1946-1954).
{21}"Литература и искусство армии" (вьетнамск.) - ежемесячный литературно-художественный журнал, выходит в Ханое.
{22}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США Ф-4.
{23}Провинция на юге ДРВ.
{24}Американский самолет-бомбардировщик, который использовали французы во время войны во Вьетнаме.
{25}Провинция и административный центр ДРВ.
{26}Хвойное дерево.
{27}Новогодний праздник по лунному календарю; приходится обычно на январь - начало февраля.
{28}Автономная зона на севере ДРВ, населенная в основном национальными меньшинствами.
{29}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США, известный под названием "крестоносец".
{30}Мясной суп с лапшой.