KnigaRead.com/

Андрей Кручинин - Белое движение. Том 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Кручинин, "Белое движение. Том 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

51

 В своей работе «Всевеликое Войско Донское» П. Н. Краснов всюду говорит о себе в третьем лице («Атаман»). – А. М.

52

 Разрядка П. Н. Краснова. – А. М.

53

 Символ Атаманской власти, род булавы; аналог скипетра в монархиях. – А. М.

54

 Выделено П. Н. Красновым. – А. М.

55

 Курсив первоисточника. – Р. А.

56

 Названы наиболее известные и выдающиеся преподаватели. Общее число их было, конечно, значительно больше. – Р. А.

57

 Так насмешливо называли служащих Земского Союза, носивших форму, напоминающую офицерскую, и вообще старавшихся, несмотря на свою глубоко тыловую службу, подражать офицерам. – Р. А.

58

 Илоты – в Спарте (Древняя Греция) бесправное сословие, по своему положению близкое к рабам. В устах Дроздовцев этот термин звучал иронически. – Р. А.

59

 Разрядка первоисточника. – Р. А.

60

 Деникин вспоминал, что был ознакомлен с текстом рапорта, и самовольный поступок Романовского имел целью сгладить конфликт начальника дивизии с Командующим Армией, перенося возмущение Дроздовского на начальника Штаба. – Р. А.

61

 Автор выражает благодарность и признательность А. С. Кручинину и Р. Г. Гагкуеву, без помощи которых этот очерк не мог быть написан. – Н. К.

62

 Разрядка А. И. Деникина. – Н. К.

63

 В документе – «или». – Н. К.

64

 Оригиналы писем Государыни написаны по-английски. Мы цитируем их по переводу, сделанному В. Д. Набоковым. – А. К.

65

 Полк был переименован из драгунского в 1907 году, в рамках общей реформы регулярной кавалерии. – А. К.

66

 В английском оригинале – «an immense banner with the image of the Saviour», то есть не только не конкретизирован иконографический тип изображения Спасителя, но и сам стяг может характеризоваться не как «огромный», а как «прекрасный, великолепный». Неизвестно, владел ли переводчик какой-то дополнительной информацией (равно как неизвестна и степень ее достоверности), или эти подробности являются просто результатом его домысла. – А. К.

67

 Примечание А. Г. Шкуро. – А. К.

68

 В документе – «приказ Князя», что представляется результатом сбоя при передаче телеграммы. – А. К.

69

 В документе – «к тем изменникам из войск, забывшим…» – А. К.

70

 Курсив наш. – А. К.

71

 В первоисточнике – «переброску кавалерии должно было быть произведено…» – А. К.

72

 Календарный стиль неясен. – А. К.

73

 В первоисточнике – «не войду». – А. К.

74

 Курсив первоисточника. – А. К.

75

 С позволения сказать (лат.).

76

 Так в документе. – А. К.

77

 К этим словам генерал Казанович сделал следующее примечание: «В Добр[овольческой] армии, при наличии многочисленной отличной конницы, до приезда осенью 1918 г. генерала барона Врангеля не было выдающихся кавалерийских начальников». – А. К.

78

 Так в документе. – А. К.

79

 Что́ Келлер имеет в виду, не совсем понятно. – А. К.

80

 В первоисточнике – «имеющим». – А. К.

81

  В документе – «единой». – А. К.

82

 Переговоры о перемирии держав Антанты с Турцией, в результате которых Босфор и Дарданеллы оказались открытыми для союзных судов, действительно были не за горами, хотя до появления союзников на Юге России и после этого оставалось более месяца. – А. К.

83

 Имеется в виду действовавший на Волге Комитет членов Учредительного Собрания. – А. К.

84

 Антанты («Entente Cordiale»– по-французски «Сердечное Согласие»). – А. К.

85

 В первоисточнике – «не поведет». – А. К.

86

 Курсив наш. – А. К.

87

 Так в первоисточнике. – А. К.

88

 Курсив наш. – А. К.

89

 Подчеркнуто в первоисточнике. – А. К.

90

 Формально дивизия еще не считалась сформированной, хотя разворачивание в трехполковой состав уже произошло. – Р. А.

91

 В этой характеристике много странного. Казалось бы, воинские чины, сбегающие из своих частей, чтобы оказаться на острие главного удара, или «в другое время» (в резерве? в отпуске? – в любом случае, по смыслу не в бою) «считающие себя больными», должны были представлять собой неплохой боевой элемент. Обращаясь к подобным мемуарам, следует помнить, что писались они, естественно, уже после поражения, когда хочется найти виновных и желательно «со стороны». – Сост.

92

 То есть инвалидов, принадлежащих к той или иной «категории», которая определяла степень непригодности к службе. – Р. А.

93

 По другим источникам, речь шла о казни захваченных большевицких подпольщиков. – Р. А.

94

 За время его обучения там Академия поменяет название, став «Императорской Николаевской Военной Академией». – А. К.

95

 Настоящая фамилия прославленного впоследствии Белого генерала (ударение на последнем слоге). Более известный вариант «Шкуро» был принят летом 1918 года им самим для благозвучия; в дальнейшем будем употреблять его и мы. – А. К.

96

 Подчеркнуто нами. – А. К.

97

 Слащов носил черкеску, будучи зачислен в Кубанское и Терское Казачьи Войска в воздаяние заслуг по поднятию восстаний и освобождению обеих Областей от большевиков. Подобные «зачисления в списки» нередко являлись лишь актом вежливости, но Яков Александрович действительно оставил по себе хорошую память у казаков: энтузиазм его бывших подчиненных принимал даже совершенно незаконные формы, и современник – трудно сказать, с осуждением или удовлетворением, – упоминал «казаков, самовольно пробирающихся в 5-ю Дивизию за Полковником Слащовым». – А. К.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*